Download Print this page
Danfoss VLT FC 102 Installation Manual
Danfoss VLT FC 102 Installation Manual

Danfoss VLT FC 102 Installation Manual

Frequency converters, 90–400 kw
Hide thumbs Also See for VLT FC 102:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Installation Guide / Installationsvejledning / Instrukcja instalacji /
Installationsguide / Priročnik za namestitev / Asennusopas / Telepítési útmutató /
Instalační příručka / Ghid de instalare
VLT® Frequency Converters, 90–400 kW
D1h–D8h (FC 102/FC 103/FC 202/FC 301/FC 302)
drives.danfoss.com |

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VLT FC 102 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Danfoss VLT FC 102

  • Page 1 Installation Guide / Installationsvejledning / Instrukcja instalacji / Installationsguide / Priročnik za namestitev / Asennusopas / Telepítési útmutató / Instalační příručka / Ghid de instalare VLT® Frequency Converters, 90–400 kW D1h–D8h (FC 102/FC 103/FC 202/FC 301/FC 302) drives.danfoss.com |...
  • Page 3: Installation

    Qualified Personnel Only qualified personnel are allowed to install, commission, and maintain Danfoss drives. Qualified personnel are trained individuals who are familiar with and authorized to mount and wire the drive in accordance with pertinent laws and regulations. Also, qualified personnel must be familiar with the instructions and safety measures described in this installation guide.
  • Page 4: Hazardous Voltage

    Disconnect the drive from the mains whenever safety considerations make it necessary to avoid  unintended motor start. Check that the drive, motor, and any driven equipment are in operational readiness.  | Danfoss A/S © 2024.06 AN41701949085202-000201 / 130R1276...
  • Page 5: Electrical Shock Hazard

    Use a ground conductor that is part of a multi-conductor power cable with a minimum PE conductor cross-section of 2.5 mm (14 AWG) that is permanently connected or plugged in by an industrial connector. The multi-conductor power cable must be installed with an appropriate strain relief. Danfoss A/S © 2024.06 AN41701949085202-000201 / 130R1276 |...
  • Page 6: Required Tools

    Wire crimper  Verifying the Shipment and Its Contents Verify the items supplied and the information on the product label match the order. The product label is on the exterior of the drive. | Danfoss A/S © 2024.06 AN41701949085202-000201 / 130R1276...
  • Page 7: Emc-Compliant Installation

    All plugs and terminal protection covers for the motor, mains, and DC connections must be installed  within the IP20 enclosure to provide an IP20 protection rating. If plug and terminal covers are not installed, the protection rating is considered IP00. Danfoss A/S © 2024.06 AN41701949085202-000201 / 130R1276 |...
  • Page 8 Functional safety options require extra wiring and parameter configuration. See the specific functional safety operating guide, such as the Safe Torque Off Operating Guide, for more information on installing the safety option. | Danfoss A/S © 2024.06 AN41701949085202-000201 / 130R1276...
  • Page 9 Before activating the fire/emergency mode, ensure that all relevant parameters for the motor and application are configured correctly. Danfoss recommends running the application from minimum to maximum speed and then bringing the application to a complete stop to verify that it functions correctly without triggering any warnings or alarms on the local control panel. Failure to complete this step before enabling the fire/emergency mode can result in loss of warranty.
  • Page 10 Installation Uddannet personale Kun uddannet personale må installere, idriftsætte og vedligeholde frekvensomformere fra Danfoss. Uddannet personale er uddannede personer, der er fortrolige med og autoriseret til at montere og tilslutte frekvensomformeren i overensstemmelse med gældende love og bestemmelser. Derudover skal det uddannede personale være bekendt med de instruktioner og sikkerhedsforanstaltninger, der er beskrevet i denne Installation Guide.
  • Page 11 Afbryd netforsyningen til frekvensomformeren, når det af sikkerhedsmæssige årsager er nødvendigt at  undgå utilsigtet motorstart. Kontrollér, at frekvensomformeren, motoren og det drevne udstyr er driftsklart.  Danfoss A/S © 2024.06 AN41701949085202-000201 / 130R1276 |...
  • Page 12 Brug en jordleder, der er en del af et flerlederstrømkabel med et minimum PE-ledertværsnit på 2,5 mm (14 AWG), som er permanent tilsluttet eller forbundet via et industristik. Flerlederstrømkablet skal installeres med en passende trækaflastning. | Danfoss A/S © 2024.06 AN41701949085202-000201 / 130R1276...
  • Page 13: Nødvendigt Værktøj

    Skruenøgle med 7-17 mm toppe  Forlængerstykker  Metalpladeudstanser og/eller tænger  Crimp-tang  Kontrol af forsendelsen og indholdet Kontrollér, at de leverede varer og oplysningerne på produktmærkaten svarer til ordrebekræftelsen. Produktmærkaten sidder på frekvensomformerens yderside. Danfoss A/S © 2024.06 AN41701949085202-000201 / 130R1276 |...
  • Page 14 Til brug sammen med relæer, styreledninger, signalinterface, fieldbus eller bremse skal skærmen tilsluttes kapslingen i begge  ender. Hvis jordstien har en høj impedans, støjer eller er strømbærende, skal skærmtilslutningen brydes i den ene ende for at undgå jordsløjfer. Installation af frekvensomformeren | Danfoss A/S © 2024.06 AN41701949085202-000201 / 130R1276...
  • Page 15 Sørg for korrekt køling ved at tillade en minimumafstand over og under frekvensomformeren. D3h–D4h er vægmonterede, D1h–D2h og D5h–D6h er væg- eller gulvmonterede, og D7h–D8h er gulvmonterede. Lav åbninger til kabler i kabelindgangspladen (trin 7). Danfoss A/S © 2024.06 AN41701949085202-000201 / 130R1276 |...
  • Page 16 Før aktivering af brand-/nødtilstand skal det sikres, at alle relevante parametre for motoren og applikationen er konfigureret korrekt. Danfoss anbefaler, at applikationen køres fra minimum- til maksimumhastighed og derefter bringes til et komplet stop for at kontrollere, at den fungerer korrekt uden at udløse advarsler eller alarmer på LCP-betjeningspanelet. Hvis dette trin ikke udføres, før brand-/nødtilstand aktiveres, kan det medføre, at garantien bortfalder.
  • Page 17: Symbole Bezpieczeństwa

    Instalacja Wykwalifikowany personel Tylko wykwalifikowany personel może instalować, uruchamiać i konserwować przetwornice częstotliwości Danfoss. Wykwalifikowany personel to osoby przeszkolone, które znają zasady i są upoważnione do montażu i okablowania przetwornicy częstotliwości zgodnie ze stosownymi przepisami prawa. Ponadto wykwalifikowany personel musi znać instrukcje i środki bezpieczeństwa opisane w niniejszej instrukcji instalacji.
  • Page 18 Odłączyć wszystkie źródła zasilania, w tym silniki z magnesami trwałymi.  Zaczekać, aż kondensatory całkowicie się wyładują. Czas wyładowania podano na tabliczce znamionowej  przetwornicy częstotliwości. Zmierzyć poziom napięcia w celu zweryfikowania pełnego wyładowania.  | Danfoss A/S © 2024.06 AN41701949085202-000201 / 130R1276...
  • Page 19 Niepoprowadzenie wyjściowych kabli silnika osobno lub nieużycie kabli ekranowanych może skutkować śmiercią lub poważnymi obrażeniami. Wyjściowe kable silnika należy poprowadzić osobno lub użyć kabli ekranowanych.  Zablokować/zabezpieczyć wszystkie przetwornice częstotliwości równocześnie.  Danfoss A/S © 2024.06 AN41701949085202-000201 / 130R1276 |...
  • Page 20 Aby zapewnić klasę 20 zabezpieczenia silnika przed przeciążeniem, należy włączyć funkcję ETR. Więcej informacji znajduje się  w Przewodniku programowania. | Danfoss A/S © 2024.06 AN41701949085202-000201 / 130R1276...
  • Page 21 Kable silnika, hamulca i DC powinny być jak najkrótsze, aby ograniczyć poziom zakłóceń z całego systemu. Należy pozostawić co  najmniej 200 mm (7,9 cala) odstępu między przewodami zasilania, silnika i sterowniczymi. Danfoss A/S © 2024.06 AN41701949085202-000201 / 130R1276 |...
  • Page 22 Przetwornicę częstotliwości można stosować w obwodzie zdolnym dostarczać maksymalnie 100 kA wartości znamionowej prądu zwarciowego (SCCR) przy 480/600 V. Parametry znamionowe wyłączników automatycznych i wyłączników SCCR podano w zaleceniach projektowych konkretnego produktu. Sprawdź specyfikacje kabli zasilających. Patrz krok 4 na rysunkach. | Danfoss A/S © 2024.06 AN41701949085202-000201 / 130R1276...
  • Page 23 2 w Przewodniku programowania VLT lub kontaktując się z lokalnym oddziałem Danfoss. Straty mocy i wydajność Dane dotyczące strat mocy, w tym strat przy obciążeniu częściowym, można znaleźć na stronie https://ecosmart.mydrive.danfoss.com. Danfoss A/S © 2024.06 AN41701949085202-000201 / 130R1276 |...
  • Page 24 åt genom att läsa av QR- koden på framsidan. Datorverktyg och MyDrive® ecoSmart™ kan laddas ned från www.danfoss.com. Denna guide innehåller viktig information om hur man förebygger personskador och skador på utrustningen eller systemet.
  • Page 25 Bryt nätspänningen när det av säkerhetsskäl är viktigt att enheten inte startas av misstag.  Kontrollera att frekvensomriktaren, motorn och annan utrustning är klar för drift.  Danfoss A/S © 2024.06 AN41701949085202-000201 / 130R1276 |...
  • Page 26 Använd en skyddsjordledare som är en del av en flerledarkraftkabel med en skyddsjordsledare med en minsta tvärsnittsarea på 2,5 mm (14 AWG) och som är permanent ansluten eller ansluten med en industriell kontakt. Flerledarkraftkabeln måste installeras med lämplig dragavlastning. | Danfoss A/S © 2024.06 AN41701949085202-000201 / 130R1276...
  • Page 27: Verktyg Som Behövs

    Skiftnyckel med hylsor på 7–17 mm  Hylsförlängningar  Plåtstans och/eller tång  Crimptång  Verifiera leveransen och innehållet Verifiera att de levererade artiklarna och informationen på produktetiketten överensstämmer med ordern. Produktetiketten sitter på omriktarens utsida. Danfoss A/S © 2024.06 AN41701949085202-000201 / 130R1276 |...
  • Page 28 Vid användning av reläer, styrkablar, ett signalgränssnitt, fältbuss eller broms ska skärmen anslutas till kapslingen vid båda  ändar. Om jorddragningen har hög impedans, låter mycket eller matar ström ska skärmanslutningen brytas i en ände för att jordströmsslingor ska undvikas. Installera frekvensomriktaren | Danfoss A/S © 2024.06 AN41701949085202-000201 / 130R1276...
  • Page 29 är korrekt genom att säkerställa att det finns ett minsta avstånd ovanför och under frekvensomriktaren. D3h-D4h är väggmonterad, D1h-D2h och D5h-D6h är vägg- eller golvmonterade och D7h-D8h är golvmonterad. Gör hål i kabelgenomföringsplåten (steg 7). Installera styrkablarna (steg 8). Danfoss A/S © 2024.06 AN41701949085202-000201 / 130R1276 |...
  • Page 30 Kontrollera att alla relevanta parametrar för motorn och applikationen är korrekt konfigurerade innan brandfunktionen/nödläget aktiveras. Danfoss rekommenderar att applikationen körs från lägsta till högsta varvtal och sedan stoppas helt för att man ska kunna verifiera att den fungerar korrekt utan att några varningar eller larm utlöses på den lokala manöverpanelen. Om detta steg inte utförs innan brandfunktionen/nödläget aktiveras kan det leda till att garantin upphöra att gälla.
  • Page 31: Varnostni Simboli

    Namestitev Ustrezno usposobljeno osebje Frekvenčne pretvornike Danfoss lahko namesti, parametrira in vzdržuje samo ustrezno usposobljeno osebje. Ustrezno usposobljeno osebje pomeni usposobljene posameznike, ki so seznanjeni z montažo ter so pooblaščeni za montažo in povezovanje frekvenčnega pretvornika v skladu z ustreznimi zakoni in predpisi. Poleg tega mora biti ustrezno usposobljeno osebje seznanjeno z navodili in varnostnimi ukrepi, opisanimi v tem namestitvenem priročniku.
  • Page 32 Frekvenčni pretvornik izključite iz električnega omrežja vedno, kadar je to potrebno za zagotavljanje  varnosti zaradi nevarnosti neželenega zagona motorja. Preverite, ali so frekvenčni pretvornik, motor in vsa gnana oprema v pripravljenosti za delovanje.  | Danfoss A/S © 2024.06 AN41701949085202-000201 / 130R1276...
  • Page 33 Uporabite ozemljitveni prevodnik, ki je del večprevodnega napajalnega kabla z najmanjšim presekom prevodnika PE 2,5 mm (14 AWG), ki je stalno povezan ali priklopljen z industrijskim priključkom. Večprevodni napajalni kabel mora biti nameščen s primerno sprostitvijo pritiska. Danfoss A/S © 2024.06 AN41701949085202-000201 / 130R1276 |...
  • Page 34 Klešče za stiskanje žice  Preverjanje pošiljke in njene vsebine Prepričajte se, da se dobavljeni predmeti in informacije na oznaki izdelka ujemajo z naročilom. Oznaka izdelka je na zunanji strani frekvenčnega pretvornika. | Danfoss A/S © 2024.06 AN41701949085202-000201 / 130R1276...
  • Page 35 Ko uporabljate releje, krmilne kable, signalni vmesnik, komunikacijsko vodilo ali zavoro, namestite oklop na obeh koncih ohišja. Če  ima pot ozemljitve visoko impedanco, je hrupna ali prevaja tok, prekinite povezavo oklopa na enem koncu, da preprečite zanke ozemljitvenega toka. Namestitev frekvenčnega pretvornika Danfoss A/S © 2024.06 AN41701949085202-000201 / 130R1276 |...
  • Page 36 Na frekvenčni pretvornik pritrdite komplet dodatkov (5. korak). Frekvenčni pretvornik namestite na ali ob trdno, nevnetljivo površino, kot je beton ali kovina (6. korak). Zagotovite pravilno ohlajanje, tako da okoli frekvenčnega pretvornika pustite minimalni prazen prostor. | Danfoss A/S © 2024.06 AN41701949085202-000201 / 130R1276...
  • Page 37 črpalke) delujejo čim dlje. Preden aktivirate požarni/zasilni način, se prepričajte, da so vsi relevantni parametri za motor in aplikacijo pravilno konfigurirani. Danfoss priporoča, da aplikacijo zaženete od najmanjše do največje hitrosti in jo nato popolnoma zaustavite, da preverite, ali deluje pravilno, ne da bi sprožili opozorila ali alarmov na lokalnem krmilnem panelu (LCP).
  • Page 38 Näiden tietojen huomiotta jättäminen voi johtaa kuolemaan, vakavaan loukkaantumiseen tai vakavaan laitevaurioon. Varmista, että käyttökohteessa ilmenevät vaarat ja turvatoimet on täysin sisäistetty.  Ennen minkään sähkötöiden tekemistä taajuusmuuttajalle, lukitse ja merkitse kaikki virtalähteet  taajuusmuuttajaan. | Danfoss A/S © 2024.06 AN41701949085202-000201 / 130R1276...
  • Page 39 Varmista, että taajuusmuuttajaa ei voi käynnistää ulkoisella kytkimellä, kenttäväyläkomennolla, tulon  ohjearvosignaalilla ohjauspaneelista tai vikatilan kuittauksen jälkeen. Irrota taajuusmuuttaja sähköverkosta aina, kun turvallisuus edellyttää moottorin tahattoman  käynnistyksen välttämistä. Varmista, että taajuusmuuttaja, moottori ja kaikki käytettävät laitteistot ovat käyttövalmiina.  Danfoss A/S © 2024.06 AN41701949085202-000201 / 130R1276 |...
  • Page 40 Käytä koteloinnin sisällä maadoitusjohdinta tai suojaa se muulla tavoin koko pituudeltaan mekaanisilta vaurioilta. Käytä maadoitusjohdinta, joka on osa monijohdinvirtakaapelia ja jonka PE-johtimen vähimmäispoikkipinta- ala on 2,5 mm (14 AWG), ja joka on pysyvästi kytketty tai liitetty teollisuusliittimellä. Monijohdinvirtakaapeli on asennettava asianmukaisella vedonpoistajalla. | Danfoss A/S © 2024.06 AN41701949085202-000201 / 130R1276...
  • Page 41: Tarvittavat Työkalut

     Räikkäavain ja 7–17 mm hylsyt  Hylsyjatkeet  Levymetallituurna ja/tai pihdit  Johtopihdit  Lähetyksen ja sisällön tarkistaminen Varmista, että toimitetut tuotteet ja tyyppikilven tiedot vastaavat tilausta. Tyyppikilpi on taajuusmuuttajan ulkopuolella. Danfoss A/S © 2024.06 AN41701949085202-000201 / 130R1276 |...
  • Page 42 Kytke suojaus kotelointiin kummastakin päästään releiden, ohjauskaapeleiden, signaaliliittymän, kenttäväylän tai jarrun kanssa  käyttämistä varten. Jos maadoitusreitillä on korkea impedanssi, siinä on kohinaa tai siinä on virtaa, estä maavirtasilmukoiden muodostuminen katkaisemalla suojauksen liitäntä toisesta päästä. Taajuusmuuttajan asennus | Danfoss A/S © 2024.06 AN41701949085202-000201 / 130R1276...
  • Page 43 Asenna taajuusmuuttaja tukevalle, palamattomalle alustalle, kuten betonille tai metallille (vaihe 6). Varmista asianmukainen jäähdytys jättämällä vähimmäisväli taajuusmuuttajan ylä- ja alapuolelle. Mallit D3h–D4h ovat seinälle asennettavia, D1h–D2h ja D5h–D6h seinälle tai lattialle asennettavia ja D7h–D8h lattialle asennettavia. Tee aukot kaapelien läpivientilevyyn (vaihe 7). Danfoss A/S © 2024.06 AN41701949085202-000201 / 130R1276 |...
  • Page 44 Varmista ennen Fire Mode -tilan/hätäkäyttötilan aktivointia, että kaikki moottorin ja sovelluksen kannalta oleelliset parametrit on määritetty oikein. Danfoss suosittelee sovelluksen käyttämistä miniminopeudesta maksiminopeuteen ja sen jälkeen sovelluksen pysäyttämistä kokonaan sen varmistamiseksi, että se toimii oikein ilman paikallisen ohjauspaneelin varoituksia tai hälytyksiä. Jos tätä...
  • Page 45: Biztonsági Óvintézkedések

    Telepítés Képzett szakember A Danfoss frekvenciaváltókat csak képzett szakember telepítheti, helyezheti üzembe és tarthatja karban. Az a szakképzett személy minősül képzett szakembernek, aki jól ismeri a frekvenciaváltót, és a vonatkozó jogszabályok és rendeletek értelmében jogosult annak szerelésére és vezetékezésére. A képzett szakembernek emellett behatóan kell ismernie a jelen telepítési útmutatóban foglalt utasításokat és biztonsági óvintézkedéseket.
  • Page 46 Ha a biztonsági megfontolások indokolttá teszik a véletlen motorindítás megelőzésének biztosítását,  kapcsolja le a frekvenciaváltót az elektromos hálózatról. Ellenőrizze, hogy a frekvenciaváltó, a motor és valamennyi meghajtott berendezés működőképes  állapotban van-e. | Danfoss A/S © 2024.06 AN41701949085202-000201 / 130R1276...
  • Page 47 Olyan földelővezetéket használjon, amely legalább 2,5 mm (14 AWG) keresztmetszetű védővezetővel rendelkező, fixen bekötött vagy ipari csatlakozóba tartósan csatlakoztatott többvezetős erősáramú kábel része. A többvezetős erősáramú kábelt megfelelő feszülésmentesítéssel kell telepíteni. Danfoss A/S © 2024.06 AN41701949085202-000201 / 130R1276 |...
  • Page 48  Fémlemezlyukasztó és/vagy fogó  Krimpelő  A szállítmány és tartalmának ellenőrzése Ellenőrizze, hogy a leszállított tételek és az adattáblán szereplő adatok megfelelnek-e a rendelésnek. A termékcímke a frekvenciaváltó külső részén található. | Danfoss A/S © 2024.06 AN41701949085202-000201 / 130R1276...
  • Page 49 Relék, vezérlőkábelek, jelinterfész, terepi busz vagy fék használata esetén az árnyékolás mindkét végét csatlakoztassa a  készülékházhoz. Ha a földelés útvonalának nagy az impedanciája, zajos, vagy áramot vezet, akkor a földzárlati hurkok kialakulásának megelőzése érdekében az árnyékolás egyik végén bontsa a csatlakozást. A frekvenciaváltó telepítése Danfoss A/S © 2024.06 AN41701949085202-000201 / 130R1276 |...
  • Page 50 Csatlakoztassa a frekvenciaváltóhoz a tartozékos tasakban található komponenseket (5. lépés). A frekvenciaváltót szilárd, nem éghető felületre, például betonra vagy fémre szerelje (6. lépés). A megfelelő hűtés érdekében legalább a minimálisan előírt távolságot hagyja szabadon a frekvenciaváltó alatt és felett. | Danfoss A/S © 2024.06 AN41701949085202-000201 / 130R1276...
  • Page 51 A tűz/vészhelyzeti üzemmód aktiválása előtt győződjön meg arról, hogy a motor és az alkalmazás valamennyi lényeges paramétere megfelelően van beállítva. A(z) Danfoss azt javasolja, hogy az alkalmazást a minimálistól a maximális fordulatszámig működtesse, majd állítsa le teljesen, ellenőrizve, hogy megfelelően működik-e anélkül, hogy figyelmeztetéseket vagy vészjelzéseket generálna a kijelző- és kezelőegységen.
  • Page 52 Instalace Kvalifikovaný personál Pouze kvalifikovaný personál smí instalovat frekvenční měniče Danfoss, uvádět je do provozu a provádět jejich údržbu. Kvalifikovaný personál představují vyškolení pracovníci, kteří jsou obeznámeni s instalací a mají oprávnění namontovat a připojit frekvenční měnič v souladu s příslušnými zákony a předpisy. Kvalifikovaný personál musí být rovněž důvěrně obeznámen s pokyny a bezpečnostními opatřeními popsanými v této instalační...
  • Page 53 Kdykoliv je potřeba z bezpečnostních důvodů zabránit neúmyslnému startu motoru, odpojte měnič od  sítě. Měnič, motor a veškerá poháněná zařízení musí být připraveny k provozu.  Danfoss A/S © 2024.06 AN41701949085202-000201 / 130R1276 |...
  • Page 54 Použijte ochranný vodič, který je součástí vícežilového napájecího kabelu s minimálním průřezem ochranného vodiče 2,5 mm (14 AWG), který je trvale připojen průmyslovým konektorem. Vícežilový napájecí kabel musí být instalován s odpovídajícím odlehčením tahu. | Danfoss A/S © 2024.06 AN41701949085202-000201 / 130R1276...
  • Page 55 Průbojník na plech a/nebo kleště  Krimpovací kleště  Kontrola zásilky a jejího obsahu Zkontrolujte, zda obsah balení a informace na typovém štítku odpovídají objednávce. Typový štítek je umístěn na vnější straně měniče. Danfoss A/S © 2024.06 AN41701949085202-000201 / 130R1276 |...
  • Page 56 Při použití s relé, řídicími kabely, signálovým rozhraním, komunikační sběrnicí Fieldbus nebo brzdou připojte stínění ke konstrukci  na obou koncích. Pokud má uzemnění vysokou impedanci, je hlučné nebo přenáší proud, stínění na jednom konci přerušte, abyste zamezili smyčkám zemního proudu. Instalace měniče | Danfoss A/S © 2024.06 AN41701949085202-000201 / 130R1276...
  • Page 57: Nebezpečí Úrazu Elektrickým Proudem

    že dodržíte minimální volný prostor nad a pod měničem. D3h–D4h se montují na stěnu, D1h–D2h a D5h–D6h se montují na stěnu nebo na podlahu a D7h–D8h se montují na podlahu. Vytvořte ve vstupní kabelové desce otvory pro kabely (krok 7). Danfoss A/S © 2024.06 AN41701949085202-000201 / 130R1276 |...
  • Page 58 Před aktivací požárního/nouzového režimu se ujistěte, že jsou správně nakonfigurovány všechny relevantní parametry motoru a aplikace. Společnost Danfoss doporučuje spustit aplikaci z minimálních na maximální otáčky a poté ji úplně zastavit, aby se ověřilo, že funguje správně, aniž by došlo k aktivaci varování nebo poplachů na ovládacím panelu LCP. Nesprávné provedení tohoto kroku před aktivací...
  • Page 59 Personalul calificat Numai personalul calificat are permisiunea de a instala, a pune în funcțiune și a întreține convertizoarele de frecvență Danfoss. Personalul calificat înseamnă persoanele instruite care cunosc și sunt autorizate pentru procedurile de montare și conectare a convertizorului de frecvență...
  • Page 60  Așteptați să se descarce complet condensatoarele. Timpul de descărcare este indicat pe plăcuța  indicatoare a convertizorului de frecvență. Măsurați nivelul de tensiune pentru a verifica dacă descărcarea este completă.  | Danfoss A/S © 2024.06 AN41701949085202-000201 / 130R1276...
  • Page 61 Trasați separat cabluri de motor de ieșire sau utilizați cabluri ecranate.  Închideți/etichetați simultan toate convertizoarele de frecvență.  Danfoss A/S © 2024.06 AN41701949085202-000201 / 130R1276 |...
  • Page 62 Pentru a asigura clasa 20 de protecție la suprasarcină a motorului, activați funcția ETR. Pentru mai multe informații, consultați  ghidul de programare. | Danfoss A/S © 2024.06 AN41701949085202-000201 / 130R1276...
  • Page 63 Pentru mai multe informații, consultați ghidul de operare sau proiectare. Utilizați cabluri ecranate pentru ieșirea motorului (cablurile neecranate în conducte metalice sunt acceptate), de frână, de curent  continuu și cabluri de control. Danfoss A/S © 2024.06 AN41701949085202-000201 / 130R1276 |...
  • Page 64 Convertizorul de frecvență poate fi adecvat pentru utilizare în cadrul unui circuit capabil să livreze curent nominal de scurtcircuit (SCCR) de cel mult 100 kA la 480/600 V. Consultați ghidul de proiectare al produsului pentru a afla valorile nominale ale întrerupătorului de circuit și ale curentului SCCR de comutare. | Danfoss A/S © 2024.06 AN41701949085202-000201 / 130R1276...
  • Page 65 Înainte de activarea modului incendiu/urgență, asigurați-vă că toți parametrii relevanți pentru motor și aplicație sunt configurați corect. Danfoss recomandă rularea aplicației de la viteza minimă la cea maximă și apoi oprirea completă a aplicației pentru a se verifica dacă funcționează corect, fără a declanșa avertismente sau alarme pe panoul de comandă local. Neefectuarea acestui pas înainte de activarea modului incendiu/urgență...
  • Page 66 VLT® General Purpose I/O MCB 101 VLT® Relay Card MCB 105 VLT® Encoder Input MCB 102 VLT® Resolver Input MCB 103 VLT® Extended Cascade Controller MCO 101 VLT® Safe PLC I/O MCB 108 | Danfoss A/S © 2024.06 AN41701949085202-000201 / 130R1276...
  • Page 67 32 (D IN) 0 V (PNP) (P RS-485) 68 : Ground 24 V (NPN) (COM RS-485) 61 33 (D IN) 0 V (PNP) : PE : Ground 1 37 (D IN) : Ground 2 Danfoss A/S © 2024.06 AN41701949085202-000201 / 130R1276 |...
  • Page 68 170M2619 170M2619 N132 170M2619 170M4015 102/103/202 N200 170M4015 170M4015 N160 170M4015 102/103/202 N250 170M4015 170M4015 N200 170M4015 170M4015 102/103/202 170M4015 170M4015 N250 170M4015 170M4015 N315 102/103/202 170M4015 170M4015 N315 170M4015 170M4015 N400 | Danfoss A/S © 2024.06 AN41701949085202-000201 / 130R1276...
  • Page 69 2 x 185 (2 x 350 mcm) 2 x 185 (2 x 350 mcm) 2 x 185 (2 x 350 mcm) D1h/D3h/D5h/D6h D2h/D4h/D7h/D8h (L1, L2, L3 / U, V, W) (U, V, W) D2h/D4h/D7h/D8h (L1, L2, L3) D1h–D8h Danfoss A/S © 2024.06 AN41701949085202-000201 / 130R1276 |...
  • Page 70 VLT® Frequency Converters, 90–400 kW D1h–D8h | Danfoss A/S © 2024.06 AN41701949085202-000201 / 130R1276...
  • Page 71 64 (2.5) 225 (8.9) 4 x M10 1615 (63.6) 25 (1.0) 20 (0.8) 280 (11.0) 33 (1.3) 33 (1.3) 271 (10.7) 40 (1.6) 225 (8.9) 4 x M10 [mm (in)] D1h/D2h D3h/D4h D5h/D6h Danfoss A/S © 2024.06 AN41701949085202-000201 / 130R1276 |...
  • Page 72 VLT® Frequency Converters, 90–400 kW 0 mm (0.0 in) | Danfoss A/S © 2024.06 AN41701949085202-000201 / 130R1276...
  • Page 73 240 (9.4) 217 (8.5) 165 (6.5) 73 (2.9) 258 (10.2) 14 (0.5) 25 (1.0) 421 (16.6) 84 (3.3) 317 (12.5) 204 (8.0) 240 (9.4) 317 (12.5) 165 (6.5) 73 (2.9) 358 (14.1) Danfoss A/S © 2024.06 AN41701949085202-000201 / 130R1276 |...
  • Page 74 VLT® Frequency Converters, 90–400 kW M12 [35 Nm (310 in-lb)] | Danfoss A/S © 2024.06 AN41701949085202-000201 / 130R1276...
  • Page 75 VLT® Frequency Converters, 90–400 kW – [2.3 Nm (20 in-lb)] – [19 Nm (168 in-lb)] Danfoss A/S © 2024.06 AN41701949085202-000201 / 130R1276 |...
  • Page 76 VLT® Frequency Converters, 90–400 kW D5h–D8h D5h–D6h 290 (11.4) 371 (14.6) 235 (9.2) 74 (2.9) 306 (12.0) 14 (0.5) 25 (1.0) D7h–D8h 385 (15.1) 371 (14.6) 235 (9.2) 74 (2.9) 421 (16.6) | Danfoss A/S © 2024.06 AN41701949085202-000201 / 130R1276...
  • Page 77 VLT® Frequency Converters, 90–400 kW M12 [35 Nm (310 in-lb)] Danfoss A/S © 2024.06 AN41701949085202-000201 / 130R1276 |...
  • Page 78 VLT® Frequency Converters, 90–400 kW – [2.3 Nm (20 in-lb)] – [19 Nm (168 in-lb)] | Danfoss A/S © 2024.06 AN41701949085202-000201 / 130R1276...
  • Page 79 VLT® Frequency Converters, 90–400 kW D3h–D4h D1h–D2h/D5h–D8h Danfoss A/S © 2024.06 AN41701949085202-000201 / 130R1276 |...
  • Page 80 VLT® Frequency Converters, 90–400 kW D1h–D8h 50 53 54 61 68 33 20 50 53 54 33 20 X2, X3 [mm 2 (AWG)] 0.25 (24) – 2.5 (14) [mm 2 (AWG)] 0.25 (24) – 1.5 (16) | Danfoss A/S © 2024.06 AN41701949085202-000201 / 130R1276...
  • Page 81 M8 [9.6 Nm (84 in-lb)] L1, L2, L3 L1, L2, L3 M10 [19 Nm (168 in-lb)] U, V, W U, V, W M10 [19 Nm (168 in-lb)] M8 [9.6 Nm (84 in-lb)] Danfoss A/S © 2024.06 AN41701949085202-000201 / 130R1276 |...
  • Page 82 M10 [19 Nm (168 in-lb)] –R +Regen M10 [19 Nm (168 in-lb)] –Regen L1, L2, L3 U, V, W M10 [19 Nm (168 in-lb)] –DC M8 [9.6 Nm (84 in-lb)] +DC, –DC / +Regen, –Regen | Danfoss A/S © 2024.06 AN41701949085202-000201 / 130R1276...
  • Page 83 M10 [19 Nm (168 in-lb)] L1, L2, L3 –R U, V, W +Regen M10 [19 Nm (168 in-lb)] –Regen M10 [19 Nm (168 in-lb)] –DC M8 [9.6 Nm (84 in-lb)] +DC, –DC / +Regen, –Regen Danfoss A/S © 2024.06 AN41701949085202-000201 / 130R1276 |...
  • Page 84 M10 [19 Nm (168 in-lb)] M10 [19 Nm (168 in-lb)] –R +Regen M10 [19 Nm (168 in-lb)] –Regen M8 [9.6 Nm (84 in-lb)] +R, –R / +Regen, –Regen L1, L2, L3 U, V, W | Danfoss A/S © 2024.06 AN41701949085202-000201 / 130R1276...
  • Page 85 M10 [19 Nm (168 in-lb)] L1, L2, L3 M10 [19 Nm (168 in-lb)] –R +Regen M10 [19 Nm (168 in-lb)] –Regen M8 [9.6 Nm (84 in-lb)] +R, –R / +Regen, –Regen U, V, W Danfoss A/S © 2024.06 AN41701949085202-000201 / 130R1276 |...
  • Page 86 M10 [19 Nm (168 in-lb)] M10 [19 Nm (168 in-lb)] –R +Regen M10 [19 Nm (168 in-lb)] –Regen +R, –R / +Regen, –Regen M8 [9.6 Nm (84 in-lb)] L1, L2, L3 U, V, W | Danfoss A/S © 2024.06 AN41701949085202-000201 / 130R1276...
  • Page 87 U, V, W M10 [19 Nm (168 in-lb)] L1, L2, L3 M10 [19 Nm (168 in-lb)] –R U, V, W +Regen M10 [19 Nm (168 in-lb)] –Regen M8 [9.6 Nm (84 in-lb)] Danfoss A/S © 2024.06 AN41701949085202-000201 / 130R1276 |...
  • Page 92 Danfoss cannot accept any responsibility for possible errors in catalogs, brochures, videos and other material.

This manual is also suitable for:

Vlt fc 103Vlt fc 202Vlt fc 301Vlt fc 302