Crivit 100285402 Instructions For Use Manual

Crivit 100285402 Instructions For Use Manual

Town scooter
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

BIG-WHEEL-SCOOTER
TOWN SCOOTER
TROTTINETTE À GRANDES ROUES
BIG-WHEEL-SCOOTER
Gebrauchsanweisung
TROTTINETTE À GRANDES ROUES
Notice d'utilisation
HULAJNOGA BIG-WHEEL-SCOOTER
Instrukcję użytkowania
KOLOBEŽKA
Návod na použivanie
IAN 327355_1904
TOWN SCOOTER
Instructions for use
BIG WHEEL STEP
Gebruiksaanwijzing
KOLOBĚŽKA BIG WHEEL
Návod k použití

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 100285402 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Crivit 100285402

  • Page 1 BIG-WHEEL-SCOOTER TOWN SCOOTER TROTTINETTE À GRANDES ROUES BIG-WHEEL-SCOOTER TOWN SCOOTER Gebrauchsanweisung Instructions for use TROTTINETTE À GRANDES ROUES BIG WHEEL STEP Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing HULAJNOGA BIG-WHEEL-SCOOTER KOLOBĚŽKA BIG WHEEL Instrukcję użytkowania Návod k použití KOLOBEŽKA Návod na použivanie IAN 327355_1904...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis/Contents/Table des matieres/Inhoudsopgave Contents .............. 10 Lieferumfang ............6 Technical data ............ 10 Technische Daten ..........6 Intended use ............10 Bestimmungsgemäße Verwendung ....6 Safety notices ..........10 - 11 Sicherheitshinweise ......... 6 - 7 Assembly ............11 Montage ............... 7 Brake ..............
  • Page 5 Spis Treści/Obsah/Obsah Zawartość............22 Obsah dodávky ..........26 Dane techniczne ..........22 Technická data ........... 26 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..22 Použití ke stanovenému účelu ......26 Wskazówki bezpieczeństwa ....22 - 23 Bezpečnostní pokyny ........ 26 - 27 Montaż...
  • Page 6: Lieferumfang

    Herzlichen Glückwunsch! Der Artikel ist kein Fahrzeug im Sinne der StVO Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- und darf nicht auf öffentlichen Straßen einge- wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich setzt werden. Informieren Sie sich vor der Ver- vor der ersten Verwendung mit dem Artikel wendung über die gesetzlichen Bestimmungen.
  • Page 7: Montage

    • Bei Dauergebrauch wird die Bremse heiß. Hinweis: Sofern der Schnellverschluss beim Berühren Sie diese vor dem Abkühlen nicht, Schließen nicht eng an der Lenksäule anliegt, um Verbrennungen zu vermeiden. ziehen Sie die Rändelschraube mit dem beilie- genden Innensechskantschlüssel fest an. •...
  • Page 8: Verwendung

    Verwendung Austausch der Kugellager (Abb. I) 1. Bauen Sie die Rolle (18), wie im Abschnitt Fahren, Bremsen, Abstellen „Austausch der Rollen“ beschrieben, aus. (Abb. G) 2. Hebeln Sie mit einem Innensechskantschlüssel • Ein Bein auf das Deck (14) stellen und mit dem ein Lager (20) heraus.
  • Page 9: Hinweise Zur Garantie Und Serviceabwicklung

    Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufda- tum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf. Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikati- onsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung.
  • Page 10: Contents

    Congratulations! Safety notices You have chosen to purchase a high-quality product. Familiarise yourself with the product WARNING! before using it for the first time. Choking hazard for children! Read the following instructions for Do not let children play with the packaging or use carefully.
  • Page 11: Assembly

    Brake Prevent property damage! • Avoid water, oil, potholes and very rough Adjusting the brake surfaces. ATTENTION! The brake must be adjusted so the back Assembly wheel moves freely when the brake The product is supplied folded for transport. lever is released and locks when engag- Proceed as follows to set it up for use: ing the brake lever.
  • Page 12: Storage, Cleaning

    Disposal Do not use rollers which cannot be easily installed. Never install rollers larger than the Dispose of the article and the packaging materi- original rollers on the scooter. als in accordance with current local regulations. Rollers wear down. This wear depends on many Packaging materials such as foil bags are not factors, such as the ground, size and weight of suitable to be given to children.
  • Page 13: Contenu De Livraison

    Félicitations ! Instructions de sécurité Vous venez d’acquérir un article de grande qualité. Avant la première utilisation, familiari- ATTENTION ! sez-vous avec l’article. Risque d’étouffement pour les Pour cela, veuillez lire attentive- enfants ! ment la notice d’utilisation suivante. Ne laissez pas les enfants jouer sans surveil- Utilisez l’article uniquement comme indiqué...
  • Page 14: Montage

    Roulez si possible à l’écart des autres usagers 1. Desserrez la fermeture rapide inférieure (10) de la route. Evitez les terrains en pente, les sur la colonne de direction. escaliers et les plans d’eau ouverts. 2. Tirez la colonne de direction (3) vers le haut •...
  • Page 15: Utilisation

    4. Appuyer sur les boutons de verrouillage (7) Après le remplacement : des poignées, et retirer les poignées (4) du Si la roue frotte sur les côtés après le remplace- tube T (8) (Fig. B). ment, ne pas l’utiliser ! 5.
  • Page 16: Indications Concernant La Garantie

    Ce produit est recyclable. Il est soumis à Article L217-16 du Code de la la responsabilité élargie du fabricant et consommation est collecté séparément. Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale Éliminez les produits et les emballages qui lui a été...
  • Page 17 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité...
  • Page 18: Omvang Van De Levering

    Gefeliciteerd! Veiligheidsinstructies Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het WAARSCHUWING! eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. Verstikkingsgevaar voor kinderen! Lees hiervoor de volgende geb- Laat kinderen niet zonder toezicht met het ver- ruiksaanwijzing zorgvuldig door.
  • Page 19: Montage

    • Laat uw kind het product niet zonder toezicht Opmerking: Voor zover de snelsluiting bij het gebruiken, omdat kinderen de potentiële sluiten niet strak tegen de stuurstang ligt, kunt u gevaren niet in kunnen schatten. de kartelschroef met de meegeleverde binnen- zeskantsleutel vast draaien.
  • Page 20: Gebruik

    Gebruik Vervangen van de kogellagers (afb. I) 1. Demonteer het wiel (18), zoals beschreven in Rijden, remmen, wegzetten paragraaf “Vervangen van de wielen”. (afb. G) 2. Beweeg het ene lager (20) met behulp van • Één been op de step (14) plaatsen en met het een binnenzeskantsleutel eruit.
  • Page 21: Opmerkingen Over Garantie En Serviceafhandeling

    Opmerkingen over garantie en serviceafhandeling Het product is geproduceerd met grote zorg en onder voortdurende controle. U ontvangt een garantie van drie jaar op dit product, vanaf de datum van aankoop. Bewaar alstublieft uw aankoopbewijs. De garantie geldt alleen voor materiaal- en fa- bricagefouten en vervalt bij foutief of oneigenlijk gebruik.
  • Page 22: Zawartość

    Gratulujemy! Artykuł w sensie kodeksu drogowego nie jest Decydując się na ten produkt, otrzymują Państ- pojazdem i nie może być używany na drogach wo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać publicznych. Przed korzystaniem z artykułu się z produktem przed jego pierwszym użyciem. zasięgnij informacji o prawnych przepisach Należy uważnie przeczytać...
  • Page 23: Montaż

    • Artykuł stosować tylko na odpowiednich po- 1. Otworzyć złącze zatrzaskowe (10) przy wierzchniach, które są równe, czyste i suche. kierownicy. Należy jeździć jak najdalej od innych uczest- 2. Kierownicę (3) przesunąć w górę, aż ników ruchu drogowego. Unikać stromych przycisk blokujący (11) zaskoczy w jeden z terenów, schodów i otwartych wód.
  • Page 24: Zastosowanie

    5. Przymocować rączki do uchwytów (5) (rys. B). Dokręcić ponownie kółko, aby się upewnić, że ono się swobodnie obraca i łożysko nie wydaje 6. Pociągnąć do góry drążek zabezpieczają- żadnych dźwięków. cy (1) i przytrzymać go (rys. F). Drążek (2) pociągnąć...
  • Page 25: Wskazówki Dotyczące Gwarancji I Obsługi Serwisowej

    Wskazówki dotyczące gwarancji i obsługi serwisowej Produkt został wyprodukowany bardzo staran- nie i podczas stałej kontroli. Państwo otrzymują na ten produkt trzy lata gwarancji od daty zakupu. Prosimy o zachowanie paragonu. Gwarancja obejmuje tylko błędy materiałowe lub fabryczne i traci ważność podczas używa- nia produktu nie właściwie i nie zgodnie z jego przeznaczeniem.
  • Page 26: Obsah Dodávky

    Srdečně blahopřejeme! Bezpečnostní pokyny Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výrobek. Před prvním použitím se prosím VAROVÁNÍ! seznamte s tímto výrobkem. Nebezpečí udušení dětí! Pozorně si přečtete následující Nenechávejte děti si hrát bez dozoru s obalo- návod k použití. vým materiálem nebo artiklem.
  • Page 27 Brzda Zabránění věcným škodám! • vyhýbejte se vodě, oleji, dírám v povrchu a Nastavení síly brzdění velmi hrubým plochám. POZOR! Brzdná síla musí být nastavená tak, Montáž aby bylo zadní kolo po povolení páky Pro přepravu je artikl složený. K jeho zprovozně- brdy úplně...
  • Page 28: Pokyny K Likvidaci

    Pokyny k likvidaci Nikdy nemontujte na artikl větší kolečka než původní, dodaná kolečka. Výrobek a obalový materiál likvidujte do odpa- Kolečka se opotřebovávají. Jejich opotřebení du podle aktuálních místních předpisů. Obalový je závislé na mnoha faktorech, jako např. na materiál, jako např. fóliové sáčky, nepatří do povrchu, po kterém se odvalují, výšce a váze dětských rukou.
  • Page 29: Rozsah Dodávky

    Blahoželáme! Bezpečnostné pokyny Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný VAROVANIE! výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom dôkladne oboznámte. Nebezpečenstvo udusenia detí! Pozorne si prečítajte tento návod • Nenechajte deti hrať sa bez dozoru s obalo- na použivanie. vým materiálom alebo výrobkom. Výrobok používajte len uvedeným spôsobom Nebezpečenstvo poranenia! a na uvedený...
  • Page 30: Montáž

    • Nenechajte Vaše dieťa používať výrobok Dbajte na to, že rýchlouzáver je pred utiahnutím bez dozoru, pretože deti nevedia odhadnúť zaistený. potenciálne riziká. Čelné ložisko kormidla (obr. D) Zabránenie vecným škodám! Pri dodaní má výrobok vopred nastavené čelné • Vyhýbajte sa vode, oleju, výmoľom a veľmi ložisko kormidla (13).
  • Page 31: Údržba

    •Brzdí sa buď pritlačením na brzdový plech (15) 4. Vyskrutkujte druhé ložisko pomocou imbuso- nohou alebo pomocou ručnej brzdy (obr. E). vého kľúča. • Pre odstavenie sklopte stojan (16). Tento 5. Vtlačte nové ložisko. Koliesko otočte, nasaďte výrobok môže byť odstavený len na rovnom podložku a dištančný...
  • Page 32 V prípade reklamácie sa obráťte na niž- šie uvedenú servisnú linku, alebo nám napíšte e-mail. Naši servisní zamestnanci sa s Vami dohodnú na ďalšom postupe a urýchlene vykonajú všetky potrebné kroky. V každom prípade Vám poradíme osobne. Záručná lehota sa nepredlžuje v dôsledku even- tuálnych opráv na základe záruky, zákonného plnenia záruky alebo v dôsledku prejavu ocho- ty.
  • Page 36 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 12/2019 Delta-Sport-Nr.: BW-5911 IAN 327355_1904...

This manual is also suitable for:

327355 1904

Table of Contents