Page 1
TOWN SCOOTER TOWN SCOOTER NAGY KEREKŰ ROLLER Instructions for use Használati útmutató SKIRO Z VELIKIMI KOLESI KOLOBĚŽKA BIG WHEEL Navodilo za uporabo Návod k použití KOLOBEŽKA BIG-WHEEL-SCOOTER Návod na použivanie Gebrauchsanweisung IAN 327355_1904...
Congratulations! Safety notices You have chosen to purchase a high-quality product. Familiarise yourself with the product WARNING! before using it for the first time. Choking hazard for children! Read the following instructions for Do not let children play with the packaging or use carefully.
Brake Prevent property damage! • Avoid water, oil, potholes and very rough Adjusting the brake surfaces. ATTENTION! The brake must be adjusted so the back Assembly wheel moves freely when the brake The product is supplied folded for transport. lever is released and locks when engag- Proceed as follows to set it up for use: ing the brake lever.
Disposal Do not use rollers which cannot be easily installed. Never install rollers larger than the Dispose of the article and the packaging materi- original rollers on the scooter. als in accordance with current local regulations. Rollers wear down. This wear depends on many Packaging materials such as foil bags are not factors, such as the ground, size and weight of suitable to be given to children.
Szívből gratulálunk! Biztonsági utasítások Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- FIGYELMEZTETÉS! tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a termékkel. Fulladásveszély a gyermekekre Figyelmesen olvassa el az alábbi nézve! használati útmutatót. Ne hagyjon felügyelet nélkül gyermeket a cso- A terméket kizárólag az itt ismertetett módon, magolóanyaggal vagy a termékkel játszani.
• Ne hagyja, hogy gyermeke felügyelet nélkül Kormányfej-csapágy (D ábra) használja a terméket, mivel a gyermekek nem A terméket előre beállított kormányfej-csapágy- tudják felmérni a potenciális veszélyeket. gyal (13) szállítjuk. Ha a kormánynak később túl nagy lesz a holtjátéka vagy az nehezen mozog, Előzze meg az anyagi károkat! akkor a kormányfej-csapágyat állítassa be a •...
Karbantartás Tárolás, tisztítás A terméket használat után alaposan tisztítsa és Kerékcsere (H ábra) szárítsa meg. Fontos! Távolítsa el a kavicsokat és az esetlegesen a Tekintse meg a „Műszaki adatok” című fejezetet. kerekekbe ragadt egyéb tárgyakat. Ha nedves, Más átmérőjű kerekek miatt megváltozhatnak a vizes a golyóscsapágy, tiszta ruhával törölje menettulajdonságok, és bizonyos körülmények szárazra.
Page 10
A garanciális időt garancia, törvényes szavatos- ság vagy kulantéria alapján történő esetleges javítások nem hosszabbítják meg. Ez a pótolt vagy megjavított alkatrészekre is érvényes. A garancia lejárta után felmerülő javítások költségeit Önnek kell fedezni. IAN: 327355_1904 Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 E-Mail: deltasport@lidl.hu...
Čestitamo! Varnostni napotki Z nakupom ste se odločili za visokokakovosten OPOZORILO! izdelek. Pred prvo uporabo se seznanite z izdel- kom. Nevarnost zadušitve za otroke! V ta namen natančno preberite Pazite, da se otroci brez nadzora nikoli ne igrajo naslednje navodilo za uporabo. z embalažo ali izdelkom.
• Otrok izdelka ne sme nenadzorovano upo- Ležaj krmilne glave (slika D) rabljati, saj otroci ne znajo oceniti morebitnih Ob dostavi izdelka je ležaj krmilne glave (13) nevarnosti. predhodno nastavljen. Če je krmilo po dolo- čenem času preveč zrahljano ali trdo, naj vam Preprečevanje materialne škode! ležaj krmilne glave nastavi trgovec ali osebje •...
Vzdrževanje Skladiščenje, čiščenje Po uporabi izdelka priporočamo temeljito čišče- Zamenjava koles (slika H) nje in sušenje. Pomembno! Odstranite kamenčke ali druge predmete, ki Upoštevajte poglavje »Tehnični podatki«. Ko- se lahko v določenih okoliščinah zagozdijo lesa, ki imajo drugačen premer, lahko spreme- v kolesa.
IAN: 327355_1904 Garancijski list Servis Slovenija 1. S tem garancijskim listom Tel.: 080080917 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH E-Mail: deltasport@lidl.si jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali...
Srdečně blahopřejeme! Bezpečnostní pokyny Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výrobek. Před prvním použitím se prosím VAROVÁNÍ! seznamte s tímto výrobkem. Nebezpečí udušení dětí! Pozorně si přečtete následující Nenechávejte děti si hrát bez dozoru s obalo- návod k použití. vým materiálem nebo artiklem.
Brzda Zabránění věcným škodám! • vyhýbejte se vodě, oleji, dírám v povrchu a Nastavení síly brzdění velmi hrubým plochám. POZOR! Brzdná síla musí být nastavená tak, Montáž aby bylo zadní kolo po povolení páky Pro přepravu je artikl složený. K jeho zprovozně- brdy úplně...
Pokyny k likvidaci Nikdy nemontujte na artikl větší kolečka než původní, dodaná kolečka. Výrobek a obalový materiál likvidujte do odpa- Kolečka se opotřebovávají. Jejich opotřebení du podle aktuálních místních předpisů. Obalový je závislé na mnoha faktorech, jako např. na materiál, jako např. fóliové sáčky, nepatří do povrchu, po kterém se odvalují, výšce a váze dětských rukou.
Blahoželáme! Bezpečnostné pokyny Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný VAROVANIE! výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom dôkladne oboznámte. Nebezpečenstvo udusenia detí! Pozorne si prečítajte tento návod Nenechajte deti hrať sa bez dozoru s obalovým na použivanie. materiálom alebo výrobkom. Výrobok používajte len uvedeným spôsobom Nebezpečenstvo poranenia! a na uvedený...
• Nenechajte Vaše dieťa používať výrobok Dbajte na to, že rýchlouzáver je pred utiahnutím bez dozoru, pretože deti nevedia odhadnúť zaistený. potenciálne riziká. Čelné ložisko kormidla (obr. D) Zabránenie vecným škodám! Pri dodaní má výrobok vopred nastavené čelné • Vyhýbajte sa vode, oleju, výmoľom a veľmi ložisko kormidla (13).
•Brzdí sa buď pritlačením na brzdový plech (15) 4. Vyskrutkujte druhé ložisko pomocou imbuso- nohou alebo pomocou ručnej brzdy (obr. E). vého kľúča. • Pre odstavenie sklopte stojan (16). Tento 5. Vtlačte nové ložisko. Koliesko otočte, nasaďte výrobok môže byť odstavený len na rovnom podložku a dištančný...
Page 21
V prípade reklamácie sa obráťte na niž- šie uvedenú servisnú linku, alebo nám napíšte e-mail. Naši servisní zamestnanci sa s Vami dohodnú na ďalšom postupe a urýchlene vykonajú všetky potrebné kroky. V každom prípade Vám poradíme osobne. Záručná lehota sa nepredlžuje v dôsledku even- tuálnych opráv na základe záruky, zákonného plnenia záruky alebo v dôsledku prejavu ocho- ty.
Herzlichen Glückwunsch! Der Artikel ist kein Fahrzeug im Sinne der StVO Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- und darf nicht auf öffentlichen Straßen einge- wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich setzt werden. Informieren Sie sich vor der Ver- vor der ersten Verwendung mit dem Artikel wendung über die gesetzlichen Bestimmungen.
• Bei Dauergebrauch wird die Bremse heiß. Hinweis: Sofern der Schnellverschluss beim Berühren Sie diese vor dem Abkühlen nicht, Schließen nicht eng an der Lenksäule anliegt, um Verbrennungen zu vermeiden. ziehen Sie die Rändelschraube mit dem beilie- genden Innensechskantschlüssel fest an. •...
Verwendung Austausch der Kugellager (Abb. I) 1. Bauen Sie die Rolle (18), wie im Abschnitt Fahren, Bremsen, Abstellen „Austausch der Rollen“ beschrieben, aus. (Abb. G) 2. Hebeln Sie mit einem Innensechskantschlüssel • Ein Bein auf das Deck (14) stellen und mit dem ein Lager (20) heraus.
Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufda- tum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf. Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikati- onsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung.
Need help?
Do you have a question about the BW-5911 and is the answer not in the manual?
Questions and answers