Crivit AS-5937 Instructions For Use Manual
Crivit AS-5937 Instructions For Use Manual

Crivit AS-5937 Instructions For Use Manual

Aluminium scooter
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Lieferumfang
  • Technische Daten
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Sicherheitshinweise
  • Montage
  • Artikel in den Transportzustand Versetzen
  • Verwendung
  • Wartung
  • Lagerung, Reinigung
  • Hinweise zur Entsorgung
  • Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung
  • Étendue de la Livraison
  • Caractéristiques Techniques
  • Utilisation Conforme À Sadestination
  • Consignes de Sécurité
  • Montage
  • Mettre L'article en État de Transport
  • Utilisation
  • Entretien
  • Stockage, Nettoyage
  • Remarques Concernant la Mise Au Rebut
  • Indications Concernant la Garantie Et Le Service Après-Vente
  • Contenuto Della Fornitura
  • Dati Tecnici
  • Uso Conforme Alla Destinazione
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • Montaggio
  • Preparazione Dell'articolo Per Il Trasporto
  • Uso
  • Manutenzione
  • Conservazione, Pulizia
  • Nota Per lo Smaltimento
  • Avvertenze Sulla Garanzia E Sulla Gestione
  • Dei Servizi DI Assistenza
  • Use

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ALU-SCOOTER
ALU-SCOOTER
Gebrauchsanweisung
MONOPATTINO
Istruzioni d'uso
IAN 307525
TROTTINETTE EN ALUMINIUM
Notice d'utilisation
ALUMINIUM SCOOTER
Instructions for use

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Crivit AS-5937

  • Page 1 ALU-SCOOTER ALU-SCOOTER TROTTINETTE EN ALUMINIUM Gebrauchsanweisung Notice d’utilisation MONOPATTINO ALUMINIUM SCOOTER Istruzioni d‘uso Instructions for use IAN 307525...
  • Page 3 19 20...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis/Table des matières/Indice/Contents Lieferumfang ............6 Étendue de la livraison ........10 Technische Daten ..........6 Caractéristiques techniques ......10 Bestimmungsgemäße Verwendung ....6 Utilisation conforme à sadestination ....10 Sicherheitshinweise ......... 6 - 7 Consignes de sécurité ........ 10 - 11 Montage ...............
  • Page 6: Lieferumfang

    Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sicherheitshinweise Sie sich für einen hochwertigen Artikel entschie- WARNUNG! den. Machen Sie sich vor der ersten Verwen- Erstickungsgefahr für Kinder! dung mit dem Artikel vertraut. Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt Lesen Sie hierzu aufmerksam die mit dem Verpackungsmaterial oder nachfolgende Gebrauchsanwei- dem Artikel spielen.
  • Page 7: Montage

    • Bei Dauergebrauch wird die Bremse heiß. Lenksäulenhöhe einstellen Berühren Sie diese vor dem Abkühlen nicht, (Abb. C) um Verbrennungen zu vermeiden. Die Lenksäule kann auf vier verschie- • Lassen Sie Ihr Kind den Artikel nicht unbeauf- dene Höhen eingestellt werden. sichtigt benutzen, da Kinder die potenziellen Der Artikel darf nur verwendet werden, Gefahren nicht einschätzen können.
  • Page 8: Verwendung

    Verwendung Spannen Sie die Rolle noch einmal, um sicherzustellen, dass sie ruhig läuft und Fahren, Bremsen, Abstellen die Lager keine Geräusche machen. (Abb. F) Austausch der Kugellager • Klappen Sie den Ständer (16) ein, bevor Sie (Abb. H) den Artikel verwenden. 1.
  • Page 9: Hinweise Zur Garantie Und Serviceabwicklung

    Der Code besteht aus dem Recyclingsymbol – das den Verwertungskreislauf widerspiegeln soll – und einer Nummer, die das Material kennzeichnet. Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufda- tum.
  • Page 10: Étendue De La Livraison

    Félicitations ! Vous avez acquis un produit de Consignes de sécurité haute qualité. Apprenez à connaître le produit AVERTISSEMENT ! avant sa première utilisation. Risque d’étouffement pour les enfants ! Lisez pour cela attentivement la Ne laissez pas les enfants jouer sans notice d’utilisation suivante.
  • Page 11: Montage

    • Ne laissez pas votre enfant utiliser l’article 3. Bloquez la colonne de direction (3) en sans surveillance. Les enfants ne sont en effet verrouillant le système de verrouillage rapide pas capables d’évaluer les dangers potentiels. (10). Éviter les dommages matériels ! Roulement du guidon (fig.
  • Page 12: Entretien

    Entretien 5. Insérez un nouveau roulement (19). Faites tourner la roue (18), insérez l’écarteur (20), Remplacement des roues (fig. G) puis introduisez un deuxième palier (19) neuf. Important ! 6. Remontez la roue (18) comme décrit dans le Respectez les instructions du chapitre chapitre «...
  • Page 13 La garantie est uniquement valable pour les Article L217-5 du Code de la défauts de matériaux et de fabrication, elle perd consommation sa validité en cas de maniement incorrect ou non Le bien est conforme au contrat : conforme. Vos droits légaux, tout particulière- 1°...
  • Page 14: Contenuto Della Fornitura

    Congratulazioni! Con il vostro acquisto avete Indicazioni di sicurezza scelto un prodotto altamente qualitativo. Fami- AVVERTENZA! liarizzate con il prodotto prima di prenderlo in Pericolo di soffocamento per i bambini! funzione. Non lasciare che i bambini giochino non Leggete attentamente le seguenti sorvegliati con il materiale di imballag- istruzioni d´uso.
  • Page 15: Montaggio

    • Durante l’uso continuo i freni si surriscaldano. 1. Aprire la chiusura rapida (10) sul piantone Non toccarli mai prima che si raffreddino in del manubrio (3). modo da evitare eventuali ustioni. 2. Tirare verso l’alto il piantone del manubrio •...
  • Page 16: Manutenzione

    • Per riporlo aprire il cavalletto (16). 3. Rimuovere il distanziatore (20) dalla rotella L’articolo può essere parcheggiato solo su (18) e girarla. una superficie piana. 4. Estrarre l’altro cuscinetto (19) con una chiave a brugola esagonale. Manutenzione 5. Inserire il nuovo cuscinetto (19). Girare la rotella (18), inserire il distanziatore (20) e Sostituzione delle rotelle (fig.
  • Page 17 Questa garanzia non costituisce una limitazione ai Suoi diritti legali e in particolare al diritto di garanzia. Per eventuali reclami vi preghiamo di con- tattare il seguente servizio hotline o mettervi in comunicazione con noi via e-mail. I nostri addetti all‘assistenza concorderanno con voi come procedere nel modo più...
  • Page 18: Package Contents

    Congratulations! With your purchase you have Do not let children play unsupervised decided on a high-quality product. Get to know with the packaging material or the the product before you start to use it. product. Carefully read the following Risk of injury! instructions for use.
  • Page 19: Assembly

    Assembly Putting the item into transport mode (Fig. E) (The pictures can be used as examples for all item varieties) 1. Loosen the quick release (10) on the steering The item is delivered folded up in transport column (3) and press the locking knob (11). mode.
  • Page 20: Storage, Cleaning

    1. Loosen the axle bolts (17) with two size 5 Dispose of the products and the packag- Allen keys. ing in an environmentally friendly manner. 2. Pull out the axle bolts (17) and remove the The recycling code is used to identify wheel (18).
  • Page 22 DE/AT/CH...
  • Page 24 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 12/2018 Delta-Sport-Nr.: AS- 5937 IAN 307525 DE/AT/CH...

This manual is also suitable for:

307525

Table of Contents