Crivit AS- 5937 Instructions For Use Manual
Crivit AS- 5937 Instructions For Use Manual

Crivit AS- 5937 Instructions For Use Manual

Aluminium scooter
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Lieferumfang
  • Technische Daten
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Sicherheitshinweise
  • Montage
  • Artikel in den Transportzustand Versetzen
  • Verwendung
  • Wartung
  • Lagerung, Reinigung
  • Hinweise zur Entsorgung
  • Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung
  • Use
  • Étendue de la Livraison
  • Caractéristiques Techniques
  • Utilisation Conforme À Sadestination
  • Consignes de Sécurité
  • Montage
  • Mettre L'article en État de Transport
  • Utilisation
  • Entretien
  • Stockage, Nettoyage
  • Remarques Concernant la Mise Au Rebut
  • Indications Concernant la Garantie Et Le Service Après-Vente
  • Leveringsomvang
  • Technische Gegevens
  • Beoogd Gebruik
  • Veiligheidstips
  • Montage
  • Artikel in de Transporttoestand Zetten
  • Gebruik
  • Onderhoud
  • Opslag, Reiniging
  • Instructies Voor Verwijdering
  • Opmerkingen over Garantie en Serviceafhandeling
  • Zakres Dostawy
  • Dane Techniczne
  • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Montaż
  • Przygotowanie Produktu Do Transportu
  • Użytkowanie
  • Konserwacja
  • Przechowywanie, Czyszczenie
  • Wskazówki Dotyczące Utylizacji
  • Wskazówki Dotyczące Gwarancji I Obsługi
  • Serwisowej
  • Obsah Balení
  • Technické Údaje
  • Použití Dle Určení
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Montáž
  • Složení Výrobku Do Stavu Pro Přepravu
  • Použití
  • Údržba
  • Uskladnění, ČIštění
  • Pokyny K Likvidaci
  • Pokyny K Záruce a Průběhu Služby
  • Rozsah Dodávky
  • Technické Údaje
  • Určené Použitie
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Montáž
  • Prestavenie Výrobku Do Prepravného Stavu
  • Použitie
  • Údržba
  • Skladovanie, Čistenie
  • Pokyny Pre Likvidáciu
  • Pokyny K Záruke a Priebehu Servisu

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

ALU-SCOOTER
ALUMINIUM SCOOTER
TROTTINETTE EN ALUMINIUM
ALU-SCOOTER
Gebrauchsanweisung
TROTTINETTE EN ALUMINIUM
Notice d'utilisation
HULAJNOGA ALUMINIOWA
Instrukcja obsługi
KOLOBEŽKA
Návod na obsluhu
IAN 307525
ALUMINIUM SCOOTER
Instructions for use
ALUMINIUM STEP
Gebruiksaanwijzing
KOLOBĚŽKA
Návod k obsluze

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AS- 5937 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Crivit AS- 5937

  • Page 1 ALU-SCOOTER ALUMINIUM SCOOTER TROTTINETTE EN ALUMINIUM ALU-SCOOTER ALUMINIUM SCOOTER Gebrauchsanweisung Instructions for use TROTTINETTE EN ALUMINIUM ALUMINIUM STEP Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing HULAJNOGA ALUMINIOWA KOLOBĚŽKA Instrukcja obsługi Návod k obsluze KOLOBEŽKA Návod na obsluhu IAN 307525...
  • Page 3 19 20...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis/Contents/Table des matieres/Inhoudsopgave/Spis treści/Obsah/Obsah Lieferumfang ............6 Package contents ..........10 Technische Daten ..........6 Technical data ............ 10 Bestimmungsgemäße Verwendung ....6 Intended use ............10 Sicherheitshinweise ......... 6 - 7 Safety information ..........10 Montage ............... 7 Assembly ............11 Artikel in den Transportzustand versetzen ..
  • Page 6: Lieferumfang

    Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sicherheitshinweise Sie sich für einen hochwertigen Artikel entschie- WARNUNG! den. Machen Sie sich vor der ersten Verwen- Erstickungsgefahr für Kinder! dung mit dem Artikel vertraut. Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt Lesen Sie hierzu aufmerksam die mit dem Verpackungsmaterial oder nachfolgende Gebrauchsanwei- dem Artikel spielen.
  • Page 7: Montage

    • Bei Dauergebrauch wird die Bremse heiß. Lenksäulenhöhe einstellen Berühren Sie diese vor dem Abkühlen nicht, (Abb. C) um Verbrennungen zu vermeiden. Die Lenksäule kann auf vier verschie- • Lassen Sie Ihr Kind den Artikel nicht unbeauf- dene Höhen eingestellt werden. sichtigt benutzen, da Kinder die potenziellen Der Artikel darf nur verwendet werden, Gefahren nicht einschätzen können.
  • Page 8: Verwendung

    Verwendung Spannen Sie die Rolle noch einmal, um sicherzustellen, dass sie ruhig läuft und Fahren, Bremsen, Abstellen die Lager keine Geräusche machen. (Abb. F) Austausch der Kugellager • Klappen Sie den Ständer (16) ein, bevor Sie (Abb. H) den Artikel verwenden. 1.
  • Page 9: Hinweise Zur Garantie Und Serviceabwicklung

    Der Code besteht aus dem Recyclingsymbol – das den Verwertungskreislauf widerspiegeln soll – und einer Nummer, die das Material kennzeichnet. Hinweise zur Garantie und Serviceabwicklung Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufda- tum.
  • Page 10: Package Contents

    Congratulations! With your purchase you have Do not let children play unsupervised decided on a high-quality product. Get to know with the packaging material or the the product before you start to use it. product. Carefully read the following Risk of injury! instructions for use.
  • Page 11: Assembly

    Assembly Putting the item into transport mode (Fig. E) (The pictures can be used as examples for all item varieties) 1. Loosen the quick release (10) on the steering The item is delivered folded up in transport column (3) and press the locking knob (11). mode.
  • Page 12: Storage, Cleaning

    1. Loosen the axle bolts (17) with two size 5 Dispose of the products and the Allen keys. packaging in an environmentally friendly 2. Pull out the axle bolts (17) and remove the manner. wheel (18). The recycling code is used to identify 3.
  • Page 13: Étendue De La Livraison

    Félicitations ! Vous avez acquis un produit de Consignes de sécurité haute qualité. Apprenez à connaître le produit AVERTISSEMENT ! avant sa première utilisation. Risque d’étouffement pour les enfants ! Lisez pour cela attentivement la Ne laissez pas les enfants jouer sans notice d’utilisation suivante.
  • Page 14: Montage

    • Ne laissez pas votre enfant utiliser l’article 3. Bloquez la colonne de direction (3) en sans surveillance. Les enfants ne sont en effet verrouillant le système de verrouillage rapide pas capables d’évaluer les dangers potentiels. (10). Éviter les dommages matériels ! Roulement du guidon (fig.
  • Page 15: Entretien

    Entretien 5. Insérez un nouveau roulement (19). Faites tourner la roue (18), insérez l’écarteur (20), Remplacement des roues (fig. G) puis introduisez un deuxième palier (19) neuf. Important ! 6. Remontez la roue (18) comme décrit dans le Respectez les instructions du chapitre chapitre «...
  • Page 16 La garantie est uniquement valable pour les Article L217-5 du Code de la défauts de matériaux et de fabrication, elle perd consommation sa validité en cas de maniement incorrect ou non Le bien est conforme au contrat : conforme. Vos droits légaux, tout particulière- 1°...
  • Page 17: Leveringsomvang

    Hartelijk gefeliciteerd! Met de aankoop hebt u Veiligheidstips gekozen voor een hoogwaardig product. Maak WAARSCHUWING! u daarom voor de eerste ingebruikname vertrou- Verstikkingsgevaar voor kinderen! wd met het product. Laat kinderen niet zonder toezicht met Lees hiervoor deze gebruiksaan- het verpakkingsmateriaal of het artikel wijzing aandachtig door.
  • Page 18: Montage

    • Bij langdurig gebruik verhit de rem. Raak Het artikel mag alleen worden gebruikt deze pas aan nadat ze is afgekoeld om wanneer de arrêteerknop in één van verbrandingen te voorkomen. de vier hiertoe voorziene boorgaten • Laat uw kind het artikel niet zonder toezicht is geklikt en de stuurstang vervolgens gebruiken: kinderen kunnen de mogelijke met de snelsluiting is vergrendeld!
  • Page 19: Onderhoud

    • Als u wilt remmen, trapt u op het achterspat- De kogellagers vervangen bord (15). (afb. H) • Als u wilt parkeren, klapt u de standaard (16) 1. Verwijder de wieltjes (18) zoals beschreven in uit. het gedeelte “De wieltjes vervangen”. Plaats het artikel alleen op een vlakke onder- 2.
  • Page 20: Opmerkingen Over Garantie En Serviceafhandeling

    Opmerkingen over garantie en serviceafhandeling Het product is geproduceerd met grote zorg en onder voortdurende controle. U ontvangt een garantie van drie jaar op dit product, vanaf de datum van aankoop. Bewaar alstublieft uw aankoopbewijs. De garantie geldt alleen voor materiaal- en fa- bricagefouten en vervalt bij foutief of oneigenlijk gebruik.
  • Page 21: Zakres Dostawy

    Gratulujemy! Przez Państwa zakup wybraliście Wskazówki produkt o wysokiej jakości. Przed pierwszym bezpieczeństwa użyciem zapoznajcie się z produktem. W tym celu przeczytajcie OSTRZEŻENIE! Ryzyko uduszenia dla następującą instrukcję obsługi. dzieci! Nigdy nie pozostawiać dzieci Z produktu należy korzystać jedynie jak to z opakowaniem produktu lub produk- zostało opisane i w podanych zakresach zasto- tem bez nadzoru.
  • Page 22: Montaż

    • Nie korzystać z produktu po zmroku lub przy Artykuł może być używany tylko wte- złej widoczności. dy, gdy przycisk blokujący wskoczył • Przy ciągłym użytkowaniu hamulec nagrzewa do jednego z czterech przewidzianych się. Aby uniknąć poparzeń, nie dotykać go do tego celu otworów, a kolumna kie- przed schłodzeniem.
  • Page 23: Konserwacja

    • W celu jazdy postawić jedną nogę na po- 2. Wyjąć łożysko (19) przy użyciu klucza imbu- deście (14) i rozkołysać hulajnogę poprzez sowego. regularne odpychanie się drugą nogą. 3. Zdjąć tuleję dystansową (20) z kółka (18) • Aby zahamować, należy nadepnąć blachę i obrócić...
  • Page 24: Wskazówki Dotyczące Gwarancji I Obsługi

    Wskazówki dotyczące gwarancji i obsługi serwisowej Produkt został wyprodukowany bardzo staran- nie i podczas stałej kontroli. Państwo otrzymują na ten produkt trzy lata gwarancji od daty zakupu. Prosimy o zachowanie paragonu. Gwarancja obejmuje tylko błędy materiałowe lub fabryczne i traci ważność w przypadku niewłaściwego albo niezgodnego z przez- naczeniem użytkowania.
  • Page 25: Obsah Balení

    Srdečně blahopřejeme! Vaší koupí jste se Nikdy nenechávejte děti hrát si bez rozhodli pro jakostní produkt. Před uvedením do dozoru s obalovým materiálem nebo provozu se nejdříve seznamte s celým pro- s výrobkem. duktem. Nebezpečí poranění! Přečtěte si pozorně následující •...
  • Page 26: Montáž

    Zamezení věcným škodám! Ložisko hlavového složení • Při používání výrobku se vyvarujte míst (obr. D) potřísněných vodou či olejem a velmi hrubých Při expedici výrobku je ložisko hlavového složení povrchů a povrchů s výtluky. (13) přednastavené. Pokud mají řídítka po určité době...
  • Page 27: Uskladnění, Čištění

    Nepoužívejte kolečka, která nelze bez Z vnější strany namažte ložiska vhodným ložis- problémů namontovat. kovým tukem, aby se zabránilo vnější korozi. Nikdy nemontujte větší kolečka, než Výrobek vždy uchovávejte na suchém místě. byla původní kolečka výrobku. Pokyny k likvidaci Kolečka se opotřebovávají. Toto opotřebení je závislé...
  • Page 28: Rozsah Dodávky

    Srdečne Vám blahoželáme! Vašou kúpou ste sa Nenechajte deti bez dozoru sa hrať rozhodli pre vysokokvalitný produkt. Skôr než s obalovým materiálom alebo výrob- začnete produkt používať, dôkladne sa s ním kom. oboznámte. Nebezpečenstvo poranenia! K tomu si prečítajte tento návod •...
  • Page 29: Montáž

    Zabránenie vecným škodám! Ložisko hlavy kormidla (obr. D) • Vyhýbajte sa vode, oleju, výtlkom a veľmi Pri dodaní má výrobok vopred nastavené drsným povrchom. ložisko hlavy kormidla (13). Ak kormidlo po určitom čase vykazuje príliš veľkú vôľu alebo sa Montáž ťažko ovláda, nechajte ložisko hlavy kormidla (13) nastaviť...
  • Page 30: Skladovanie, Čistenie

    Nepoužívajte kolieska, ktoré nie je Odstráňte malé kamienky alebo iné predmety, možné bezchybne namontovať. ktoré sa za určitých okolnostiach zachytili na Nikdy neinštalujte väčšie kolieska ako kolieskach. Mokré alebo vlhké guľkové ložiská sú pôvodné kolieska výrobku. osušte čistou handričkou. Ložiská zvonku namaž- te vhodným ložiskovým tukom, aby sa zabránilo Kolieska sa opotrebovávajú.
  • Page 31 IAN: 307525 Servis Slovensko Tel.: 0850 232001 E-Mail: deltasport@lidl.sk...
  • Page 32 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 12/2018 Delta-Sport-Nr.: AS- 5937 IAN 307525...

This manual is also suitable for:

307525

Table of Contents