Crivit 404814 2110 Instructions For Use Manual

Crivit 404814 2110 Instructions For Use Manual

Stunt scooter
Hide thumbs Also See for 404814 2110:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

STUNT SCOOTER
STUNT SCOOTER
Instructions for use
TROTTINETTE FREESTYLE
Notice d'utilisation
STUNT-SCOOTER
Gebrauchsanweisung
IAN 404814_2110
STUNTLØBEHJUL
Brugervejledning
STUNT STEP
Gebruiksaanwijzing

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 404814 2110 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Crivit 404814 2110

  • Page 1 STUNT SCOOTER STUNT SCOOTER STUNTLØBEHJUL Instructions for use Brugervejledning TROTTINETTE FREESTYLE STUNT STEP Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing STUNT-SCOOTER Gebrauchsanweisung IAN 404814_2110...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents/Indholdsfortegnelse/Table des matieres/Inhoudsopgave/Inhaltsverzeichnis Package contents ..........4 Leveringsomfang ........... 7 Technical data ............4 Tekniske data ............7 Intended use ............4 Bestemmelsesmæssig brug ........7 Safety information ..........4 Sikkerhedsanvisninger .......... 7 Assembly ............... 5 Montering .............. 8 Use ................. 5 Brug................
  • Page 4: Package Contents

    Safety information Congratulations! You have chosen to purchase a high-quality product. Familiarise yourself with the product Life-threatening hazard! before using it for the first time. • Never leave children unattended with the Read the following instructions for packaging materials. There is a risk of suffo- use carefully.
  • Page 5: Assembly

    Replacing the back wheel (Fig. D) Preventing damage to the 1. Unscrew the axle bolt (1b) with both hex keys product! (4). • Avoid water, oil, potholes and very rough 2. Pull out the axle bolt and remove the wheel. surfaces.
  • Page 6: Disposal

    Disposal If you wish to make a claim please first contact the service hotline mentioned below or contact Dispose of the article and the packaging materi- us by e-mail. If there is a guarantee case, then als in accordance with current local regulations. the product will be repaired or replaced free Packaging materials such as foil bags are not of charge to you or the purchase price will be...
  • Page 7: Tekniske Data

    Sikkerhedsanvisninger Hjertelig tillykke! Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær produktet at kende, inden du bruger det første Livsfare! gang. • Lad aldrig børn være alene med emballage- Det gør du ved at læse nedenstå- materialet. Der er kvælningsfare. ende brugervejledning omhygge- Fare for kvæstelser! ligt.
  • Page 8 Montering (fig. B) Udskiftning af forhjul (fig. E) 1. Løsn akselskruen (1b) med de to unbrakonøg- Artiklen leveres i transporttilstand i flere dele. Gå ler (4). frem som følger for at gøre den klar til at køre: 2. Træk akselskruen ud, og tag hjulet af. 1.
  • Page 9 Genbrugskoden anvendes til mærkning IAN: 404814_2110 af forskellige materialer med henblik på Service Danmark genvinding. Koden består af genbrugs- Tel.: 32 710005 symbolet – som afspejler genvindingskredsløbet E-Mail: deltasport@lidl.dk – og et nummer, der kendetegner materialet. Oplysninger om garanti og servicehåndtering Varen er fremstillet med største omhu og under løbende kontrol.
  • Page 10: Étendue De La Livraison

    Consignes de sécurité Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article de grande qualité. Avant la première utilisation, familiari- Danger de mort ! sez-vous avec l’article. • Ne laissez jamais les enfants sans surveillance Pour cela, veuillez lire attentive- avec le matériel d’emballage. Il existe des ment la notice d’utilisation dangers de suffocation.
  • Page 11: Montage

    Remplacement de la roue arrière Éviter les dommages matériels ! (fig. D) • Évitez l’eau, l’huile, les nids de poule et les 1. Desserrez la vis de l’essieu (1b) à l’aide des surfaces très rugueuses. deux clés hexagonales (4). 2. Retirez la vis de l’essieu et enlevez la roue. Montage (fig.
  • Page 12: Stockage, Nettoyage

    Stockage, nettoyage La garantie ne couvre pas les pièces soumises à une usure normale, lesquelles doivent donc être Nous conseillons un nettoyage et un séchage considérées comme des pièces d’usure (comme minutieux après utilisation de l’article. par ex. les piles), de même qu’elle ne couvre Enlevez les petits cailloux ou autres objets qui pas les pièces fragiles, telles que les interrup- ont pu coller aux roues.
  • Page 13 Indépendamment de la garantie commerciale Article 1648 1er alinéa du Code civil souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être conformité du bien et des vices rédhibitoires intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux dans les conditions prévues aux articles L217-4 ans à...
  • Page 14: Technische Gegevens

    Veiligheidstips Gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het Levensgevaar! eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. • Laat kinderen nooit zonder toezicht alleen Lees hiervoor de volgende met het verpakkingsmateriaal. Er bestaat gebruiksaanwijzing zorgvuldig verstikkingsgevaar.
  • Page 15 De wieltjes zijn aan slijtage onderhevig. Deze Voorkomen van materiële slijtage is afhankelijk van vele factoren, zoals de schade! ondergrond, de lengte en het gewicht van de ge- • Vermijd water, olie, kuilen en zeer ruwe bruiker, de weersomstandigheden, het materiaal oppervlakken.
  • Page 16: Opmerkingen Over Garantie En Serviceafhandeling

    Opslag, reiniging Uit de garantie voortvloeiende claims zijn uitge- sloten als het artikel onvakkundig, verkeerd of Het wordt aanbevolen het artikel na gebruik niet in het kader van de voorziene bepaling of in grondig te reinigen en te drogen. het kader van het voorziene gebruiksdoeleinde Verwijder kleine steentjes of andere voorwerpen gebruikt werd of indien richtlijnen in de gebruiks- die door gebruik aan de wieltjes zijn blijven...
  • Page 17: Lieferumfang

    Herzlichen Glückwunsch! Dieser Artikel ist für den privaten Gebrauch im Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- Außenbereich mit einer maximalen Belastung wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich von 100 kg konstruiert worden. vor der ersten Verwendung mit dem Artikel Dieser Artikel darf nicht auf öffentlichen Straßen vertraut.
  • Page 18: Montage

    Wartung • Fahren Sie nie bei Dunkelheit oder schlechten Sichtverhältnissen. Austausch der Rollen • Bei Dauergebrauch wird die Bremse heiß. Wichtig! Berühren Sie diese vor dem Abkühlen nicht, Beachten Sie das Kapitel „Technische Daten“. um Verbrennungen zu vermeiden. Rollen, die einen anderen Durchmesser haben, •...
  • Page 19: Lagerung, Reinigung

    Hinweise zur Garantie und Austausch der Kugellager (Abb. F) 1. Bauen Sie die Rolle (1d), wie im Abschnitt Serviceabwicklung „Austausch der Rollen“ beschrieben, aus. Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter 2. Hebeln Sie mit einem Innensechskantschlüssel ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT (4) ein Lager (1e) heraus.
  • Page 20 IAN: 404814_2110 Kundenservice Deutschland Tel.: 0800-5435111 E-Mail: deltasport@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.ch DE/AT/CH...
  • Page 24 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg GERMANY 03/2022 Delta-Sport-Nr.: SC-10987, SC-10988 IAN 404814_2110...

Table of Contents