Page 1
TOWN SCOOTER TOWN SCOOTER NAGY KEREKŰ ROLLER Instructions for use Használati útmutató SKIRO Z VELIKIMI KOLESI KOLOBĚŽKA S ODPRUŽENÍM BIG WHEEL BIG WHEEL Navodilo za uporabo Návod k použití KOLOBEŽKA BIG-WHEEL-SCOOTER Navod na použivanie Gebrauchsanweisung IAN 382999_2110...
Contents/Tartalomjegyzék/Kazalo/Obsah/Obsah/Inhaltsverzeichnis Package contents ..........4 A csomag tartalma ..........8 Technical data ............ 4 Műszaki adatok ..........8 Intended use ............4 Rendeltetésszerű használat ....... 8 Safety Information ..........4 Biztonsági utasítások .......... 8 Assembly ............. 5 Összeszerelés ............. 9 Putting the product into transport condition ...
Congratulations! This product is designed for private outdoor use You have chosen to purchase a high-quality with a maximum load capacity of 100kg. This product. Familiarise yourself with the product product is not suitable for jumps. before using it for the first time. This product may not be used on public roads.
• Always show consideration for other people! Note: Tighten the retaining screws on • Only use the product on appropriate surfaces, the cover flap regularly. which are level, clean and dry. Keep away Adjusting the height of the steering from other traffic users, if possible. Avoid column (Fig.
5. Attach the grips to the brackets (5) (Fig. B). 1. Loosen the axle bolts (21)/(22) with two 6. Close the cover flap again. size 5 Allen keys. 7. Pull the safety lever (1) upwards and hold it. 2. Pull out the axle bolts and remove the roller. Pull the lever (2) upwards, then release the 3.
Disposal If you wish to make a claim please first contact the service hotline mentioned below or contact Dispose of the article and the packaging materi- us by e-mail. If there is a guarantee case, then als in accordance with current local regulations. the product will be repaired or replaced free Packaging materials such as foil bags are not of charge to you or the purchase price will be...
Szívből gratulálunk! A termék használata koncentrációt és jó motori- Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- kus képességeket igényel. A terméket legfeljebb tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a 100 kg-os terhelésre, illetve kültéri magánhasz- termékkel. nálatra tervezték. A termék ugratáshoz nem Figyelmesen olvassa el az alábbi alkalmas.
• Legyen mindig tekintettel másokra! Megjegyzés: Rendszeresen húzza meg • A terméket csak arra alkalmas, sík, tiszta és a zárókupakon a rögzítőcsavarokat. száraz felületen használja. Más közlekedőktől A kormányrúd magasságának be- lehetőleg távol kell haladni. Kerülje a lejtős állítása (C ábra) terepet, a lépcsőket és a nyílt vizeket.
5. Rögzítse a fogantyúkat a tartókba (5) 1. Oldja ki a (21), (22) tengelycsavarokat két (B ábra). darab 5-ös imbuszkulccsal. 6. Csukja vissza a zárókupakot. 2. Húzza ki a tengelycsavarokat, és vegye le a 7. Húzza fel a biztosítókart (1), és tartsa ott. kereket.
Tudnivalók a hulladékkeze- A garanciaigény csak a garancia időtartamán belül, az eredeti pénztári bizonylat bemutatásá- lésről val érvényesíthető. Ezért kérjük, őrizze meg az Az árucikket és a csomagolóanyagot az érvé- eredeti pénztári bizonylatot. A garancia, a tör- nyes helyi előírásoknak megfelelően ártalmatla- vényes garancia vagy a méltányosság alapján nítsa.
Čestitamo! Ta izdelek je zasnovan za zasebno uporabo Z nakupom ste se odločili za visokokakovos- na zunanjem območju z največjo obremenitvijo ten izdelek. Pred prvo uporabo se seznanite 100 kg. Izdelek ni primeren za skakanje. z izdelkom. Tega izdelka ni dovoljeno uporabljati na javnih V ta namen natančno preberite cestah.
• Vedno se ozirajte na druge ljudi! Napotek: Redno preverite in trdno • Izdelek uporabljajte le na primernih površi- privijte pritrdilne vijake zaklepnega nah, ki so ravne, čiste in suhe. Vozite čim bolj pokrova. stran od drugih udeležencev v prometu. Izogi- Nastavitev višine krmilnega droga bajte se strmim terenom, stopnicam in odprtim (slika C)
Napotki za odlaganje v smeti Pri morebitnih reklamacijah se najprej obrnite na spodaj navedeno servisno številko za nujne Izdelek in embalažne materiale zavrzite v primere ali stopite z nami v stik po elektronski skladu z aktualnimi lokalnimi predpisi. Emba- pošti. Če obstaja garancijski primer, vam bomo lažni materiali, npr.
Garancijski list 1. S tem garancijskim listom DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v ma- terialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
Srdečně blahopřejeme! Tento výrobek byl navržen pro soukromé použití Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- ve venkovním prostředí s maximálním zatížením bek. Před prvním použitím se prosím seznamte do 100 kg. Výrobek není vhodný pro skoky. s tímto výrobkem. Tento výrobek se nesmí...
• Berte vždy ohled na ostatní osoby! Upozornění: Upevňovací šrouby uzaví- • Používejte výrobek pouze na vhodném povr- rací klapky pravidelně pevně dotahuj- chu, který je rovný, čistý a suchý. Používejte výrobek pokud možno dál od ostatních účast- Nastavení výšky sloupku řízení níků...
Pokyny k likvidaci Nároky ze záruky lze uplatnit pouze v rámci záruční lhůty po předložení originálního poklad- Výrobek a obalový materiál likvidujte do odpa- ního dokladu. Proto si prosím uschovejte originál du podle aktuálních místních předpisů. Obalový pokladního dokladu. Doba záruky se neprodlu- materiál, jako např.
Blahoželáme! Tento výrobok bol skonštruovaný na súkromné Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný použitie v exteriéri s maximálnym zaťažením výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom 100 kg. Výrobok nie je vhodný na skákanie. dôkladne oboznámte. Tento výrobok sa nesmie používať na verejných Pozorne si prečítajte tento návod komunikáciách.
• Vždy berte ohľad na ostatných ľudí! Upozornenie: Pravidelne pevne doťa- • Výrobok používajte iba na vhodných povr- hujte upevňovacie skrutky uzatváracej choch, ktoré sú rovné, čisté a suché. Jazdite klapky. čo možno najďalej od iných účastníkov Nastavenie výšky stĺpika riadenia premávky.
5. Rukoväte upevnite do držiakov (5) (obr. B). 1. Osové skrutky (21)/(22) uvoľnite pomocou 6. Uzatváraciu klapku opäť zatvorte. dvoch imbusových kľúčov veľkosti 5. 7. Zaisťovaciu páku (1) potiahnite smerom nahor 2. Osové skrutky vytiahnite von a vyberte a podržte ju. Páku (2) potiahnite smerom koliesko.
Pokyny k likvidácii Záruku je možné uplatniť len počas záručnej lehoty po predložení originálu pokladničného Výrobok a obalový materiál zlikvidujte v súlade dokladu. Originál pokladničného dokladu s aktuálnymi miestnymi predpismi. Obalový ma- preto prosím uschovajte. Záručná doba sa kvôli teriál, ako napr. fóliové vrecúško nepatrí do rúk prípadným záručným opravám, zákonnej záruke detí.
Herzlichen Glückwunsch! Dieser Artikel ist für den privaten Gebrauch im Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- Außenbereich, für eine maximale Belastung von wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich 100 kg konstruiert worden. Der Artikel ist nicht vor der ersten Verwendung mit dem Artikel für Sprünge geeignet.
• Nehmen Sie immer Rücksicht auf andere Hinweis: Ziehen Sie die Befestigungs- Personen! schrauben der Verschlussklappe regel- • Verwenden Sie den Artikel nur auf geeig- mäßig fest nach. neten Oberflächen, die eben, sauber und Lenksäulenhöhe einstellen (Abb. C) trocken sind. Fahren Sie möglichst abseits von Die Lenksäule kann auf vier verschiedene Höhen anderen Verkehrsteilnehmern.
5. Befestigen Sie die Griffe in den Halterungen 1. Lösen Sie die Achsschrauben (21)/(22) mit (5) (Abb. B). zwei Innensechskantschlüsseln in Größe 5. 6. Schließen Sie die Verschlussklappe wieder. 2. Ziehen Sie die Achsschrauben heraus und 7. Ziehen Sie den Sicherungshebel (1) nach entfernen Sie die Rolle.
Hinweise zur Entsorgung Ansprüche aus der Garantie können nur innerhalb der Garantiefrist unter Vorlage des Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungs- Originalkassenbelegs geltend gemacht werden. materialien entsprechend aktueller örtlicher Bitte bewahren Sie deshalb den Originalkassen- Vorschriften. Verpackungsmaterialien, wie beleg auf. Die Garantiefrist wird durch etwaige z.
Need help?
Do you have a question about the 382999 2110 and is the answer not in the manual?
Questions and answers