Page 1
LED-DECKENFLUTER/LED UPLIGHTER & READING LAMP/LAMPADAIRE VASQUE LED LED-DECKENFLUTER LED UPLIGHTER & READING LAMP Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Assembly, operating and safety instructions LAMPADAIRE VASQUE LED LED-PLAFONDSCHIJNWERPER Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies LAMPA LED STOJACÍ...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Legende der verwendeten Piktogramme Legende der verwendeten Piktogramme Lebens- und Unfallgefahr für Anweisungen lesen! Kleinkinder und Kinder! Wechselspannung Warn- und Sicherheitshinweise (Strom- und Spannungsart) beachten! Warnung vor elektrischem Schlag! Hertz (Frequenz) Lebensgefahr! Watt (Wirkleistung) So verhalten Sie sich richtig Vorsicht! Verbrennungsgefahr durch Ampere heiße Oberflächen! Entsorgen Sie Verpackung und...
Legende der verwendeten Piktogramme/Einleitung Legende der verwendeten Piktogramme Farbwiedergabeindex Volt Wellpappe Polyethylen (geringe Dichte) LDPE Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen LED-Deckenfluter Lieferumfang Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken Einleitung immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Gerätes. Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
Einleitung/Sicherheit Technische Daten LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEIN- Leuchte: KINDER UND KINDER! Modell-Nummer: 14156602L Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Betriebsspannung: 230‒240 V∼, 50 Hz dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungs- Nennleistung max.: 36 W gefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unter- Schutzklasse: schätzen häufig die Gefahren.
Sicherheit/Inbetriebnahme dieselben. Derartige Eingriffe bedeuten Lebens- Einzelteile und zusätzlich benötigtes Werkzeug gefahr durch elektrischen Schlag. oder Material vorher übersichtlich und griffbereit zurecht. Vermeiden Sie Brand- und Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer Verletzungsgefahr darauf was Sie tun und gehen Sie stets mit Ver- nunft vor.
Inbetriebnahme/Wartung und Reinigung/Entsorgung Leuchte ausrichten Wichtig: Entfernen Sie die durchsichtige Transportsicherung (Plastik) vom Fluterkopf. VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR Achten Sie darauf, dass je eine Unterlegscheibe DURCH HEISSE OBERFLÄCHEN! (Plastik) und ein Unterlegscheibe (Gummi) auf den Schrauben platziert sind. Lassen Sie die Leuchte zunächst vollständig Achten Sie beim Festschrauben der Glasschale abkühlen.
Entsorgung/Garantie und Service Garantie und Service Das Produkt und die Verpackungsmateri- alien sind recycelbar, entsorgen Sie diese Garantie getrennt für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich. Sie erhalten zum Zeitpunkt des Kaufs auf dieses Gerät Das nebenstehende Symbol einer durch- 36 Monate Garantie.
Garantie und Service Konformitätserklärung Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der gel- tenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt. Hersteller Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 59929 Brilon DEUTSCHLAND 12 DE/AT/CH...
Page 13
Table of contents List of pictograms used ......................Page 14 Introduction ...........................Page 15 Proper use ............................Page 15 Included items .............................Page 15 Description of parts and features .......................Page 15 Technical data .............................Page 16 Safety ..............................Page 16 Safety advice ............................Page 16 Preparing the product for use ..................Page 17 Assembling the lamp ...........................Page 17 Switching the lamp on / off .........................Page 18...
List of pictograms used List of pictograms used Danger to life and risk of accidents Read the instructions! for infants and children! Alternating voltage Observe the warnings and safety (type of current and voltage) information! Warning - risk of electric shock! Hertz (frequency) Danger to life! Watts (effective power)
List of pictograms used/Introduction List of pictograms used Corrugated cardboard Polyethylene (low density) LDPE Safety notes Instructions for use LED uplighter & Reading lamp 1 LED Uplighter & Reading Lamp, model 14156602 1 Glass bowl 1 Cover Introduction 3 Spacer 1 Tube (2-piece) We congratulate you on the purchase of 3 Cap nuts...
Introduction/Safety Technical data RISK OF FATAL INJURY AND ACCIDENT Light: HAZARD FOR TODDLERS AND SMALL CHILDREN! Model number: 14156602 Operating voltage: 230‒240 V∼, 50 Hz Never leave children unsupervised with the Max. rated power: 36 W packaging materials. The packaging material Protection class: poses a suffocation hazard.
Safety/Preparing the product for use Preparing the product for use To avoid danger of fire and injury Assembling the lamp CAUTION! RISK OF INJURY! Note: You will require a second person to help Check bulbs for damage immediately after unpacking. Do not fit defective bulbs into the with the assembly of the product.
Preparing the product …/Care and cleaning/Disposal/Warranty and service Switching the lamp on/off Disposal Use the touch switch to switch the uplight The packaging is made entirely of recyclable mate- on or off. rials, which you may dispose of at local recycling Use the touch switch to switch the reading facilities.
Warranty and service services under the warranty does not extend or renew the warranty period. Service address Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 59929 Brilon GERMANY Tel.: +49 29 61/97 12–800 Fax: +49 29 61/97 12–199 E-Mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com Free service number: Tel.:...
Page 21
Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ................Page 22 Introduction ...........................Page 23 Utilisation conforme ..........................Page 23 Fourniture .............................Page 23 Description des pièces et éléments ....................Page 23 Caractéristiques techniques ........................Page 23 Sécurité .............................Page 24 Consignes de sécurité .........................Page 24 Mise en service ...........................Page 25 Montage de la lampe .........................Page 25 Mise en marche / coupure de la lampe ....................Page 26...
Légende des pictogrammes utilisés Légende des pictogrammes utilisés Danger de mort et d’accident pour Lisez les instructions ! les enfants en bas âge et les enfants ! Tension alternative Respectez les avertissements et les (type de courant et de tension) consignes de sécurité ! Attention au risque d'électrocution ! Hertz (fréquence) Danger de mort !
Introduction/Sécurité Tête de luminaire à LED : ayant des capacités physiques, sensorielles ou Ampoule : module LED mentales réduites ou manquant d‘expérience ou Puissance nominale max. : LED; 24 W de connaissances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été informés de l‘utilisation sûre du produit Ce produit contient une source lumineuse de la classe et comprennent les risques liés à...
Sécurité/Mise en service Mise en service dans ce cas contacter la filiale de service pour une pièce de rechange. Montage de la lampe ATTENTION ! RISQUE DE BRÛLURES ! SURFACES TRÈS CHAUDES ! Remarque : Vous devez vous faire aider d’une Afin d‘éviter toutes brûlures, vérifiez que la autre personne pour le montage.
Mise en service/Maintenance et nettoyage/Mise au rebut Maintenance et nettoyage Branchez la fiche secteur dans une prise installée conformément aux spécifications ap- RISQUE D’ELECTRO- plicables. CUTION ! Votre lampe est prête à l‘emploi. Débranchez tout d’abord la prise RISQUE D’ELECTRO- CUTION ! Mise en marche/coupure Pour des raisons relevant de la sécurité...
Mise au rebut/Garantie et service après-vente Article L217-5 du Code de la consommation concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez Le bien est conforme au contrat : contacter votre municipalité. 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : - s‘il correspond à...
Garantie et service après-vente Fabricant constater des défauts durant la période de garantie, veuillez expédier l’appareil au service après-vente indiqué, en indiquant le numéro de modèle suivant : Briloner Leuchten GmbH & Co. KG 14156602L. Im Kissen 2 La garantie exclut les dommages dus à une manipu- 59929 Brilon lation incorrecte, au non-respect des instructions du ALLEMAGNE...
Page 29
Inhoudsopgave Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 30 Inleiding ............................Pagina 31 Doelmatig gebruik........................... Pagina 31 Leveringsomvang ..........................Pagina 31 Onderdelenbeschrijving ......................... Pagina 31 Technische gegevens ........................Pagina 32 Veiligheid ............................ Pagina 32 Veiligheidsinstructies ........................Pagina 32 Ingebruikname ........................Pagina 33 Lamp monteren ..........................
Legenda van de gebruikte pictogrammen Legenda van de gebruikte pictogrammen Levensgevaar en gevaar voor onge- Lees de aanwijzingen! vallen voor kleuters en kinderen! Wisselspanning Neem de waarschuwingen en (stroom- en spanningstype) veiligheidsinstructies in acht! Waarschuwing voor een elektrische Hertz (frequentie) schok! Levensgevaar! Watt (nuttig vermogen) Zo handelt u correct...
Legenda van de gebruikte pictogrammen/Inleiding Legenda van de gebruikte pictogrammen Golfkarton Polyethyleen (geringe dichtheid) LDPE Veiligheidsinstructies Instructies LED-plafondschijnwerper Leveringsomvang Controleer de levering altijd direct na het uitpakken Inleiding op volledigheid en de optimale staat van het product. Gefeliciteerd met de koop van uw nieuwe 1 LED-plafondschijnwerper, model 14156602L apparaat.
Inleiding/Veiligheid Technische gegevens LEVENSGEVAAR EN KANS OP Lamp: ONGEVALLEN BIJ KLEUTERS EN KINDEREN! Modelnummer: 14156602L Bedrijfsspanning: 230–240 V∼, 50 Hz Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het Nominaal vermogen max.: 36 W verpakkingsmateriaal. Er bestaat kans op ver- Beschermingsklasse: stikking door verpakkingsmateriaal. Kinderen Beschermingstype: IP20 onderschatten vaak de gevaren.
Veiligheid/Ingebruikname Open nooit een van de elektrische bedrijfsmid- Bereid de montage zorgvuldig voor en neem delen en steek ook geen voorwerpen in deze daarvoor voldoende tijd. Leg alle onderdelen onderdelen. Bij dergelijke ingrepen bestaat en het benodigde gereedschap of materiaal levensgevaar door elektrische schokken.
Ingebruikname/Onderhoud en reiniging/Afvoer Lamp richten Let erop dat elk een sluitring (plastic) een sluitring (rubber) op de schroeven VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR zijn geplaatst. BRANDWONDEN DOOR HETE OPPER- Let er bij het vastdraaien van de glazen schaal VLAKKEN! op dat de sluitring (rubber) onder de glazen schaal ligt.
Afvoer/Garantie en service Serviceadres Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar; verwijder deze afzon- derlijk voor een betere afvalbehandeling. Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk. Im Kissen 2 59929 Brilon Gooi het afgedankte product omwille van DUITSLAND het milieu niet weg via het huisvuil, maar Tel.:...
Page 37
Spis zawartości Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 38 Instrukcja ............................Strona 39 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 39 Zawartość ............................Strona 39 Opis części ............................Strona 39 Dane techniczne ..........................Strona 40 Bezpieczeństwo ........................Strona 40 Wskazówki bezpieczeństwa......................Strona 40 Uruchomienie ..........................
Page 38
Legenda zastosowanych piktogramów Legenda zastosowanych piktogramów Niebezpieczeństwo utraty życia i Należy przeczytać instrukcje! wypadku dla dzieci! Napięcie przemienne Przestrzegać wskazówek ostrzegaw- (Rodzaj prądu i napięcia) czych i bezpieczeństwa! Ostrzeżenie o możliwości porażenia Herc (częstotliwość) prądem! Niebezpieczeństwo utraty życia! Wat (moc czynna) Prawidłowy sposób postępowania Ostrożnie! Niebezpieczeństwo po- Ampery...
Instrukcja/Bezpieczeństwo Dane techniczne NIEBEZPIE- CZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA I Lampa: WYPADKU DLA DZIECI! Numer modelu: 14156602L Nigdy nie pozostawiać dzieci bez nadzoru z Napięcie robocze: 230–240 V ~ , 50 Hz materiałem opakowania. Istnieje zagrożenie Moc znamionowa maks.: 36 W uduszeniem spowodowane przez materiał Klasa ochrony: opakowaniowy.
Bezpieczeństwo/Uruchomienie Tego rodzaju ingerencje oznaczają zagrożenie narzędzia lub materiał należy wcześniej ułożyć życia wskutek porażenia prądem elektrycznym. w sposób przejrzysty i pod ręką. Zachować ostrożność! Zawsze zwracać uwagę Unikać zagrożenia pożarowego na wykonywane czynności i kierować się rozsąd- i zagrożenia obrażeniami ciała kiem.
Uruchomienie/Konserwacja i czyszczenie/Utylizacja Ustawienie lampy Upewnić się, że jedna podkładka (plastikowa) i jedna podkładka (gumowa) są umiesz- OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO czone na każdej ze śrub POPARZENIA GORĄCYMI POWIERZCH- Podczas dokręcania szklanej obudowy NIAMI! leży upewnić się, że podkładka (gumowa) znajduje się pod szklaną obudową .
Utylizacja/Gwarancja i serwis Adres serwisu one skrótami (a) i numerami (b) o nastę- pującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne/20–22: Papier i tektura/ Briloner Leuchten GmbH & Co. KG 80–98: Materiały kompozytowe. Im Kissen 2 59929 Brilon Produkt i materiał opakowania nadają się NIEMCY do ponownego przetworzenia, należy Tel.:...
Page 45
Seznam obsahu Vysvětlení použitých piktogramů ................Strana 46 Úvod ..............................Strana 47 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 47 Rozsah dodávky ..........................Strana 47 Popis dílů ............................Strana 47 Technická data ..........................Strana 47 Bezpečnost ..........................Strana 48 Bezpečnostní pokyny ........................Strana 48 Uvedení...
Legenda použitých piktogramů Legenda použitých piktogramů Nebezpečí ohrožení života a nehody Čtěte pokyny! malých i velkých dětí! Střídavé napětí Respektujte výstražné a bezpečnostní (druh proudu a napětí) pokyny! Varování před zasažením elektrickým Hertz (frekvence) proudem! Nebezpečí ohrožení života! W (činný výkon) Takto postupujete správně...
Legenda použitých piktogramů/Úvod Legenda použitých piktogramů Vlnitá lepenka Polyetylen (nízká hustota) LDPE Bezpečnostní upozornění Instrukce Stojací LED lampa 1 stojanová trubka (2 dílná) 3 kloboukové matky 1 podstavec Úvod 1 nářadí 1 návod k montáži a obsluze Blahopřejeme vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní...
Úvod/Bezpečnost Hlava LED svítidla z jeho používání vyplývají. S výrobkem si děti nepřímého osvětlení: nesmí hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí Osvětlovací prostředek: LED modul děti provádět bez dohledu. Jmenovitý výkon maximálně: LED; 24 W Zabraňte ohrožení života v důsledku úrazu elektrickým Tento výrobek obsahuje světelný...
Bezpečnost/Uvedení do provozu znovu dotknete, abyste se vyvarovali popále- Sestavte díly stojanové trubky dohromady ním. Svíticí prostředky vyvinou v oblasti hlavy a pevně je sešroubujte. Upozornění: Dávejte pozor, aby byly stoja- lampy silné horko. Nepřikrývejte lampu resp. zástrčku žádnými nové trubky dostatečně...
Uvedení do provozu/Údržba a čištění/Likvidace/Záruka a servis Zapínání/vypínání svítidla Nepoužívejte rozpouštědla, benzin apod. Svítidlo by se mohlo přitom poškodit. Svítidlo můžete zapínat a vypínat dotykovým K čištění použijte jen suchou tkaninu bez nitek. vypínačem Zastrčte síťovou zástrčku znovu do zásuvky. Zapněte, popř.
Záruka a servis Ze záruky vyloučeny škody způsobené neodborným zacházením, nerespektováním návodu k obsluze nebo zásahem neautorizovanou osobou, jakož i poškození rychleopotřebitelných dílů (např. svíticí prostředky). Záručním výkonem se záruční doba neprodlouží ani neobnoví. Adresa servisu Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 59929 Brilon NĚMECKO...
Page 53
Obsah Legenda použitých piktogramov ................Strana 54 Úvod ..............................Strana 55 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 55 Obsah dodávky ..........................Strana 55 Popis častí ............................Strana 55 Technické údaje ..........................Strana 55 Bezpečnosť ..........................Strana 56 Bezpečnostné upozornenia ......................Strana 56 Uvedenie do prevádzky ....................
Page 54
Legenda použitých piktogramov Legenda použitých piktogramov Nebezpečenstvo ohrozenia života a Prečítajte si pokyny! nebezpečenstvo nehody pre malé a staršie deti! Striedavé napätie Rešpektujte výstražné a bezpečnostné (druh prúdu a druh napätia) upozornenia! Pozor na zásah elektrickým prúdom! Hertz (frekvencia) Nebezpečenstvo ohrozenia života! Watt (efektívny výkon) Takto postupujete správne Opatrne! Nebezpečenstvo popálenia...
Úvod/Bezpečnosť LED hlava stojanového svietidla: Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov, Osvetľovací prostriedok: LED modul ako aj osoby so zníženými psychickými, senzo- Menovitý výkon max.: LED, 24 W rickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod Tento výrobok obsahuje svetelný...
Bezpečnosť/Uvedenie do prevádzky Uvedenie do prevádzky poškodení. Svietidlo nemontujte s chybnými osvetľovacími prostriedkami. V takom prípade Montáž svietidla sa spojte so servisným strediskom kvôli výmene. OPATRNE! NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA SKRZE HORÚCE Poznámka: Počas montáže budete potrebovať POVRCHY! pomoc druhej osoby. Zabezpečte, aby bolo svietidlo vypnuté a Poznámka: Pri montáži dbajte na to, aby ste vychladnuté...
Uvedenie do prevádzky/Údržba a čistenie/Likvidácia POZOR! NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA Sieťovú zástrčku zastrčte do zásuvky, ktorá SKRZE HORÚCE POVRCHY! je nainštalovaná podľa predpisov. Svietidlo nechajte najskôr úplne vychladnúť. Vaše svietidlo je teraz pripravené na prevádzku. Nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá, benzín a. i. Svietidlo by sa pritom poškodilo. Zapnutie/vypnutie svietidla Na čistenie používajte iba suchú...
Záruka a servis Záruka a servis Konformitné vyhlásenie Záruka Tento výrobok spĺňa požiadavky platných európskych a národných smerníc. Konformita bola preukázaná. Na tento prístroj poskytujeme záruku 36 mesiacov Príslušné prehlásenia a podklady sú uložené u od dátumu kúpy. Prístroj bol starostlivo vyrobený a výrobcu.
Page 61
Índice Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 62 Introducción ..........................Página 63 Especificaciones de uso ........................Página 63 Volumen de suministro ........................Página 63 Descripción de los componentes ....................Página 63 Características técnicas ........................Página 63 Seguridad ........................... Página 64 Advertencias de seguridad ......................
Leyenda de pictogramas utilizados Leyenda de pictogramas utilizados ¡Peligro mortal y de accidentes para ¡Lea las instrucciones! bebés y niños! Corriente alterna ¡Tenga en cuenta las advertencias (tipo de corriente y de tensión) e indicaciones de seguridad! ¡Precaución frente a descargas Hercio (frecuencia) eléctricas! ¡Peligro de muerte! Vatio (potencia real)
Leyenda de pictogramas utilizados/Introducción Leyenda de pictogramas utilizados Cartón ondulado Polietileno (densidad baja) LDPE Indicaciones de seguridad Instrucciones de uso Lámpara led de pie 1 lámpara led de pie, modelo 14156602L 1 placa de cristal 1 embellecedor Introducción 3 distanciadores 1 tubo vertical (2 piezas) Le damos la enhorabuena por haber 3 tuercas de caperuza...
Introducción/Seguridad Clase de protección: los peligros. Mantenga siempre el producto Tipo de protección: IP20 fuera del alcance de los niños. Este aparato puede ser utilizado por niños ma- Cabezal de aplique LED: yores de 8 años, así como por personas con Bombilla: módulo LED capacidades físicas, sensoriales o mentales re-...
Seguridad/Puesta en funcionamiento Evite el peligro de incendio ¡Proceda siempre con sumo cuidado! Preste y de lesiones mucha atención a lo que hace y actúe siempre con sentido común. Bajo ningún concepto ¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE LESIONES! monte la lámpara si está distraído o no se en- Compruebe el estado de cada bombilla nada cuentra bien.
Puesta en funcionamiento/Mantenimiento y limpieza/Eliminación Orientación de la lámpara Al apretar la placa de cristal asegúrese de que la arandela (goma) quede debajo de la ¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE QUEMA- placa de cristal . La arandela (plástico) DURAS DEBIDO A SUPERFICIES debe quedar en el borde de la placa de cristal CALIENTES! Apriete con cuidado los tornillos...
Eliminación/Garantía y servicio técnico Dirección del servicio técnico plásticos/20–22: papel y cartón/ 80–98: materiales compuestos. Briloner Leuchten GmbH & Co. KG El producto y el material de embalaje Im Kissen 2 son reciclables. Separe los materiales 59929 Brilon para un mejor tratamiento de los resi- ALEMANIA duos.
Page 69
Indholdsfortegnelse De anvendte piktogrammers legende ..............Side 70 Indledning ............................Side 71 Formålsbestemt anvendelse ........................Side 71 Leverede dele ............................Side 71 Beskrivelse af de enkelte dele ......................Side 71 Tekniske data............................Side 71 Sikkerhed ............................Side 72 Sikkerhedshenvisninger ........................Side 72 Ibrugtagning ..........................Side 73 Montering af lampe ..........................Side 73 Tænd / sluk af lampen .........................Side 73 Dæmpning af uplightet / læselampe ....................Side 74 Justering af lampen ..........................Side 74...
De anvendte piktogrammers legende De anvendte piktogrammers legende Livs- og ulykkesfare for småbørn og Læs anvisningerne! børn! Vekselspænding Overhold advarsels- og sikkerheds- (strøm- og spændingsart) henvisninger! Advarsel mod elektrisk stød! Hertz (frekvens) Livsfare! Watt (aktiv effekt) Sådan forholder du dig rigtigt Forsigtig! Forbrændingsfare gennem Ampere varme overflader!
De anvendte piktogrammers legende/Indledning De anvendte piktogrammers legende Bølgepap Polyætylen (lav densitet) LDPE Sikkerhedsanvisninger Handlingsanvisninger LED uplight 1 LED-uplight, model 14156602L 1 glasskål 1 afdækning Indledning 3 afstandsholder 1 standerrør (2 dele) Vi ønsker dig tillykke med købet af dit nye 3 topmøtrikker produkt.
Indledning/Sikkerhed Beskyttelsesklasse: under opsyn eller mht. sikker brug af apparatet Beskyttelsesart: IP20 er blevet vejledt og har forstået de deraf resul- terende farer. Børn må ikke lege med apparatet. LED-uplighthoved: Rengøring og brugervedligeholdelse må ikke Lyskilde: LED-modul foretages af børn uden opsyn. Nominel effekt maks.: LED, 24 W Undgå...
Sikkerhed/Ibrugtagning Bemærk: Sørg for at standerrørene Tildæk ikke lampen eller strømstikket med gen- skrues stande. For kraftig varmeudvikling kan medføre helt ind i gevindet, for at garantere lampens sikre brand. stand. Under brug kan dele af lampen opnå tempera- Sørg for, at strømledningen, som går igennem turer på...
Ibrugtagning/Vedligeholdelse og rengøring/Bortskaffelse/Garanti og service Dæmpning af uplightet/ Bortskaffelse læselampe Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som Tryk på touch-knappen flere gange efter hinan- De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder. den, indtil du har indstillet den ønskede lys- farve (kold-neutral-varmhvid). Hold Bemærk forpakningsmaterialernes mærk- touch-knappen nede, indtil du har nået den øn- ning til affaldssorteringen, disse er mær-...
Garanti og service Serviceadresse Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 59929 Brilon TYSKLAND Tel.: +49 29 61/97 12–800 Fax: +49 29 61/97 12–199 E-mail: kundeservice@briloner.com www.briloner.com Gratis service-nummer: Tel.: 00800/27456637 IAN 389715_2201 Hold kvitteringen og varenummeret (IAN 389715_2201) klar som dokumentation for købet i forbindelse med alle forespørgsler.
Page 77
Indice Legenda dei pittogrammi utilizzati ............... Pagina 78 Introduzione ..........................Pagina 79 Uso conforme alla destinazione d’uso ..................Pagina 79 Contenuto della confezione ......................Pagina 79 Descrizione dei componenti ......................Pagina 79 Specifiche tecniche ......................... Pagina 79 Sicurezza ............................. Pagina 80 Avvertenze di sicurezza........................
Legenda dei pittogrammi utilizzati Legenda dei pittogrammi utilizzati Pericolo di morte e di incidente per Leggere le istruzioni! neonati e bambini! Tensione alternata Rispettare le avvertenze e le (tipo di corrente e di tensione) indicazioni di sicurezza! Attenzione: rischio di folgorazione! Hertz (frequenza) Pericolo di morte! Watt (potenza attiva)
Legenda dei pittogrammi utilizzati/Introduzione Legenda dei pittogrammi utilizzati Cartone ondulato Polietilene (bassa densità) LDPE Avvertenze di sicurezza Istruzioni per l'uso Piantana a LED 1 piantana LED, modello 14156602L 1 piattino in vetro 1 coperchio Introduzione 3 distanziatori 1 stelo (in 2 parti) Vi ringraziamo per l’acquisto del vostro 3 dadi ciechi nuovo apparecchio.
Introduzione/Sicurezza Classe di isolamento: I bambini sottovalutano spesso i pericoli. Tenere Grado di protezione: IP20 sempre il prodotto lontano dalla portata dei bambini. Testa della piantana a LED: Questo apparecchio può essere utilizzato da Lampadina: modulo LED bambini dagli 8 anni in su, da persone con ca- Potenza pacità...
Sicurezza/Messa in funzione Evitare situazioni di pericolo che lampada se non si è concentrati o non ci si possono causare incendi o lesioni sente bene. Per scollegare completamente la lampada CAUTELA! PERICOLO DI LESIONI! dall’alimentazione elettrica la spina elettrica Dopo aver aperto la confezione, verificare deve essere staccata dalla presa di corrente.
Messa in funzione/Manutenzione e pulizia/Smaltimento sotto il piattino in vetro . La rondella (plastica) Orientare la testa della piantana nella posi- deve trovarsi sul bordo del piattino in vetro zione desiderata. Avvitare con cautela le viti Svitare i dadi ciechi dai distanziatori Manutenzione e pulizia Avvitare i distanziatori...
Smaltimento/Garanzia e assistenza Indirizzo del servizio Per questioni di tutela ambientale non get- di assistenza tare il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma provvedere invece al suo corretto smaltimento. Presso l’amministrazione Briloner Leuchten GmbH & Co. KG competente è possibile ricevere informa- Im Kissen 2 zioni circa i siti di raccolta e i relativi 59929 Brilon...
Page 85
Tartalomjegyzék Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ..........Oldal 86 Bevezetés ............................Oldal 87 Rendeltetésszerű használat .......................Oldal 87 A csomag tartalma ..........................Oldal 87 Alkatrészleírás ............................Oldal 87 Műszaki adatok ..........................Oldal 87 Biztonság ............................Oldal 88 Biztonsági tudnivalók .........................Oldal 88 Üzembe helyezés ........................Oldal 89 Lámpa felszerelése ..........................Oldal 89 Lámpa be- / kikapcsolása ........................Oldal 90 Mennyezeti lámpa / olvasó...
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Kisgyermekek és gyermekek Olvassa el az utasításokat! számára élet- és balesetveszélyes! Váltakozó feszültség Tartsa be a figyelmeztető és a (áram- és feszültségnem) biztonsági tudnivalókat! Vigyázat, áramütés veszélye áll fenn! Hertz (frekvencia) Életveszély! Watt (effektív teljesítmény) Így jár el helyesen Vigyázat! Forró...
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata/Bevezető Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Hullámkarton Polietilén (alacsony sűrűségű) LDPE Biztonsági tudnivalók Kezelési utasítások LED állólámpa 1 borítás 3 távtartó 1 állványcső (2 részes) Bevezető 3 kalapos csavaranya 1 állóláb Gratulálunk új készüléke megvásárlásá- 1 szerszám hoz. Ezzel egy kiváló minőségű termék 1 összeszerelési- és használati útmutató...
Bevezető/Biztonság LED lámpafej: képességgel élő vagy nem megfelelő tapaszta- Izzó: LED-es modul lattal és tudással rendelkező személyek csak Névleges felügyelet mellett, illetve az eszköz biztonságos teljesítmény max.: LED, 24 W használatára vonatkozó felvilágosítás és a le- hetséges veszélyek megértése után használhat- Ez a termék egy „E”...
Biztonság/Üzembe helyezés Üzembe helyezés Ebben az esetben forduljon a szervizhez a csere miatt. Lámpa felszerelése VIGYÁZAT! ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK VESZÉLYE A FORRÓ FELÜLETEK MIATT! Tudnivaló: A szereléshez még egy személyre Égési sérülések elkerülése érdekében győződ- lesz szüksége. jön meg arról, hogy mielőtt a lámpát megérinti, Megjegyzés: Az összeszerelés során ügyeljen az ki legyen kapcsolva és le legyen hűlve.
Üzembe helyezés/Karbantartás és tisztítás/Mentesítés Karbantartás és tisztítás Tegye a borítást a távtartóra Tegye a kalapos csavaranyát a távtartóra ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Dugja a hálózati dugót egy előírásszerűen felszerelt konnektorba. Előbb húzza ki a hálózati dugót a konnektorból. ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! A lámpája most üzemkész. Az elektromos biztonság érdekében a lámpát soha nem szabad vízzel vagy más folyadékokkal tisztítani vagy a vízbe meríteni.
Garancia és szerviz Garancia és szerviz Megfelelőségi nyilatkozat Garancia Ez a termék megfelel az érvényes európai és nem- zeti irányelvek követelményeinek. A megfelelőség Erre az eszközre Ön a vásárlás időpontjától számí- bizonyított. Az erre vonatkozó nyilatkozatok és iratok tott 36 havi garanciában részesül. Az eszközt gon- letétben, a gyártónál találhatók.
Jótállási tájékoztató JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: LED állólámpa Gyártási szám: 389715_2201 A termék típusa: 14156602L A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 Im Kissen 2 59929 Brilon 59929 Brilon...
Page 93
Jótállási tájékoztató 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem vé- gezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, valamint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia. 6.
Page 95
Kazalo Legenda uporabljenih piktogramov ..............Stran Uvod ..............................Stran Predvidena uporaba ........................Stran Obseg dobave ..........................Stran Opis delov ............................Stran Tehnični podatki ..........................Stran Varnost ............................Stran Varnostni napotki ..........................Stran Začetek uporabe ........................Stran Montaža svetilke ..........................Stran Vklop / izklop svetilke ........................Stran Zatemnitev stropnega reflektorja / lučke za branje ...............Stran 100 Usmerjanje svetilke...........................Stran 100 Vzdrževanje in čiščenje ....................Stran 100...
Legenda uporabljenih piktogramov Legenda uporabljenih piktogramov Smrtna nevarnost in nevarnost nesreč Preberite navodila! za malčke in otroke! Izmenična napetost Upoštevajte opozorila in varnostne (vrsta toka in napetosti) napotke! Opozorilo pred električnim udarom! Hertz (omrežna frekvenca) Smrtna nevarnost! Vat (delovna moč) Tako ravnate pravilno Previdno! Nevarnost opeklin zaradi Amper...
Legenda uporabljenih piktogramov/Uvod Legenda uporabljenih piktogramov Valovita lepenka Polietilen (majhna gostota) LDPE Varnostni napotki Navodila za upravljanje Stoječa LED-svetilka 1 pokončna cev (2-delna) 3 klobučaste matice 1 stojalo Uvod 1 orodje 1 navodilo za montažo in uporabo Prosimo vas, da natančno in v celoti preberete navodila za uporabo izdelka.
Uvod/Varnost Glava reflektorja LED: nadzorom ali če so bili poučeni o varni uporabi Sijalka: modul LED naprave in razumejo nevarnosti, do katerih lahko Nazivna moč maks.: LED, 24 W pride med uporabo. Otroci se ne smejo igrati z napravo. Otroci ne smejo brez nadzora izvajati Ta izdelek vsebuje vir svetlobe razreda energijske čiščenja in vzdrževanja.
Varnost/Začetek uporabe preden se je dotaknete. Sijalke se na zgornjem Sestavite dele pokončne cevi in jih trdno delu močno segrejejo. zategnite. Napotek: Pokončni cevi Svetilke oz. omrežnega vtiča ne prekrivajte s privijete toliko, predmeti. Čezmerno segrevanje lahko povzroči kot je mogoče, da zagotovite varno postavitev požar.
.../Vzdrževanje in čiščenje/Odstranjevanje/Garancija in servis Zatemnitev stropnega Odstranjevanje reflektorja/lučke za branje Embalaža je narejena iz okolju primernih materia- Večkrat zapored pritisnite stikalo na dotik, da lov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih nastavite želeno barvo svetlobe (hladno-nev- zbirališčih odpadkov. tralno-toplo bela).
Garancija in servis V primeru uveljavljanja garancije se čas garancije niti ne podaljša niti ne obnovi. Izdelovalec/Servis Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 59929 Brilon NEMČIJA Tel.: +49 29 61/97 12–800 Faks: +49 29 61/97 12–199 E-mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com Brezplačna servisna številka: Tel.:...
Garancijski list Pooblaščeni serviser: Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Im Kissen 2 59929 Brilon NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 70 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom Briloner Leuchten 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni GmbH &...
Page 103
BRILONER LEUCHTEN GMBH & CO. KG Im Kissen 2 59929 Brilon GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni ·...
Need help?
Do you have a question about the 100357998 and is the answer not in the manual?
Questions and answers