LIVARNO home 446929-2307 Assembly, Operating And Safety Instructions

LIVARNO home 446929-2307 Assembly, Operating And Safety Instructions

Cordless desk lamp
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13
CORDLESS DESK LAMP
AKKU-
SCHREIBTISCHLEUCHTE
Montage-, Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
ACCU BUREAULAMP
Montage-, bedienings- en
veiligheidsinstructies
AKU STOLNÁ LAMPA
Pokyny pre montáž, obsluhu a
bezpečnostné pokyny
LAMPADA DA SCRIVANIA
RICARICABILE
Istruzioni di montaggio, d'uso e di
sicurezza
IAN 446929_2307
CORDLESS DESK LAMP
Assembly, operating and safety
instructions
AKUMULATOROWA
LAMPKA NA BIURKO
Wskazówki montażu, obsługi i
bezpieczeństwa
LÁMPARA DE ESCRITORIO
RECARGABLE
Instrucciones de montaje, de uso y de
seguridad
AKKUS ÍRÓASZTALLÁMPA
Szerelési, használati és biztonsági
tudnivalók
LAMPE DE BUREAU SANS FIL
Instructions de montage, d'utilisation
et consignes de sécurité
AKU STOLNÍ LAMPA
Pokyny k montáži, obsluze a
bezpečnostní pokyny
BATTERIDREVEN
SKRIVEBORDSLAMPE
Monterings-, betjenings- og
sikkerhedshenvisninger

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 446929-2307 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Roland
July 19, 2025

My floor lamp does not charge anymore. Can i open the lamp to check the battery ?

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for LIVARNO home 446929-2307

  • Page 1 CORDLESS DESK LAMP AKKU- CORDLESS DESK LAMP LAMPE DE BUREAU SANS FIL SCHREIBTISCHLEUCHTE Assembly, operating and safety Instructions de montage, d‘utilisation instructions et consignes de sécurité Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise ACCU BUREAULAMP AKUMULATOROWA AKU STOLNÍ LAMPA Montage-, bedienings- en LAMPKA NA BIURKO Pokyny k montáži, obsluze a veiligheidsinstructies bezpečnostní...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus Pred prečítaním vyklopte stranu s obrázkami a následne sa und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des oboznámte so všetkými funkciami zariadenia. Gerätes vertraut. Antes de empezar a leer despliegue la página con las Before reading, unfold the page with the illustrations and then ilustraciones y familiarícese a continuación con todas las familiarise yourself with all functions of the device.
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 6 Einleitung ............................Seite 7 Bestimmungsgemäße Verwendung....................Seite 7 Lieferumfang............................Seite 7 Teilebeschreibung..........................Seite 7 Technische Daten..........................Seite 7 Sicherheit ............................Seite 8 Sicherheitshinweise...........................Seite 8 Montage ............................Seite 9 Befestigung der Handschlaufe......................Seite 9 Montage mit Standfuß........................Seite 10 Montage mit Wandhalterung......................Seite 10 Inbetriebnahme .........................Seite 10 Leuchte ein- / ausschalten und dimmen..................
  • Page 6 Legende der verwendeten Piktogramme Legende der verwendeten Piktogramme Diese Leuchte ist nicht geeignet für externe Anweisungen lesen! Dimmer und elektronische Schalter. Die Leuchte besitzt die Schutzart "IP20" Diese Leuchte ist ausschließlich für den und ist ausschließlich für den Einsatz im Betrieb im Innenbereich, in trockenen und Innenbereich von privaten Haushalten geschlossenen Räumen geeignet.
  • Page 7: Legende Der Verwendeten Piktogramme Einleitung

    Legende der verwendeten Piktogramme / Einleitung Milliampere Farbwiedergabeindex Lichttemperatur in Kelvin Lumen Die Lichtquelle dieses Produkts ist nicht austauschbar. Akku-Schreibtischleuchte ● Lieferumfang Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken ● Einleitung immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Gerätes. Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes.
  • Page 8: Sicherheit

    Einleitung / Sicherheit Leuchtdauer: ca. 3-24 Stunden, je nach Vermeiden Sie Lebensgefahr durch Dimmstufe elektrischen Schlag Akku: 3,7 V; 2600 mAh; (Typ 18650 / Lithium-Ionen) Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch die Leuchte ■ LED-Modul: und das Netzanschlusskabel auf etwaige Beschädi­ gungen.
  • Page 9: Montage

    Sicherheit / Montage Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten ■ Sicherheitshinweise für Batterien/ Einzelteile, ansonsten erlöschen alle Gewährleis­ Akkus tungsansprüche. Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar; ■ ■ WARNUNG! BATTERIEN wenn die Lichtquelle das Ende ihrer Lebensdauer AUSSERHALB DER REICHWEITE erreicht hat, ist die gesamte Leuchte zu ersetzen.
  • Page 10: Montage Mit Wandhalterung

    Montage / Inbetriebnahme Ziehen Sie die dünne Schlaufe der Hand­ entspricht. Laden Sie die Leuchte nur im Innenbereich, in □ schlaufe 6 von der Seite durch die Öffnung an trockenen und geschlossenen Räumen. der Leuchte 1 . Es bildet sich eine kleine Schlaufe. Schützen Sie sie während des Ladevorgangs vor Stecken Sie anschließend das andere Ende der direkter Sonneneinstrahlung, um ein Überhitzen des...
  • Page 11: Wartung Und Reinigung

    Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Entsorgung Der Touch-Schalter 3 ist jetzt gesichert. direkt in den Filialen und Märkten an. Rück­ gabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. ● Wartung und Reinigung Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unent­ WARNUNG! LEBENSGEFAHR DURCH geltlich zurückzugeben.
  • Page 12: Garantie Und Service

    Garantie und Service vermieden werden. Seien Sie besonders IAN 446929_2307 vorsichtig beim Umgang mit lithiumhaltigen Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und Batterien und Akkus, da bei unsachgemäßer die Artikelnummer (IAN 446929_2307) als Nachweis Verwendung eine erhöhte Brandgefahr für den Kauf bereit.
  • Page 13 Table of content Explanation of the pictograms used .................Page 14 Introduction ..........................Page 15 Intended use............................Page 15 Scope of delivery..........................Page 15 Parts description..........................Page 15 Technical data..........................Page 15 Safety ..............................Page 16 Safety notes............................Page 16 Mounting ............................Page 17 Attaching the hand strap........................Page 17 Installation with stand........................Page 17 Installation with wall bracket......................
  • Page 14 Explanation of the pictograms used Explanation of the pictograms used This lamp is not suited for use with external Read the instructions! dimmers or electronic switches. The luminaire has protection class "IP20" This lamp is exclusively designed for use in and is intended exclusively for indoor use dry indoor rooms.
  • Page 15: Explanation Of The Pictograms Used Introduction

    Explanation of the pictograms used / Introduction Colour temperature in Kelvin Lumen The illuminant in this light fixture cannot be replaced. Cordless Desk Lamp 1 Hand strap 1 USB connection cable 1 Operating instructions ● Introduction ● Parts description Congratulations on your new product. You have selected a high quality product.
  • Page 16: Safety

    Safety ● Safety Never allow the live power leads and contacts to ■ come into contact with water or other liquids. Do not immerse the product or the USB power ■ Safety notes adapter in water or other liquids. Protect the product from moisture, dripping and ■...
  • Page 17: Mounting

    Safety / Mounting from other easily flammable materials. Ensure suffi­ and mucous membranes! Rinse the affected region cient air circulation and space around the lamp. immediately with clear water and contact a physi­ Excess heat build-up can cause a fire. cian! Do not operate the product near any heat sources WEAR PROTECTIVE GLOVES!
  • Page 18: Start-Up

    Mounting / Start-up / Maintenance and cleaning / Disposal Then stick the wall bracket 11 on the installation After briefly touching the touch switch 3 at the □ □ lowest dimming level, the luminaire 1 switches off surface and press it firmly in place in the desired position.
  • Page 19: Warranty And Service

    Disposal / Warranty and service To help protect the environment, please ● Service address dispose of the product properly when it has Briloner Leuchten GmbH & Co. KG reached the end of its useful life and not in Am Steinbach 14 the household waste.
  • Page 21 Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ................Page 22 Introduction ..........................Page 23 Utilisation conforme..........................Page 23 Contenu de la livraison........................Page 23 Descriptif des pièces.........................Page 23 Caractéristiques techniques......................Page 23 Sécurité .............................Page 24 Consignes de sécurité........................Page 24 Montage ............................Page 25 Fixation de la dragonne........................
  • Page 22 Légende des pictogrammes utilisés Légende des pictogrammes utilisés Ce luminaire n’est pas adapté aux varia­ Veuillez lire les instructions ! teurs externes ni aux interrupteurs électro­ niques. Ce luminaire possède l’indice de protec­ Ce luminaire est exclusivement réservé à tion « IP20 » et est exclusivement prévu un usage intérieur, dans un environnement pour une utilisation à...
  • Page 23: Légende Des Pictogrammes Utilisés Introduction

    Légende des pictogrammes utilisés / Introduction Milliampères Indice de rendu de couleur Température d’éclairage en kelvins Lumen La source lumineuse de ce produit n'est pas interchangeable. Lampe de bureau sans fil ● Contenu de la livraison Contrôlez toujours immédiatement après le déballage ●...
  • Page 24: Sécurité

    Introduction / Sécurité Durée d’éclairage : environ 3 à 24 heures, selon le danger s’ils sont traités comme des jouets par les degré de luminosité enfants. Batterie : 3,7 V ; 2 600 mAh ; (type Prévention de risques mortels par 18650 / lithium-ion) électrocution Module LED :...
  • Page 25: Montage

    Sécurité / Montage Ne pliez pas le câble de connexion USB et ne le Familiarisez-vous avec toutes les instructions et illus­ ■ ■ placez pas sur des arrêtes tranchantes. trations de ce manuel ainsi qu’avec le produit lui- Utilisez exclusivement les pièces détachées livrées même avant de l’utiliser.
  • Page 26: Montage Avec Socle

    Montage / Mise en marche Faites passer la fine boucle de la dragonne 6 par Si la lampe n'est pas utilisée (sans charge de la □ le côté à travers l’ouverture sur le luminaire 1 . batterie), la batterie peut être endommagée par une Cela forme une petite boucle.
  • Page 27: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage / Mise au rebut / Garantie et service après-vente ● Entretien et nettoyage Les piles défectueuses ou usagées doivent être recy­ clées conformément à la directive 2006/66/CE. AVERTISSEMENT ! DANGER DE MORT Déposez les piles et/ou l’appareil dans une infrastruc­ PAR ÉLECTROCUTION ! ture de collecte locale.
  • Page 28: Adresse Du Service Après-Vente

    Garantie et service après-vente 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un ampoules). La durée de garantie n’est aucunement bien semblable et, le cas échéant : prolongée ou renouvelée par une prestation de - s‘il correspond à la description donnée par le garantie.
  • Page 29 Inhoudsopgave Legenda van de gebruikte pictogrammen ............Pagina 30 Inleiding ............................Pagina 31 Correct gebruik..........................Pagina 31 Omvang van de levering......................Pagina 31 Beschrijving van de onderdelen....................Pagina 31 Technische gegevens........................Pagina 31 Veiligheid ............................ Pagina 32 Veiligheidsvoorschriften........................Pagina 32 Montage ............................Pagina 33 Bevestiging van de handlus......................Pagina 33 Montage met standvoet........................Pagina 33 Montage met wandhouder......................
  • Page 30 Legenda van de gebruikte pictogrammen Legenda van de gebruikte pictogrammen Deze lamp is niet geschikt voor externe Lees de instructies! dimmers en elektronische schakelaars. De lamp heeft beschermingsgraad IP20 en Deze lamp is uitsluitend bedoeld voor is uitsluitend bedoeld voor particulier gebruik binnenshuis, in droge en gesloten gebruik binnenshuis.
  • Page 31: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen Inleiding

    Legenda van de gebruikte pictogrammen / Inleiding Milliampère Kleurweergave-index Lichttemperatuur in Kelvin Lumen De lichtbron van dit product is niet verwis­ selbaar. Accu bureaulamp 1 Accu bureaulamp 14172905L / 14172906L 1 standvoet 1 standbuis ● Inleiding 1 wandhouder Gefeliciteerd met de koop van uw nieuwe 1 3M-kleefpad apparaat.
  • Page 32: Veiligheid

    Inleiding / Veiligheid Ledmodule: Controleer de lamp en de netaansluitkabel vooraf­ ■ gaand aan elk gebruik op eventuele schade. Nominaal vermogen: max. 2,3 W Gebruik de lamp nooit als er schade zichtbaar is. Dit product bevat een lichtbron met energie-efficiëntie­ Controleer de lamp en de stroomkabel voor het ■...
  • Page 33: Montage

    Veiligheid / Montage uitgeschakeld en de USB-netadapter uit het stop­ ONTPLOFFINGSGEVAAR! Probeer ■ contact worden verwijderd. niet-oplaadbare batterijen nooit op te laden. Maak geen kortsluiting met batterijen/accu's Vermijd brand- en letselgevaar en probeer ze nooit te openen. Dit kan leiden tot oververhitting, brandgevaar en ontploffing.
  • Page 34: Montage Met Wandhouder

    Montage / Ingebruikname / Onderhoud en reiniging Plaats daarna de lamp 1 op de houder 9 van Laat de lamp 1 volledig opladen. □ □ de standbuis 7 . Let erop dat de lamp 1 met de Haal de USB-aansluitkabel 2 uit de USB-aanslui­ □...
  • Page 35: Afvoer

    Afvoer / Garantie en service ● Afvoer ● Garantie en service ● Garantie De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recy­ Op dit product verlenen wij 36 maanden garantie clingcontainers kunt afvoeren. vanaf koopdatum. Het apparaat werd zorgvuldig Neem de aanduiding van de verpakkings­...
  • Page 36: Fabrikant

    Garantie en service ● Fabrikant Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Am Steinbach 14 59872 Meschede DUITSLAND NL/BE...
  • Page 37 Spis treści Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 38 Instrukcja ............................Strona 39 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem...................Strona 39 Zakres dostawy..........................Strona 39 Opis części............................. Strona 39 Dane techniczne..........................Strona 40 Bezpieczeństwo ........................Strona 40 Wskazówki bezpieczeństwa......................Strona 40 Montaż ............................Strona 42 Mocowanie paska na rękę......................Strona 42 Montaż...
  • Page 38 Legenda zastosowanych piktogramów Legenda zastosowanych piktogramów Ta lampa nie nadaje się do stosowania w Należy przeczytać instrukcje! połączeniu z zewnętrznymi ściemniaczami i przełącznikami elektronicznymi. Ta lampa posiada stopień ochrony „IP20” Niniejsza lampa nadaje się wyłącznie do i jest przeznaczona wyłącznie do stoso­ pracy wewnątrz, w suchych i zamkniętych wania w pomieszczeniach w prywatnych pomieszczeniach.
  • Page 39: Legenda Zastosowanych Piktogramów Instrukcja

    Legenda zastosowanych piktogramów / Instrukcja Wskazówki bezpieczeństwa Politereftalan etylenu Instrukcje postępowania Miliampery Współczynnik oddawania barw Temperatura światła w kelwinach Lumen Źródło światła tego produktu nie jest wymienne. Akumulatorowa lampka na biurko akumulatora. W miarę możliwości akumulator należy ładować w temperaturze od 10 °C do 30 °C. ●...
  • Page 40: Dane Techniczne

    Instrukcja / Bezpieczeństwo jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone Mocowanie ścienne w kwestii bezpiecznego użycia urządzenia i rozu­ ● Dane techniczne mieją wynikające z niego zagrożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i Lampa: konserwacja nie mogą być przeprowadzane przez Nr modelu: 14172905L / 14172906L dzieci bez nadzoru.
  • Page 41 Bezpieczeństwo Nigdy nie dotykać zasilacza sieciowego USB ■ Prawidłowy sposób postępowania mokrymi rękami. Nigdy nie wyciągać zasilacza sieciowego USB z ■ gniazda pociągając za kabel przyłączeniowy USB, Lampę zamontować w taki sposób, aby była ■ zawsze chwytać bezpośrednio zasilacz sieciowy zabezpieczona przed zanieczyszczeniami i USB.
  • Page 42: Montaż

    Bezpieczeństwo / Montaż / Uruchomienie NOSIĆ RĘKAWICE Usunąć folię ochronną z drugiej strony podkładki ■ □ samoprzylepnej 10 . OCHRONNE! W przypadku kontaktu ze skórą wycieka­ Następnie przykleić mocowanie ścienne 11 w □ jące lub uszkodzone baterie/akumulatory mogą wybranym miejscu na powierzchni montażu i spowodować...
  • Page 43: Włączanie/Wyłączanie I Ściemnianie Lampy

    Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie / Utylizacja ● Włączanie/wyłączanie i Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie mate­ ściemnianie lampy riałów opakowaniowych, oznaczone są Włączyć lampę 1 , dotykając krótko przełącz­ one skrótami (a) i numerami (b) o następu­ □...
  • Page 44: Gwarancja I Serwis

    Gwarancja i serwis Uszkodzone lub zużyte baterie należy poddać recy­ IAN 446929_2307 klingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE. Baterie Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym i/lub urządzenie zwrócić do odpowiedniego punktu należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN zbiórki. 446929_2307) jako dowód zakupu. OCHRONA ŚRODOWISKA Zakazuje się...
  • Page 45 Obsah Vysvětlení použitých piktogramů ................Strana 46 Úvod ..............................Strana 47 Použití ke stanovenému účelu....................... Strana 47 Obsah dodávky..........................Strana 47 Popis dílů............................Strana 47 Technické údaje..........................Strana 47 Bezpečnost ..........................Strana 48 Bezpečnostní pokyny........................Strana 48 Montáž ............................Strana 49 Upevnění poutka..........................Strana 49 Montáž...
  • Page 46 Vysvětlení použitých piktogramů Vysvětlení použitých piktogramů Toto svítidlo není vhodné k používání Přečtěte si pokyny! s externími stmívači a elektronickými spínači. Svítidlo má stupeň krytí „IP20“ a je určeno Toto svítidlo je určeno výhradně pro výhradně k použití v interiérech soukro­ provoz v interiérech, v suchých a uzavře­...
  • Page 47: Vysvětlení Použitých Piktogramů Úvod

    Vysvětlení použitých piktogramů / Úvod Miliampéry Index podání barev Teplota světla v Kelvinech Lumeny Zdroj světla tohoto výrobku není vyměni­ telný. Aku stolní lampa 1 podstavec 1 trubice 1 držák na stěnu ● Úvod 1 lepicí páska 3M Blahopřejeme vám ke koupi nového 1 poutko výrobku.
  • Page 48: Bezpečnost

    Úvod / Bezpečnost Tento výrobek obsahuje světelný zdroj třídy energetické ních, opravách nebo jiných problémech se obraťte účinnosti „F“. na servis nebo na kvalifikovaného elektrikáře. Bezpodmínečně se vyvarujte kontaktu s vodiči a ■ ● Bezpečnost kontakty pod napětím a s vodou nebo jinými kapali­ nami.
  • Page 49: Montáž

    Bezpečnost / Montáž Nikdy se nedívejte do LED optickým nástrojem Jakmile jsou baterie/akumulátory vybité, zabraňte ■ ■ (např. lupou). kontaktu pokožky, očí a sliznic s chemikáliemi! Posti­ Nezakrývejte lampu ani síťový adaptér hadry, žená místa ihned omyjte čistou vodou a vyhledejte ■...
  • Page 50: Uvedení Do Provozu

    Montáž / Uvedení do provozu / Údržba a čištění / Zlikvidování Umístěte lampu 1 na držák na stěnu 11 . Dbejte Chcete-li pojistku dotykového spínače 3 opět □ na to, aby byla lampa 1 s pouzdrem bezpečně zapnout, ztlumte světlo 1 na nulu (pohotovostní upevněna k držáku.
  • Page 51: Záruka A Servis

    Zlikvidování / Záruka a servis Jakmile Váš výrobek dosloužil, nevyhazujte ● Adresa servisu ho v zájmu ochrany životního prostředí do Briloner Leuchten GmbH & Co. KG odpadu z domácností, ale odvezte ho k Am Steinbach 14 odborné likvidaci. O sběrnách a otevírací 59872 Meschede době...
  • Page 53 Obsah Legenda použitých piktogramov ................Strana 54 Úvod ..............................Strana 55 Používanie v súlade s určeným účelom..................Strana 55 Obsah dodávky..........................Strana 55 Popis častí............................Strana 55 Technické údaje..........................Strana 55 Bezpečnosť ..........................Strana 56 Bezpečnostné pokyny........................Strana 56 Montáž ............................Strana 57 Upevnenie slučky na ruku......................
  • Page 54 Legenda použitých piktogramov Legenda použitých piktogramov Toto svetlo nie je vhodné pre externé Prečítajte si inštrukcie! stmievače a elektronické spínače. Svetlo má druh ochrany „IP20“ a je Toto svetlo je vhodné výlučne na určené výlučne na použitie v interiéri prevádzku v interiéri, v suchých a uzavre­ súkromných domácností.
  • Page 55: Legenda Použitých Piktogramov Úvod

    Legenda použitých piktogramov / Úvod Miliampéry Index odrazu farieb Teplota svetla v Kelvinoch Lúmen Zdroj svetla tohto výrobku nie je vymeni­ teľný. Aku stolná lampa 1 Aku stolná lampa 14172905L / 14172906L 1 nožička 1 stojan ● Úvod 1 nástenný držiak Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového 1 3M lepiaca podložka prístroja.
  • Page 56: Bezpečnosť

    Úvod / Bezpečnosť LED modul: Pred každým pripojením do siete prekontrolujte svie­ ■ tidlo a sieťový prípojný kábel ohľadom prípadných Menovitý výkon: max. 2,3 W poškodení. Ak zistíte akékoľvek poškodenia, svie­ Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj triedy energe­ tidlo za žiadnych okolností nepoužívajte. tickej účinnosti „F“.
  • Page 57: Montáž

    Bezpečnosť / Montáž neotvárajte. Dôsledkom môže byť prehriatie, nebez­ Zabráňte nebezpečenstvu požiaru a pečenstvo požiaru alebo prasknutie. poranení Nikdy nevyhadzujte batérie/akumulátory do ohňa ■ alebo vody. Toto svietidlo nie je vhodné pre externé ■ Nevystavujte batérie/akumulátory mechanickému ■ stmievače a elektronické spínače. zaťaženiu.
  • Page 58: Montáž S Nástenným Držiakom

    Montáž / Uvedenie do prevádzky / Údržba a čistenie / Likvidácia ● Montáž s nástenným Stlačte a podržte dotykový spínač 3 na 3 □ sekundy. držiakom Dotykový spínač 3 je teraz pripravený na Upozornenie: Dbajte na to, aby bola montážna prevádzku.
  • Page 59: Záruka A Servis

    Likvidácia / Záruka a servis Výrobok vrát. Zo záruky sú vylúčené škody spôsobené neodbornou príslušenstva manipuláciou, nedodržaním návodu na obsluhu alebo a obalových zásahom neautorizovanej osoby, ako aj diely podlie­ materiálov je hajúce opotrebovaniu (napr. osvetľovacie prostriedky). možné recy­ Poskytnutím záruky sa záručná doba nepredlžuje ani klovať...
  • Page 61 Índice Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 62 Introducción ..........................Página 63 Uso adecuado..........................Página 63 Volumen de suministro........................Página 63 Descripción de las piezas......................Página 63 Características técnicas........................ Página 63 Seguridad ............................Página 64 Indicaciones de seguridad......................Página 64 Montaje ............................Página 65 Fijación de la correa para la muñeca..................Página 65 Montaje con soporte........................Página 66 Montaje con soporte mural......................
  • Page 62 Leyenda de pictogramas utilizados Leyenda de pictogramas utilizados Esta lámpara no está diseñada para utili­ ¡Leer las instrucciones! zarse con interruptores electrónicos ni con reguladores externos. La lámpara posee el grado de protección "IP20" y ha sido diseñada exclusivamente Esta lámpara solo es apta para el uso en para el uso en interiores de domicilios interiores, en espacios secos y cerrados.
  • Page 63: Leyenda De Pictogramas Utilizados Introducción

    Leyenda de pictogramas utilizados / Introducción Miliamperio Índice de rendimiento en color Temperatura de la luz en Kelvin Lumen La fuente de luz de este producto no es intercambiable. Lámpara de escritorio recargable ● Volumen de suministro Compruebe siempre inmediatamente después de ●...
  • Page 64: Seguridad

    Introducción / Seguridad Tiempo de carga: aprox. 4 horas Cómo evitar el peligro de muerte por Autonomía: aprox. entre 3 y 24 horas, descarga eléctrica según el nivel de regulación Batería: 3,7 V; 2600 mAh; (tipo Antes de cada uso, compruebe si la lámpara y el ■...
  • Page 65: Montaje

    Seguridad / Montaje La fuente de luz de esta lámpara no puede ■ ■ ¡ADVERTENCIA! ¡GUARDE cambiarse, por lo que, cuando llegue al final de su LAS PILAS FUERA DEL ALCANCE vida útil, deberá desecharse toda la lámpara. DE LOS NIÑOS! Si no va a utilizar el producto, lo va a limpiar o se ■...
  • Page 66: Montaje Con Soporte

    Montaje / Puesta en funcionamiento A continuación introduzca el otro extremo de la Si no se utiliza la lámpara (sin cargar la batería), la □ correa para la muñeca 6 completamente por el batería puede dañarse por descarga profunda. Por lo lazo pequeño.
  • Page 67: Mantenimiento Y Limpieza Eliminación Garantía Y Servicio Técnico

    Mantenimiento y limpieza / Eliminación / Garantía y servicio técnico ● Mantenimiento y limpieza Las pilas defectuosas o usadas deben reciclarse conforme a lo recogido en la Directiva 2006/66/CE. ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE MUERTE Entregue las pilas y / o el aparato en los puntos de POR DESCARGA ELÉCTRICA! recogida habilitados al efecto.
  • Page 68: Declaración De Conformidad

    Garantía y servicio técnico IAN 446929_2307 Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 446929_2307) como justificante de compra. ● Declaración de confor­ midad Este producto cumple las exigencias de las directivas europeas y nacionales vigentes. Se ha comprobado la conformidad.
  • Page 69 Indholdsfortegnelse Billedtekst til de anvendte piktogrammer ............Side 70 Indledning ............................Side 71 Formålsbestemt anvendelse......................Side 71 Leverede dele............................ Side 71 Beskrivelse af de enkelte dele......................Side 71 Tekniske data............................. Side 71 Sikkerhed ............................Side 72 Sikkerhedsanvisninger........................Side 72 Montering ............................Side 73 Fastgørelse af remmen........................Side 73 Montering med fod...........................
  • Page 70 Billedtekst til de anvendte piktogrammer Billedtekst til de anvendte piktogrammer Denne lampe er ikke egnet til eksterne Læs anvisningerne! lysdæmpere og elektroniske kontakter. Lampen har kapslingsklasse "IP20" og er Denne lampe er udelukkende egnet til udelukkende beregnet til brug indendørs i indendørs brug i tørre og lukkede rum.
  • Page 71: Billedtekst Til De Anvendte Piktogrammer Indledning

    Billedtekst til de anvendte piktogrammer / Indledning Lystemperatur i kelvin Lumen Lyskilden til dette produkt kan ikke udskiftes. Batteridreven skrivebordslampe 1 stander 1 vægholder 1 3M-klæbepude ● Indledning 1 rem Vi ønsker dig tillykke med købet af dit nye 1 USB-tilslutningsledning produkt.
  • Page 72: Sikkerhed

    Sikkerhed ● Sikkerhed Undgå ubetinget berøringen af de spændingsfø­ ■ rende ledninger og kontakter med vand eller andre væsker. Sikkerhedsanvisninger Nedsænk ikke produktet eller USB-strømadapteren i ■ vand eller andre væsker. Beskyt produktet mod fugt, vandstænk og -sprøjt. ■ Ved skader, som forårsages af ikke-overholdelse af Opbevar aldrig produktet på...
  • Page 73: Montering

    Sikkerhed / Montering tilstrækkelig luftcirkulation og afstand omkring BRUG BESKYTTELSESHAND­ ■ lampen. For høj varmeudvikling kan forårsage SKER! brand. Lækkende eller beskadigede batterier kan Betjen ikke produktet i nærheden af varmekilder som forårsage ætsninger ved berøring med huden. Bær ■ f.eks.
  • Page 74: Ibrugtagning

    Montering / Ibrugtagning / Vedligeholdelse og rengøring / Bortskaffelse Anbring lampen 1 i vægholderen 11 . Sørg for, I standbytilstand trykkes og holdes touchkon­ □ □ at lampen 1 og huset fastgøres i holderen for at takten 3 i 3 sekunder. sikre, at de sidder godt fast.
  • Page 75: Garanti Og Service

    Garanti og service Bemærk: Batteriet er indbygget i lampen. Hvis det IAN 446929_2307 bliver defekt eller når enden på dets driftslevetid, skal Hold kvitteringen og varenummeret (IAN hele lampen bortskaffes. 446929_2307) klar som dokumentation for købet i Defekte eller udtjente batterier skal genvindes iht. direk­ forbindelse med alle forespørgsler.
  • Page 77 Sommario Legenda dei pittogrammi utilizzati ................ Pagina 78 Introduzione ..........................Pagina 79 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso..................Pagina 79 Dotazione............................Pagina 79 Descrizione dei pezzi........................Pagina 79 Dati tecnici............................. Pagina 79 Sicurezza ............................Pagina 80 Istruzioni di sicurezza........................Pagina 80 Montaggio ..........................Pagina 81 Fissaggio del cinturino........................
  • Page 78 Legenda dei pittogrammi utilizzati Legenda dei pittogrammi utilizzati Questa lampada non è indicata per un Leggere le istruzioni! dimmer esterno o un interruttore elettro­ nico. La lampada dispone di un grado di prote­ Questa lampada è stata concepita per zione “IP20” ed è stata concepita esclusi­ l’impiego in ambienti interni, asciutti e al vamente per l’impiego in ambienti al chiuso.
  • Page 79: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati Introduzione

    Legenda dei pittogrammi utilizzati / Introduzione Milliampere Indice di riproduzione del colore Temperatura della luce in Kelvin Lumen La sorgente luminosa di questo prodotto non è intercambiabile. Lampada da scrivania ricaricabile ● Dotazione Dopo aver sconfezionato il dispositivo, controllare ● Introduzione sempre la completezza della dotazione e il suo stato.
  • Page 80: Sicurezza

    Introduzione / Sicurezza Autonomia dell’illumina­ ca. 3-24 ore a seconda del Evitare il pericolo di vita a causa delle zione: livello di luminosità scosse elettriche Batteria: 3,7 V; 2600 mAh; (tipo 18650 / ioni di litio) Prima dell’uso assicurarsi che la lampada e il cavo ■...
  • Page 81: Montaggio

    Sicurezza / Montaggio Quando il prodotto non viene utilizzato, viene pulito gestione si possono manifestare delle ustioni gravi. ■ o in caso di guasto, deve essere spento e l'alimenta­ Consultare subito un medico. tore di rete USB deve essere distaccato dalla presa. PERICOLO DI ESPLOSIONE! Non ■...
  • Page 82: Montaggio Con Supporto Da Parete

    Montaggio / Messa in funzione Posizionare il tubo d’appoggio 7 nel piede d’ap­ Prima dell'uso rimuovere tutti i materiali di imbal­ □ □ poggio 8 . Il tubo d’appoggio 7 viene mante­ laggio e le pellicole protettive dalla lampada e dai nuto in posizione da una calamita.
  • Page 83: Manutenzione E Pulizia Smaltimento Garanzia E Assistenza

    Manutenzione e pulizia / Smaltimento / Garanzia e assistenza ● Manutenzione e pulizia Le batterie guaste o esauste devono essere riciclate ai sensi della direttiva 2006/66/CE. Conferire le batterie AVVERTENZA! PERICOLO DI VITA A e/o il dispositivo presso i centri di raccolta indicati. CAUSA DELLE SCOSSE ELETTRICHE! Non smaltire le batterie come comune rifiuto Prima di eseguire determinati lavori, distaccare la...
  • Page 84: Indirizzo Del Servizio Assistenza

    Garanzia e assistenza ● Indirizzo del servizio assi­ stenza Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Am Steinbach 14 59872 Meschede GERMANIA Tel.: +49 29 1 / 95 29 93-650 Fax: +49 29 1 / 95 29 93-109 E-mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com Numero di servizio gratuito: Tel.: 00800 / 27456637 IAN 446929_2307...
  • Page 85 Tartalom Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ..........Oldal 86 Bevezető ............................Oldal 87 Rendeltetésszerű használat......................Oldal 87 A csomag tartalma..........................Oldal 87 Alkatrészleírás..........................Oldal 87 Műszaki adatok..........................Oldal 87 Biztonság ............................Oldal 88 Biztonsági tudnivalók........................Oldal 88 Felszerelés ............................ Oldal 89 A csuklópánt rögzítése........................Oldal 89 Felszerelés állvány lábbal......................
  • Page 86 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Ez a lámpa nem használható külső Olvassa el az utasításokat! fényerő-szabályozókkal és elektronikus kapcsolókkal. A lámpatest "IP20" védettségi osztályú, és Ez a lámpa kizárólag beltéri, száraz és kizárólag magánháztartásokban történő zárt helyiségekben történő használatra beltéri használatra készült.
  • Page 87: Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata Bevezető

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata / Bevezető Milliamper Színvisszaadási index Fényhőmérséklet Kelvinben Lumen A termék fényforrása nem cserélhető. Akkus íróasztallámpa 1 Akkus íróasztallámpa 14172905L / 14172906L 1 állvány láb 1 állvány cső ● Bevezető 1 fali tartó Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. 1 3M-ragasztópárna Kiváló...
  • Page 88: Biztonság

    Bevezető / Biztonság LED modul: A hálózatra történő csatlakoztatás előtt mindig ■ ellenőrizze a lámpát és a hálózati csatlakozókábel Névleges teljesítmény: max. 2,3 W rongálódások szempontjából. Soha ne használja a Ez a termék egy „F” energiahatékonysági osztályú lámpát, ha valamilyen meghibásodást állapít meg. fényforrást tartalmaz.
  • Page 89: Felszerelés

    Biztonság / Felszerelés fel azokat. Túlhevülés, tűzveszély és robbanás lehet Kerülje a tűz- és sérülésveszélyt a következménye. Soha ne dobja az elemeket/akkumulátorokat tűzbe ■ vagy vízbe. Ez a lámpa nem használható külső ■ Ne tegye ki az elemeket/akkumulátorokat mecha­ ■ fényerő-szabályozókkal és elektronikus nikai igénybevételnek.
  • Page 90: Felszerelés Fali Tartóval

    Felszerelés / Üzembe helyezés / Karbantartás és tisztítás / Mentesítés ● Felszerelés fali tartóval Nyomja meg és tartsa lenyomva az érintőkap­ □ csolót 3 3 másodpercig. Megjegyzés: Ügyeljen arra, hogy a felszerelés helye Az érintőkapcsoló 3 most már üzemkész. tiszta, zsírmentes és száraz legyen. Ellenkező esetben a A lámpa most üzemkész.
  • Page 91: Garancia És Szervíz

    Mentesítés / Garancia és szervíz A hulladék elkülönítéséhez vegye figye­ gyártották és pontos minőségi vizsgálatnak vetették alá. lembe a csomagolóanyagon található A garanciaidő alatt minden anyag és gyártási hibát jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és díjmentesen elhárítunk. Ha a garanciaidő alatt mégis számokat (b) tartalmaznak a következő...
  • Page 92: Jótállási Tájékoztató

    JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Akkus íróasztallámpa IAN 446929_2307 A termék típusa: 14172905L / 14172906L A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Am Steinbach 14 Am Steinbach 14 59872 Meschede 59872 Meschede...
  • Page 93 a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem vé- gezhető...
  • Page 95 BRILONER LEUCHTEN GMBH & CO. KG Am Steinbach 14 59872 Meschede GERMANY Stand der Informationen • Last Information Update • Version des informations • Stand van de informatie • Stan informacji • Stav informací • Stav informácií • Estado de las informaciones •...

Table of Contents

Save PDF