LIVARNO home 488101 2407 Assembly, Operating And Safety Instructions

Cordless led table lamp
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

CORDLESS LED TABLE LAMP / LED-AKKU-
TISCHLEUCHTE / LAMPE DE TABLE LED SANS FIL
LED-AKKU-TISCHLEUCHTE
Montage-, Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
ACCU LED-TAFELLAMP
Montage-, bedienings- en
veiligheidsinstructies
AKU LED STOLNÁ LAMPA
Pokyny pre montáž, obsluhu a
bezpečnostné pokyny
LAMPADA DA TAVOLO A LED
RICARICABILE
Istruzioni di montaggio, d'uso e di
sicurezza
IAN 488101_2407
CORDLESS LED TABLE LAMP
Assembly, operating and safety
instructions
STOŁOWA LAMPA
AKUMULATOROWA LED
Wskazówki montażu, obsługi i
bezpieczeństwa
LÁMPARA LED RECARGABLE
DE SOBREMESA
Instrucciones de montaje, de uso y de
seguridad
LED AKKUS ASZTALI LÁMPA
Szerelési, használati és biztonsági
tudnivalók
LAMPE DE TABLE LED SANS
FIL
Instructions de montage, d'utilisation
et consignes de sécurité
AKU STOLNÍ LED LAMPA
Pokyny k montáži, obsluze a
bezpečnostní pokyny
BATTERIDREVET LED LAMPE
Monterings-, betjenings- og
sikkerhedshenvisninger

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 488101 2407 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for LIVARNO home 488101 2407

  • Page 1 CORDLESS LED TABLE LAMP / LED-AKKU- TISCHLEUCHTE / LAMPE DE TABLE LED SANS FIL LED-AKKU-TISCHLEUCHTE CORDLESS LED TABLE LAMP LAMPE DE TABLE LED SANS Montage-, Bedienungs- und Assembly, operating and safety Sicherheitshinweise instructions Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité ACCU LED-TAFELLAMP STOŁOWA LAMPA AKU STOLNÍ...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Pred prečítaním vyklopte stranu s obrázkami a následne sa Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen oboznámte so všetkými funkciami zariadenia. Funktionen des Gerätes vertraut. Antes de empezar a leer despliegue la página con las Before reading, unfold the page with the illustrations and ilustraciones y familiarícese a continuación con todas las then familiarise yourself with all functions of the device.
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 6 Einleitung ............................Seite 7 Bestimmungsgemäße Verwendung....................Seite 7 Lieferumfang............................Seite 7 Teilebeschreibung..........................Seite 7 Technische Daten..........................Seite 7 Sicherheit ............................Seite 8 Sicherheitshinweise...........................Seite 8 Inbetriebnahme .........................Seite 9 Leuchte ein- / ausschalten, dimmen und Farbwechsel einstellen..........Seite 10 Wartung und Reinigung .....................
  • Page 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Legende der verwendeten Piktogramme Nicht geeignet für externe Dimmer und Anweisungen lesen! elektronische Schalter. Diese Leuchte ist für den Betrieb im Innen­ bereich, in trockenen und geschlossenen Schutzart (spritzwassergeschützt) Räumen geeignet. Explosionsgefahr! So verhalten Sie sich richtig Wechselspannung Ampere (Strom- und Spannungsart)
  • Page 7: Einleitung

    Einleitung Die Leuchte nur mit dem mitgelieferten Lichtstrom in Lumen USB-Kabel laden! Bei den RGB-LEDs handelt es sich um eine Verlängern Sie die Lebensdauer Ihres Leuchtdekoration. Verwenden Sie die Akkus. Wenn Sie die Leuchte längere Zeit OFF = RGB-LEDs nicht zur Raumbeleuchtung oder nicht benutzten, schalten Sie die Leuchte als Nachtlicht.
  • Page 8: Sicherheit

    Einleitung / Sicherheit Akku: Beschädigte Netzkabel bedeuten Lebensgefahr ■ durch elektrischen Schlag. Wenden Sie sich bei Typ: 18650 (Lithium Ionen) Beschädigungen, Reparaturen oder anderen Nennleistung: 3,7 V / 1300 mAh Problemen an der Leuchte an die Servicestelle oder eine Elektrofachkraft. ●...
  • Page 9: Inbetriebnahme

    Sicherheit / Inbetriebnahme Nicht geeignet für externe Dimmer und innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken ■ elektronische Schalter. auftreten. Sofort einen Arzt aufsuchen. Entsorgen Sie verbrauchte Batterien sofort. Halten ■ Bei manchen Personen kann es zu epileptischen Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern. ■...
  • Page 10: Leuchte Ein- / Ausschalten, Dimmen Und Farbwechsel Einstellen

    Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Entsorgung Schalten Sie die Leuchte 1 mit dem An/Aus- erneuten Berühren des Touch-Schalters, schaltet sich die □ Schalter 9 ein. zuletzt ausgewählte Stufe wieder ein. Platzieren Sie die Leuchte 1 auf eine waagerechte 1 x drücken: Leuchte einschalten (hellste Dimmstufe) □...
  • Page 11: Garantie Und Service

    Entsorgung / Garantie und Service Das Symbol der durchgestrichenen Müll­ Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien tonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende und Akkus kostenfrei im Handelsgeschäft z. der Nutzungszeit nicht über den Haushalts­ B. in Ihrer LIDL Filiale oder bei einer kommu­ müll entsorgt werden darf.
  • Page 12: Serviceadresse

    Garantie und Service ● Serviceadresse Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Am Steinbach 14 59872 Meschede DEUTSCHLAND Tel.: +49 29 1 / 95 29 93-650 Fax: +49 29 1 / 95 29 93-109 E-Mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com Kostenlose Servicenummer: Tel.: 00800 / 27456637 IAN 488101_2407 Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 488101_2407) als Nachweis...
  • Page 13 Table of content Explanation of the pictograms used .................Page 14 Introduction ..........................Page 15 Intended use............................Page 15 Scope of delivery..........................Page 15 Parts description..........................Page 15 Technical data..........................Page 15 Safety ..............................Page 16 Safety notes............................Page 16 Start-up ............................Page 17 Switching the light on / off, dimming and setting the colour change.......... Page 18 Maintenance and cleaning ....................
  • Page 14: Explanation Of The Pictograms Used

    Explanation of the pictograms used Explanation of the pictograms used Not suited for use with external dimmers or Read the instructions! electronic switches. This light is suitable for indoor use in dry IP rating (splash-proof) and closed rooms. Risk of explosion! Proper handling AC voltage Ampere...
  • Page 15: Introduction

    Introduction Only charge the light using the USB cable Luminous flux in lumen supplied! Extend the service life of your recharge­ The RGB LEDs are a form of decorative able battery. If you do not use the light for illumination. Do not use the RGB LEDs to OFF = a longer period of time, switch the light off illuminate a room or as a night light.
  • Page 16: Safety

    Safety ● Safety Do not immerse the product or the USB power ■ adapter in water or other liquids. Protect the product from moisture, dripping and ■ Safety notes splashing water. Never store the product so that it can fall into a tub ■...
  • Page 17: Start-Up

    Safety / Start-up cient air circulation and space around the lamp. not put them on heaters or subject them to direct Excess heat build-up can cause a fire. sunlight. Do not operate the product near any heat sources If batteries/rechargeable batteries have leaked, ■...
  • Page 18: Switching The Light On / Off, Dimming And Setting The Colour Change

    Start-up / Maintenance and cleaning / Disposal / Warranty and service ● Switching the light on / off, Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are dimming and setting the marked with abbreviations (a) and numbers colour change (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98:...
  • Page 19: Service Address

    Warranty and service defect arises during the warranty period, please send the device to the listed service centre address, quoting the following model number: 14176405L / 14176406L / 14176404L / 14176401L. Wear parts (such as bulbs) and damage caused by improper handling, non-observance of the operating instructions or unauthorised interference are excluded from the warranty.
  • Page 21 Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ................Page 22 Introduction ..........................Page 23 Utilisation conforme..........................Page 23 Contenu de la livraison........................Page 23 Descriptif des pièces.........................Page 23 Caractéristiques techniques......................Page 23 Sécurité .............................Page 24 Consignes de sécurité........................Page 24 Mise en marche ..........................Page 25 Allumer/éteindre la lampe, modifier la luminosité...
  • Page 22: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Légende des pictogrammes utilisés Non adapté aux variateurs externes et aux Veuillez lire les instructions ! interrupteurs électroniques. Cette lampe est destinée à une utilisation Type de protection (protection contre les en intérieur, dans des locaux secs et projections d'eau) fermés.
  • Page 23: Introduction

    Introduction La lampe doit uniquement être rechargée à Flux lumineux en lumen l’aide du câble USB fourni ! Prolongez la durée de vie de votre Les LED RVB sont des décorations lumi­ batterie. Si vous n'utilisez pas la lampe neuses. Elles ne sont pas destinées à OFF = pendant une longue période, éteignez-la éclairer une pièce ou à...
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    Sécurité ● Sécurité problèmes, veuillez contacter le SAV ou un électri­ cien. Évitez impérativement tout contact entre les câbles et ■ Consignes de sécurité les éléments sous tension avec de l’eau ou d’autres liquides. N’immergez pas le produit ou l’adaptateur ■...
  • Page 25: Mise En Marche

    Sécurité / Mise en marche Certaines personnes peuvent être sujettes à des Débarrassez-vous immédiatement des piles ■ ■ crises d’épilepsie ou à des pertes de connaissance usagées. Gardez les piles neuves et usagées hors en cas d’exposition à certains types de flashs ou de portée des enfants.
  • Page 26: Allumer/Éteindre La Lampe, Modifier La Luminosité Et Régler Le Changement De Couleur

    Mise en marche / Entretien et nettoyage / Mise au rebut Placez la lampe 1 sur une surface horizontale et l'interrupteur tactile, le dernier niveau sélectionné s'al­ □ plane. lume à nouveau. Retirez le capuchon de protection 4 du port de 1 pression : allumer la lampe (degré...
  • Page 27: Garantie Et Service Après-Vente

    Mise au rebut / Garantie et service après-vente Afin de préserver l’environnement, ne jetez Article L217-4 du Code de la consommation pas votre produit usagé avec les ordures Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond ménagères, éliminez-le dans le respect des des défauts de conformité...
  • Page 28: Adresse Du Service Après-Vente

    Garantie et service après-vente gratuitement tous les défauts de matériaux ou de fabri­ cation. Si cependant des défauts devaient apparaître pendant la période de garantie, veuillez expédier l‘appareil à l‘adresse SAV indiquée en mentionnant la référence de modèle suivante : 14176405L / 14176406L / 14176404L / 14176401L.
  • Page 29 Inhoudsopgave Legenda van de gebruikte pictogrammen ............Pagina 30 Inleiding ............................Pagina 31 Correct gebruik..........................Pagina 31 Omvang van de levering......................Pagina 31 Beschrijving van de onderdelen....................Pagina 31 Technische gegevens........................Pagina 31 Veiligheid ............................ Pagina 32 Veiligheidsvoorschriften........................Pagina 32 Ingebruikname ........................Pagina 33 Lamp in-/uitschakelen, dimmen en kleurenovergang instellen..........Pagina 34 Onderhoud en reiniging ....................Pagina 34 Afvoer...
  • Page 30: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Legenda van de gebruikte pictogrammen Niet geschikt voor externe dimmers en Lees de instructies! elektronische schakelaars. Deze lamp is geschikt voor gebruik Beschermingsklasse (spatwaterdicht) binnenshuis, in droge en gesloten ruimtes. Ontploffingsgevaar! Zo handelt u correct Wisselspanning Ampère (stroom- en spanningstype)
  • Page 31: Inleiding

    Inleiding Laad de lamp alleen op via de meegele­ Lichtstroom in Lumen verde USB-kabel! Verleng de levensduur van uw oplaadbare Bij de RGB-leds gaat het om decoratieve batterij. Als je de lamp langere tijd niet verlichting. Gebruik de RGB-leds niet om OFF = gebruikt, schakel hem dan uit met de aan/ een ruimte te verlichten of als nachtlicht.
  • Page 32: Veiligheid

    Veiligheid ● Veiligheid Voorkom altijd dat spanningvoerende kabels en ■ contacten in aanraking komen met water of andere vloeistoffen. Veiligheidsvoorschriften Dompel het product en de USB-netadapter niet ■ onder in water of in andere vloeistoffen. Bescherm het product tegen vocht, druip- en spat­ ■...
  • Page 33: Ingebruikname

    Veiligheid / Ingebruikname Kijk niet met een optisch instrument (bijv. vergroot­ Stel batterijen/accu's niet bloot aan mechanische ■ ■ glas) in de LED-lamp belasting. Bedek de lamp niet of verwijder de stroomadapter ■ Risico op lekkage van batterijen/accu's niet met doeken, gordijnen of andere voorwerpen en blijf uit de buurt van andere brandbare mate­...
  • Page 34: Lamp In-/Uitschakelen, Dimmen En Kleurenovergang Instellen

    Ingebruikname / Onderhoud en reiniging / Afvoer Laat de lamp 1 volledig opladen. Als het opladen Gebruik voor de reiniging uitsluitend een droge, □ □ is voltooid, brandt de led op de lampbasis 3 pluisvrije doek. groen. ● Afvoer Haal de USB-aansluitkabel 7 uit de USB-aanslui­ □...
  • Page 35: Garantie En Service

    Garantie en service Batterijen mogen niet worden meegegeven ● Conformiteitsverklaring met het huishoudelijk afval. Ze kunnen Dit product en de meegeleverde batterijen / oplaad­ giftige zware metalen bevatten en moeten bare accu's voldoen aan de eisen van de toepasselijke worden ingezameld met het chemisch afval. Europese en nationale richtlijnen.
  • Page 37 Spis treści Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 38 Instrukcja ............................Strona 39 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem...................Strona 39 Zakres dostawy..........................Strona 39 Opis części............................. Strona 39 Dane techniczne..........................Strona 39 Bezpieczeństwo ........................Strona 40 Wskazówki bezpieczeństwa......................Strona 40 Uruchomienie ..........................Strona 42 Włączanie/wyłączanie lampy, ściemnianie i ustawianie zmiany kolorów......Strona 42 Konserwacja i czyszczenie ....................
  • Page 38: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Legenda zastosowanych piktogramów Nie nadaje się do stosowania w połą­ Należy przeczytać instrukcje! czeniu z zewnętrznymi ściemniaczami i przełącznikami elektronicznymi. Niniejsza lampa nadaje się wyłącznie do pracy wewnątrz, w suchych i zamkniętych Stopień ochrony (bryzgoszczelność) pomieszczeniach. Niebezpieczeństwo wybuchu! Prawidłowy sposób postępowania Napięcie przemienne Ampery...
  • Page 39: Instrukcja

    Instrukcja Współczynnik oddawania barw Temperatura światła w kelwinach Lampę ładować wyłącznie przez kabel Strumień świetlny w lumenach USB dołączony do zestawu! Diody LED RGB pełnią funkcję dekora­ Wydłużenie żywotności akumulatora. Jeśli cyjną. Nie używać diod LED RGB do lampka nie będzie używana przez dłuższy OFF = oświetlania pomieszczeń...
  • Page 40: Bezpieczeństwo

    Instrukcja / Bezpieczeństwo Moc znamionowa: maks. 5 W sztucznego, części plastikowe itp. to dla dzieci Klasa ochronności: III / bardzo niebezpieczna zabawka. Stopień ochrony: IP44 Porażenie prądem elektrycznym Czas ładowania: ok. 4 godzin grozi śmiercią Czas świecenia: ok. 8-40 godzin, zależnie od ustawionej jasności Przed każdym użyciem sprawdzić, czy lampa i ■...
  • Page 41 Bezpieczeństwo Na czas nieużywania lub czyszczenia produktu ■ Instrukcje bezpieczeństwa doty­ oraz po wystąpieniu usterki zawsze wyłączyć czące baterii/akumulatorów produkt i wyciągnąć zasilacz sieciowy USB z gniazdka. ■ OSTRZEŻENIE! BATERIE PRZE­ CHOWYWAĆ POZA ZASIĘGIEM Jak uniknąć zagrożenia pożaro­ DZIECI! wego i obrażeń ciała Połknięcie może spowodować...
  • Page 42: Uruchomienie

    Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie / Utylizacja ● Uruchomienie Informacja: Światło można wyłączyć na dowolnym poziomie, dotykając przełącznika dotykowego dwa Wskazówka: używać zasilacza sieciowego USB razy w krótkich odstępach czasu. Pojedyncze (brak w zestawie), który zapewnia bardzo niskie dotknięcie przełącznika dotykowego ponownie włącza napięcie bezpieczne (SELV) i jest zgodny z normą...
  • Page 43: Gwarancja I Serwis

    Utylizacja / Gwarancja i serwis Produkt OCHRONA ŚRODOWISKA wraz z Zakazuje się umieszczania zużytego elemen­ sprzętu łącznie z innymi odpadami ze tami względu na potencjalne skutki dla środo­ wyposa­ wiska i zdrowia ludzi wynikające z obenc­ żenia oraz nośi w sprzęcie niebzpiecznych: substancji, materiały opakowaniowe nadają...
  • Page 44: Deklaracja Zgodności

    Gwarancja i serwis IAN 488101_2407 Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 488101_2407) jako dowód zakupu. ● Deklaracja zgodności Ten produkt i dostarczone baterie / akumulatory speł­ niają wymagania obowiązujących dyrektyw europej­ skich i krajowych. Zgodność została zweryfikowana. Odpowiednie deklaracje i dokumenty są...
  • Page 45 Obsah Vysvětlení použitých piktogramů ................Strana 46 Úvod ..............................Strana 47 Použití ke stanovenému účelu....................... Strana 47 Obsah dodávky..........................Strana 47 Popis dílů............................Strana 47 Technické údaje..........................Strana 47 Bezpečnost ..........................Strana 48 Bezpečnostní pokyny........................Strana 48 Uvedení do provozu ......................Strana 49 Zapnutí/vypnutí světla, ztlumení a nastavení měnění barev............. Strana 49 Údržba a čištění...
  • Page 46: Vysvětlení Použitých Piktogramů

    Vysvětlení použitých piktogramů Vysvětlení použitých piktogramů Není vhodné k používání s externími stmí­ Přečtěte si pokyny! vači a elektronickými spínači. Toto světlo je vhodné pouze pro vnitřní použití v suchých a uzavřených místno­ Stupeň krytí (odolnost proti stříkající vodě) stech. Nebezpečí...
  • Page 47: Úvod

    Úvod Světlo nabíjejte pouze přiloženým USB Světelný tok v jednotkách Lumen kabelem! Červené/zelené/modré LED jsou světelná Prodlužte životnost dobíjecí baterie. Pokud dekorace. Nepoužívejte červené/zelené/ světlo delší dobu nepoužíváte, vypněte jej OFF = modré LED k osvětlení prostoru nebo jako pomocí vypínače. noční...
  • Page 48: Bezpečnost

    Bezpečnost ● Bezpečnost Nikdy výrobek nestavte na místa, z nichž by mohl ■ spadnout do vany nebo umyvadla. Nikdy nesahejte na elektrický spotřebič, který spadl ■ Bezpečnostní pokyny do vody. V takovém případě okamžitě odpojte výrobek od zdroje napájení. Nikdy neotvírejte žádný z elektrických provozních ■...
  • Page 49: Uvedení Do Provozu

    Bezpečnost / Uvedení do provozu Nevhazujte výrobek do ohně ani jej nevystavujte POUŽÍVEJTE OCHRANNÉ ■ ■ vysokým teplotám. RUKAVICE! Připojovací kabel USB veďte tak, aby o něj nikdo Vytečené nebo poškozené baterie/ ■ nemohl zakopnout. akumulátory mohou v případě kontaktu s kůží způsobit poleptání.
  • Page 50: Údržba A Čištění

    Uvedení do provozu / Údržba a čištění / Zlikvidování / Záruka a servis pomocí spínače Zap/Vyp 9 . Odpojíte ho tím zcela jsou recyklovatelné a podléhají rozšířené odpovědnosti od elektrického proudu a budete šetřit akumulátor. výrobce. Pro lepší zacházení s odpady je proto je likvi­ dujte separovaně, dle uvedených informací...
  • Page 51: Adresa Servisu

    Záruka a servis ● Adresa servisu Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Am Steinbach 14 59872 Meschede NĚMECKO Tel.: +49 29 1 / 95 29 93-650 Fax: +49 29 1 / 95 29 93-109 E-mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com Servisní číslo zdarma: Tel.: 00800 / 27456637 IAN 488101_2407 Pro všechny požadavky si připravte pokladní...
  • Page 53 Obsah Legenda použitých piktogramov ................Strana 54 Úvod ..............................Strana 55 Používanie v súlade s určeným účelom..................Strana 55 Obsah dodávky..........................Strana 55 Popis častí............................Strana 55 Technické údaje..........................Strana 55 Bezpečnosť ..........................Strana 56 Bezpečnostné pokyny........................Strana 56 Uvedenie do prevádzky ....................Strana 57 Zapnutie/vypnutie svetla, stlmenie a nastavenie farby..............Strana 58 Údržba a čistenie...
  • Page 54: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Legenda použitých piktogramov Nie je vhodné pre externé stmievače Prečítajte si inštrukcie! a elektronické spínače. Toto svetlo je vhodné na prevádzku v inte­ Druh ochrany (odolnosť voči striekajúcej riéri, v suchých a uzavretých priestoroch. vode) Nebezpečenstvo výbuchu! Takto sa správate správne Striedavé...
  • Page 55: Úvod

    Úvod Svetlo nabíjajte iba pomocou dodaného Svetelný tok v lúmenoch USB kábla! Pri LED diódach RGB ide o svetelnú deko­ Predĺžte životnosť svojej nabíjateľnej ráciu. Nepoužívajte LED diódy RGB na batérie. Ak svetlo dlhší čas nepoužívate, OFF = osvetlenie priestoru alebo ako nočné vypnite ho pomocou vypínača.
  • Page 56: Bezpečnosť

    Bezpečnosť ● Bezpečnosť Ani výrobok, ani USB sieťový adaptér neponárajte ■ do vody ani iných kvapalín. Chráňte výrobok pred vlhkosťou, kvapkajúcou ■ Bezpečnostné pokyny a striekajúcou vodou. Nikdy neskladujte výrobok tak, že by mohol ■ spadnúť do vane alebo umývadla. V prípade škôd, ktoré...
  • Page 57: Uvedenie Do Prevádzky

    Bezpečnosť / Uvedenie do prevádzky odstup od iných ľahko horľavých materiálov. Dbajte Riziko vytečenia batérií/akumulátorov na dostatočnú cirkuláciu vzduchu a vzdialenosť Zabráňte extrémnym podmienkam a teplotám, ktoré ■ okolo svetla. Nadmerná tvorba tepla môže viesť môžu pôsobiť na batérie/akumulátory, napr. na k požiaru.
  • Page 58: Zapnutie/Vypnutie Svetla, Stlmenie A Nastavenie Farby

    Uvedenie do prevádzky / Údržba a čistenie / Likvidácia / Záruka a servis ● Zapnutie/vypnutie svetla, Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú ozna­ stlmenie a nastavenie farby čené skratkami (a) a číslami (b) s nasledu­ Upozornenie: Pri vypnutí pomocou dotykového júcim významom: 1–7: Plasty / 20–22: spínača 2 zostáva svetlo 1 v pohotovostnom Papier a kartón / 80–98: Spojené...
  • Page 59: Servisná Adresa

    Záruka a servis nedostatky, odošlite prístroj na uvedenú adresu servisu s uvedením nasledovného čísla modelu: 14176405L / 14176406L / 14176404L / 14176401L. Zo záruky sú vylúčené škody spôsobené neodbornou manipuláciou, nedodržaním návodu na obsluhu alebo zásahom neautorizovanej osoby, ako aj diely podlie­ hajúce opotrebovaniu (napr.
  • Page 61 Índice Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 62 Introducción ..........................Página 63 Uso adecuado..........................Página 63 Volumen de suministro........................Página 63 Descripción de las piezas......................Página 63 Características técnicas........................ Página 63 Seguridad ............................Página 64 Indicaciones de seguridad......................Página 64 Puesta en funcionamiento ..................... Página 65 Cómo encender / apagar, regular y cambiar de color la lámpara........Página 66 Mantenimiento y limpieza ....................
  • Page 62: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados Leyenda de pictogramas utilizados No apto para interruptores electrónicos y ¡Leer las instrucciones! reguladores externos. Esta lámpara es apta para el uso en inte­ Tipo de protección (a prueba de salpica­ riores, en espacios secos y cerrados. duras) ¡Peligro de explosión! Cómo proceder de forma segura...
  • Page 63: Introducción

    Introducción ¡Cargar la lámpara únicamente con el Corriente de alumbrado en lumen cable USB suministrado! Prolonga la vida útil de la batería recar­ Los LED RGB son un tipo de decoración gable. Si no vas a utilizar la linterna luminosa. No use los LED RGB para durante un periodo prolongado, apágala OFF = iluminar habitaciones o como luz nocturna.
  • Page 64: Seguridad

    Introducción / Seguridad Batería: Los cables de red dañados conllevan peligro de ■ muerte por descarga eléctrica. En caso de daños, Tipo: 18650 (iones de litio) reparaciones u otros problemas en la lámpara, dirí­ Potencia nominal: 3,7 V / 1300 mAh jase al servicio de mantenimiento o a un técnico electricista.
  • Page 65: Puesta En Funcionamiento

    Seguridad / Puesta en funcionamiento Consulte inmediatamente a un médico si experi­ ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No ■ menta síntomas epilépticos. cargue pilas no recargables bajo ningún No mire la bombilla desde una distancia corta concepto. No ponga las pilas / baterías en corto­ ■...
  • Page 66: Cómo Encender / Apagar, Regular Y Cambiar De Color La Lámpara

    Puesta en funcionamiento / Mantenimiento y limpieza / Eliminación Conecte el cable de conexión USB 7 a la cone­ ● Mantenimiento y limpieza □ xión de carga USB 5 . ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE MUERTE Introduzca el conector USB 6 en una toma USB □...
  • Page 67: Garantía Y Servicio Técnico

    Garantía y servicio técnico ¡Daños medioambientales por eliminación inco­ IAN 488101_2407 rrecta de pilas/baterías! Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el Las pilas no deben eliminarse con la basura recibo y el número de artículo (IAN 488101_2407) doméstica. Estas pueden contener metales como justificante de compra.
  • Page 69 Indholdsfortegnelse Billedtekst til de anvendte piktogrammer ............Side 70 Indledning ............................Side 71 Formålsbestemt anvendelse......................Side 71 Leverede dele............................ Side 71 Beskrivelse af de enkelte dele......................Side 71 Tekniske data............................. Side 71 Sikkerhed ............................Side 72 Sikkerhedsanvisninger........................Side 72 Ibrugtagning ..........................Side 73 Tænd/sluk og dæmpning af lampen samt indstilling af farveskift..........Side 73 Vedligeholdelse og rengøring ..................
  • Page 70: Billedtekst Til De Anvendte Piktogrammer

    Billedtekst til de anvendte piktogrammer Billedtekst til de anvendte piktogrammer Ikke egnet til eksterne lysdæmpere og Læs anvisningerne! elektroniske kontakter. Denne lampe er velegnet til indendørs Beskyttelsesgrad (stænktæt) brug i tørre og lukkede rum. Eksplosionsfare! Sådan forholder du dig korrekt Vekselspænding Ampere (strøm- og spændingsart)
  • Page 71: Indledning

    Indledning Lampen må kun lades op ved hjælp af det Lysstrøm i lumen medfølgende USB-kabel! Forlæng levetiden for dit genopladelige RGB-LED'erne er en lysdekoration. Anvend batteri. Hvis du ikke bruger lampen i ikke RGB-LED'erne til rumbelysning eller OFF = længere tid, skal du slukke den med som natlys.
  • Page 72: Sikkerhed

    Sikkerhed ● Sikkerhed Beskyt produktet mod fugt, vandstænk og -sprøjt. ■ Opbevar aldrig produktet på en sådan måde, at det ■ kan falde ned i et badekar eller en håndvask. Sikkerhedsanvisninger Tag aldrig fat i et elektrisk apparat, hvis det er faldet ■...
  • Page 73: Ibrugtagning

    Sikkerhed / Ibrugtagning Betjen ikke produktet i nærheden af varmekilder som Skyl straks det pågældende sted med rent vand og ■ f.eks. radiatorer eller andre apparater, der afgiver søg læge! varme! BRUG BESKYTTELSESHAND­ ■ Placer ikke produktet i ild, og udsæt det ikke for høje SKER! ■...
  • Page 74: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Ibrugtagning / Vedligeholdelse og rengøring / Bortskaffelse / Garanti og ... lampen 1 med tænd/sluk-kontakten 9 , så den rialer er genanvendelige og underlagt et udvidet produ­ afbrydes helt fra strømforsyningen, og batteriet skånes. centansvar. Materialerne skal bortskaffes sorteret i over­ ensstemmelse med den viste sorteringsinformation for at Berøringskontakt 2 : opnå...
  • Page 75: Serviceadresse

    Garanti og service ● Serviceadresse Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Am Steinbach 14 59872 Meschede TYSKLAND Tel.: +49 29 1 / 95 29 93-650 Fax: +49 29 1 / 95 29 93-109 E-Mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com Gratis service-nummer: Tel.: 00800 / 27456637 IAN 488101_2407 Hold kvitteringen og varenummeret (IAN 488101_2407) klar som dokumentation for købet i...
  • Page 77 Sommario Legenda dei pittogrammi utilizzati ................ Pagina 78 Introduzione ..........................Pagina 79 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso..................Pagina 79 Dotazione............................Pagina 79 Descrizione dei pezzi........................Pagina 79 Dati tecnici............................. Pagina 79 Sicurezza ............................Pagina 80 Istruzioni di sicurezza........................Pagina 80 Messa in funzione .........................Pagina 81 Accensione / spegnimento, attenuazione e regolazione del cambio colore della lampada............................Pagina 82...
  • Page 78: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Legenda dei pittogrammi utilizzati Legenda dei pittogrammi utilizzati Non compatibile con dimmer esterno o Leggere le istruzioni! interruttore elettronico. Questa lampada è adatta per l'uso in Classe di protezione (a prova di spruzzi) ambienti interni, asciutti e chiusi. Pericolo di esplosione! Comportamento corretto Tensione alternata Ampere...
  • Page 79: Introduzione

    Introduzione Ricaricare la lampada solo con il cavo Flusso luminoso in lumen USB in dotazione! I LED RGB sono una decorazione lumi­ Prolungare la durata della batteria ricari­ nosa. Non utilizzare i LED RGB per l’illumi­ cabile. Se non si utilizza la lampada per OFF = nazione degli ambienti e come luce un periodo di tempo prolungato,...
  • Page 80: Sicurezza

    Sicurezza ● Sicurezza danni, riparazioni o altri problemi alla lampada rivolgersi al servizio assistenza o a un elettricista. È fondamentale evitare il contatto con le condutture ■ Istruzioni di sicurezza elettriche e con l’acqua o gli altri liquidi. Non immergere mai il prodotto o l’adattatore di rete ■...
  • Page 81: Messa In Funzione

    Sicurezza / Messa in funzione Non coprire la lampada o l’adattatore di rete con Rischio di fuoriuscita del liquido della ■ panni, tende o altri oggetti e tenere a distanza di batteria sicurezza da altri materiali facilmente infiammabili. Evitare di esporre le batterie / pile a condizioni e ■...
  • Page 82: Accensione / Spegnimento, Attenuazione E Regolazione Del Cambio Colore Della Lampada

    Messa in funzione / Manutenzione e pulizia / Smaltimento Lasciare ricaricare completamente la lampada 1 . Non utilizzare alcun solvente, benzina o similare. La □ ■ Alla fine della procedura di ricarica si accende il lampada potrebbe subire dei danni. LED blu sul paralume 3 .
  • Page 83: Garanzia E Assistenza

    Garanzia e assistenza Non smaltire le batterie come comune rifiuto ● Indirizzo del servizio assi­ domestico. Le batterie possono contenere stenza metalli pesanti tossici e quindi sono soggette allo smaltimento come rifiuto speciale. I Briloner Leuchten GmbH & Co. KG simboli chimici per i metalli pesanti sono: Cd Am Steinbach 14 = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo.
  • Page 85 Tartalom Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ..........Oldal 86 Bevezető ............................Oldal 87 Rendeltetésszerű használat......................Oldal 87 A csomag tartalma..........................Oldal 87 Alkatrészleírás..........................Oldal 87 Műszaki adatok..........................Oldal 87 Biztonság ............................Oldal 88 Biztonsági tudnivalók........................Oldal 88 Üzembe helyezés ........................Oldal 89 A fény be-/kikapcsolása, fényerő szabályozás és színváltás beállítása........Oldal 90 Karbantartás és tisztítás ....................Oldal 90 Mentesítés...
  • Page 86: Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Nem megfelelő külső fényerő-szabályo­ Olvassa el az utasításokat! zóhoz és elektronikus kapcsolókhoz. Ez a lámpa beltéri használatra alkalmas, Védelmi osztály (fröccsenésálló) száraz és zárt helyiségekben. Robbanásveszély! Így jár el helyesen Váltakozó feszültség Amper (áram- és feszültségfajta) Egyenáramú...
  • Page 87: Bevezető

    Bevezető A lámpát csak a mellékelt USB-kábellel Fényáram lumenben töltse fel! Hosszabbítsa meg az újratölthető akkumu­ Az RGB-LED-ek világító dekorációk. Ne látor élettartamát. Ha hosszabb ideig nem használja az RGB-LED-eket beltéri megvi­ OFF = használja a lámpát, kapcsolja ki a lámpát lágításra vagy éjszakai fényként.
  • Page 88: Biztonság

    Biztonság ● Biztonság Feltétlenül el kell kerülni, hogy a hálózati feszült­ ■ ségre csatlakoztatott kábelek és érintkezők vízzel vagy más folyadékkal érintkezzenek. Biztonsági tudnivalók Ne merítse a terméket vagy az USB hálózati adap­ ■ tert vízbe vagy más folyadékba. Védje a terméket a nedvességtől, a csepegő és a ■...
  • Page 89: Üzembe Helyezés

    Biztonság / Üzembe helyezés Ne nézzen az izzóba kis távolságból, ha az be van Soha ne dobja az elemeket/akkumulátorokat tűzbe ■ ■ kapcsolva. vagy vízbe. Ne nézze a LED-et optikai eszközzel (pl. nagy­ Ne tegye ki az elemeket/akkumulátorokat mecha­ ■ ■...
  • Page 90: A Fény Be-/Kikapcsolása, Fényerő Szabályozás És Színváltás Beállítása

    Üzembe helyezés / Karbantartás és tisztítás / Mentesítés Töltse fel a lámpát 1 teljesen. Ha a töltési ● Mentesítés □ folyamat befejeződött, a lámpatalpon lévő LED 3 A csomagolás környezetbarát anyagokból zöld színnel világít. készült, amelyeket a helyi újrahasznosító Húzza ki az USB csatlakozókábelt 7 az USB □...
  • Page 91: Garancia És Szervíz

    Garancia és szervíz ● Garancia és szervíz ● Gyártó ● Garancianyilatkozat Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Am Steinbach 14 Erre a készülékre a vásárlás időpontjától számított 36 59872 Meschede havi garanciában részesül. A készüléket gondosan NÉMETORSZÁG gyártották és pontos minőségi vizsgálatnak vetették alá. A garanciaidő...
  • Page 92: Jótállási Tájékoztató

    JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: LED akkus asztali lámpa IAN 488101_2407 A termék típusa: 14176405L / 14176406L / 14176404L / 14176401L A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Am Steinbach 14 Am Steinbach 14 59872 Meschede...
  • Page 93 a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem vé- gezhető...
  • Page 94 BRILONER LEUCHTEN GMBH & CO. KG Am Steinbach 14 59872 Meschede GERMANY Stand der Informationen • Last Information Update • Version des informations • Stand van de informatie • Stan informacji • Stav informací • Stav informácií • Estado de las informaciones •...

Table of Contents