LIVARNO home 14135306L Assembly, Operating And Safety Instructions

Led table lamp with touch function
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

LED TABLE LAMP WITH TOUCH FUNCTION
LED-TISCHLEUCHTE MIT
TOUCH-FUNKTION
Montage-, Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
LED TAFELLAMP MET TOUCH-
FUNCTIE
Montage-, bedienings- en
veiligheidsinstructies
STOLNÁ LED LAMPA S
DOTYKOVOU FUNKCIOU
Pokyny pre montáž, obsluhu a
bezpečnostné pokyny
LAMPADA DA TAVOLO A LED
CON FUNZIONE TOUCH
Istruzioni di montaggio, d'uso e di
sicurezza
IAN 465260_2404
LED TABLE LAMP WITH
TOUCH FUNCTION
Assembly, operating and safety
instructions
LAMPA STOŁOWA LED Z
DOTYKOWYM
PRZEŁĄCZNIKIEM
Wskazówki montażu, obsługi i
bezpieczeństwa
LÁMPARA LED DE
SOBREMESA CON FUNCIÓN
TÁCTIL
Instrucciones de montaje, de uso y de
seguridad
LED-ASZTALI LÁMPA
ÉRINTŐFUNKCIÓVAL
Szerelési, használati és biztonsági
tudnivalók
LAMPE DE TABLE LED AVEC
FONCTION TACTILE
Instructions de montage, d'utilisation
et consignes de sécurité
STOLNÍ LED LAMPA S
DOTYKOVOU FUNKCÍ
Pokyny k montáži, obsluze a
bezpečnostní pokyny
LED BORDLAMPE MED
TOUCH FUNKTION
Monterings-, betjenings- og
sikkerhedshenvisninger

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 14135306L and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for LIVARNO home 14135306L

  • Page 1 LED TABLE LAMP WITH TOUCH FUNCTION LED-TISCHLEUCHTE MIT LED TABLE LAMP WITH LAMPE DE TABLE LED AVEC TOUCH-FUNKTION TOUCH FUNCTION FONCTION TACTILE Montage-, Bedienungs- und Assembly, operating and safety Instructions de montage, d‘utilisation Sicherheitshinweise instructions et consignes de sécurité LED TAFELLAMP MET TOUCH- LAMPA STOŁOWA LED Z STOLNÍ...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Pred prečítaním vyklopte stranu s obrázkami a následne sa Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen oboznámte so všetkými funkciami zariadenia. Funktionen des Gerätes vertraut. Antes de empezar a leer despliegue la página con las Before reading, unfold the page with the illustrations and ilustraciones y familiarícese a continuación con todas las then familiarise yourself with all functions of the device.
  • Page 3 14135306L 14135402L...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 6 Einleitung ............................Seite 7 Bestimmungsgemäße Verwendung....................Seite 7 Lieferumfang............................Seite 7 Teilebeschreibung..........................Seite 7 Technische Daten..........................Seite 7 Sicherheit ............................Seite 7 Sicherheitshinweise...........................Seite 7 Inbetriebnahme .........................Seite 8 Leuchte montieren..........................Seite 8 Leuchte ein- / ausschalten.......................Seite 9 Leuchte dimmen..........................Seite 9 Leuchtmittel wechseln ......................Seite 9 Wartung und Reinigung...
  • Page 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Legende der verwendeten Piktogramme Warnung vor elektrischem Schlag! Lebens­ Anweisungen lesen! gefahr! Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen und So verhalten Sie sich richtig geschlossenen Räumen geeignet. Volt Milliampere Hertz (Frequenz) Watt (Wirkleistung) Lebensdauer Lichttemperatur in Kelvin...
  • Page 7: Einleitung

    Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Gerätes. ■ WARNUNG! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR 1 LED-Tischleuchte mit Touch-Funktion 14135306L / KLEINKINDER UND KINDER! 14135402L Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem 1 Lampenglas Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr 1 LED-Leuchtmittel durch Verpackungsmaterial.
  • Page 8: Inbetriebnahme

    ■ Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmate­ beschädigte äußere flexible Leitung dieser Leuchte rial vom Produkt. ausschließlich vom Hersteller, seinem Servicever­ Nur 14135306L: treter oder einer vergleichbaren Fachkraft ausge­ tauscht werden. Achtung: Das Lampenglas 2 und der Schraub­ □ Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass die ■...
  • Page 9: Leuchte Ein- / Ausschalten

    Inbetriebnahme / Leuchtmittel wechseln / Wartung und Reinigung / ... Lösen Sie den Schraubring 1 von der Lampenfas­ □ VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR sung 3 . DURCH HEISSE OBERFLÄCHEN! Lassen Sie die Leuchte vollständig abkühlen. Bringen Sie das Lampenglas 2 in die richtige Posi­ □...
  • Page 10: Garantie Und Service

    Garantiezeit Mängel herausstellen, senden Sie das Gerät bitte an die aufge­ führte Service-Adresse unter Angabe folgender Modell- Nummer: 14135306L / 14135402L. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch nicht sachgemäße Handhabung, Nichtbeachtung der Das Produkt inkl. Zubehör und die Verpackungsmateria­...
  • Page 11 Table of content Explanation of the pictograms used .................Page 12 Introduction ..........................Page 13 Intended use............................Page 13 Scope of delivery..........................Page 13 Parts description..........................Page 13 Technical data..........................Page 13 Safety ..............................Page 13 Safety notes............................Page 13 Start-up ............................Page 14 Mounting the lamp........................... Page 14 Switching on/switching off the light fixture..................
  • Page 12: Explanation Of The Pictograms Used

    Explanation of the pictograms used Explanation of the pictograms used Read the instructions! Risk of electric shock! Danger of death! This lamp is exclusively designed for use in Proper handling dry indoor rooms. Volt Milliampere Hertz (frequency) Watt (active power) Service life Colour temperature in Kelvin Lumen...
  • Page 13: Introduction

    RISK OF INJURY! Light bulb Do not leave the lamp or the packaging material ■ Lamp base lying around. Plastic foils, bags, parts, etc. can ● Technical data become dangerous toys in the hands of children. Model no.: 14135306L / 14135402L GB/IE...
  • Page 14: Safe Working

    Note: Remove all packaging material from the product. components. This will pose a risk of fatal injury from Only 14135306L: electric shock. Only hold the insulated section of the power plug ■...
  • Page 15: Switching On/Switching Off The Light Fixture

    Start-up / Changing the light bulb / Maintenance and cleaning / Disposal ... ● Switching on/switching off WARNING! RISK OF ELECTRIC SHOCK! the light fixture For electrical safety, never clean the light with water or other liquids, or immerse it in water. Switch the lamp on and off by touching the lamp stand Do not use solvents, benzene or similar substances.
  • Page 16: Service Address

    In the event that a defect arises during the warranty period, please send the device to the listed service centre address, quoting the following model number: 14135306L / 14135402L. Wear parts (such as bulbs) and damage caused by improper handling, non-observance of the operating instructions or unauthorised interference are excluded from the warranty.
  • Page 17 Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ................Page 18 Introduction ..........................Page 19 Utilisation conforme..........................Page 19 Contenu de la livraison........................Page 19 Descriptif des pièces.........................Page 19 Caractéristiques techniques......................Page 19 Sécurité .............................Page 19 Consignes de sécurité........................Page 19 Mise en marche ..........................Page 20 Montage de la lampe........................
  • Page 18: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Légende des pictogrammes utilisés Attention aux décharges électriques ! Veuillez lire les instructions ! Danger de mort ! Ce luminaire est exclusivement réservé à un usage intérieur, dans un environnement Conduite à tenir sec et fermé. Volt Milliampères Hertz (fréquence)
  • Page 19: Introduction

    ● Caractéristiques techniques Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouvel appareil. Vous avez opté pour un Numéro de modèle : 14135306L / 14135402L produit de grande qualité. Veuillez lire ce Tension de fonctionne­ mode d‘emploi intégralement et attentive­ 230–240 V~/50 Hz ment : ment.
  • Page 20: Mise En Marche

    Remarque : Retirez tout le matériel d’emballage du endommagé de cette lampe doit uniquement être produit. remplacé par le fabricant, son représentant du Modèle 14135306L uniquement : service d’entretien ou un personnel aux qualifica­ tions comparables. Attention : le verre de lampe 2 et la bague □...
  • Page 21: Mise En Marche/Arrêt Du Luminaire

    Mise en marche / Changement des ampoules / Entretien et nettoyage / ... Placez le verre de lampe 2 dans la bonne posi­ □ ATTENTION ! RISQUE DE BRÛLURES ! tion (voir fig. A). SURFACES TRÈS CHAUDES ! Laissez la lampe refroidir complètement. Modèle 14135402L uniquement : Pour changer l’ampoule 5 , utilisez un chiffon □...
  • Page 22: Garantie Et Service Après-Vente

    Mise au rebut / Garantie et service après-vente Veuillez respecter l‘identification des maté­ Article L217-4 du Code de la consommation riaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond identifiés avec des abbréviations (a) et des des défauts de conformité...
  • Page 23: Adresse Du Service Après-Vente

    à l‘adresse SAV indiquée en mentionnant la référence de modèle suivante : 14135306L / 14135402L. La garantie exclut les dommages dus à une manipula­ tion incorrecte, au non-respect des instructions du mode d’emploi ou à...
  • Page 25 Inhoudsopgave Legenda van de gebruikte pictogrammen ............Pagina 26 Inleiding ............................Pagina 27 Correct gebruik..........................Pagina 27 Omvang van de levering......................Pagina 27 Beschrijving van de onderdelen....................Pagina 27 Technische gegevens........................Pagina 27 Veiligheid ............................ Pagina 27 Veiligheidsvoorschriften........................Pagina 27 Ingebruikname ........................Pagina 28 Lamp monteren..........................Pagina 28 Lamp in-/uitschakelen........................
  • Page 26: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Legenda van de gebruikte pictogrammen Waarschuwing voor een elektrische schok! Lees de instructies! Levensgevaar! Deze lamp is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis, in droge en gesloten Zo handelt u correct ruimtes. Volt Milliampère Hertz (frequentie) Watt (nuttig vermogen) Levensduur Lichttemperatuur in Kelvin...
  • Page 27: Inleiding

    ● Inleiding Lampbasis ● Technische gegevens Gefeliciteerd met de koop van uw nieuwe apparaat. U hebt voor een hoogwaardig Modelnr: 14135306L / 14135402L product gekozen. Lees deze gebruiksaanwij­ Bedrijfsspanning: 230–240 V~, 50 Hz zing volledig en zorgvuldig door. Vouw de Beschermingsklasse: pagina met de afbeeldingen open.
  • Page 28: Ingebruikname

    Aanwijzing: Verwijder al het verpakkingsmateriaal levensgevaar door elektrische schokken. van het product. Raak alleen het geïsoleerde gedeelte van de ■ Alleen 14135306L: netstekker aan tijdens het aansluiten op of loskop­ pelen van de netstroom! Let op: het lampenglas 2 en de schroefring 1 □...
  • Page 29: Lamp In-/Uitschakelen

    Ingebruikname / Verlichtingsmiddel vervangen / Onderhoud en reiniging ... Gebruik een schone, pluisvrije en droge doek om ● Onderhoud en reiniging □ de lamp 5 te plaatsen. Schakel de lamp uit. □ Draai de lamp 5 naar rechts in de lampfitting 3 . □...
  • Page 30: Garantie En Service

    14135306L / 14135402L. Beschadigingen door ondeskundig gebruik, negeren van de handleiding of ingrepen door niet-geautori­ seerde personen zijn van de garantieverlening uitge­...
  • Page 31 Spis treści Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 32 Instrukcja ............................Strona 33 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem...................Strona 33 Zakres dostawy..........................Strona 33 Opis części............................. Strona 33 Dane techniczne..........................Strona 33 Bezpieczeństwo ........................Strona 33 Wskazówki bezpieczeństwa......................Strona 33 Uruchomienie ..........................Strona 34 Montaż lampy..........................Strona 34 Włączanie / wyłączanie lampy....................
  • Page 32: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Legenda zastosowanych piktogramów Ostrzeżenie o możliwości porażenia Należy przeczytać instrukcje! prądem! Zagrożenie życia! Niniejsza lampa nadaje się wyłącznie do pracy wewnątrz, w suchych i zamkniętych Prawidłowy sposób postępowania pomieszczeniach. Wolt Miliampery Hertz (częstotliwość) Watt (moc czynna) Żywotność Temperatura światła w kelwinach Lumen Współczynnik oddawania barw...
  • Page 33: Instrukcja

    Niniejsza instrukcja obsługi należy do produktu. ● Dane techniczne Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące urucha­ miania i posługiwania się produktem. Zawsze należy Nr modelu: 14135306L / 14135402L przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących Napięcie robocze: 230–240 V~, 50 Hz bezpieczeństwa. Przed uruchomieniem proszę spraw­...
  • Page 34: Uruchomienie

    Bezpieczeństwo / Uruchomienie czeństwo uduszenia się materiałem opakowa­ wyłącznie producent, jego serwisant lub specjalista niowym. Dzieci często nie dostrzegają niebezpie­ o podobnych kwalifikacjach. czeństwa. Dzieci nie powinny mieć dostępu do Przed użyciem upewnić się, że dostępne napięcie ■ produktu. sieciowe jest zgodne z wymaganym napięciem Niniejsze urządzenie może być...
  • Page 35: Włączanie / Wyłączanie Lampy

    Uruchomienie / Wymiana żarówki / Konserwacja i czyszczenie Tylko 14135306L: ● Wymiana żarówki Uwaga: Klosz 2 i pierścień gwintowany 1 są □ Wyłączyć lampę. □ wstępnie zmontowane, ale nie skręcone na stałe. OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO Odkręcić pierścień gwintowany 1 od oprawki □...
  • Page 36: Utylizacja

    / 20-22: Papier i tektura / 80-98: gwarancji pojawią się usterki, urządzenie należy prze­ Materiały kompozytowe. słać na podany adres serwisowy, podając następujący numer modelu: 14135306L / 14135402L. Gwarancji nie podlegają uszkodzenia spowodowane przez nieprawidłowe użytkowanie, nieprzestrzeganie instrukcji obsługi lub ingerencję nieautoryzowanych osób, a także części szybkozużywające się...
  • Page 37: Deklaracja Zgodności

    Gwarancja i serwis ● Deklaracja zgodności Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązujących dyrektyw europejskich i krajowych. Zgodność została wykazana. Odpowiednie objaśnienia i podkładki dokumentacyjne są zdeponowane u producenta. ● Producent Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Am Steinbach 14 59872 Meschede NIEMCY...
  • Page 39 Obsah Vysvětlení použitých piktogramů ................Strana 40 Úvod ..............................Strana 41 Použití ke stanovenému účelu....................... Strana 41 Obsah dodávky..........................Strana 41 Popis dílů............................Strana 41 Technické údaje..........................Strana 41 Bezpečnost ..........................Strana 41 Bezpečnostní pokyny........................Strana 41 Uvedení do provozu ......................Strana 42 Montáž světla..........................Strana 42 Rozsvícení/zhasnutí...
  • Page 40: Vysvětlení Použitých Piktogramů

    Vysvětlení použitých piktogramů Vysvětlení použitých piktogramů Varování před zásahem elektrického Přečtěte si pokyny! proudu! Ohrožení života! Toto svítidlo je určeno výhradně pro provoz v interiérech, v suchých a uzavře­ Tak postupujete správně ných místnostech. Volt Miliampéry Hertz (kmitočet) Watt (činný výkon) Životnost Teplota světla v Kelvinech Lumeny...
  • Page 41: Úvod

    ZRANĚNÍ PRO MALÉ A VELKÉ dodávky a bezvadný stav zařízení. DĚTI! Nenechávejte děti nikdy samotné s obalovým mate­ 1 Stolní LED lampa s dotykovou funkcí14135306L / riálem. Hrozí nebezpečí udušení obalovým mate­ 14135402L riálem. Děti nebezpečí často podceňují. Výrobek 1 stínidlo chraňte před dětmi.
  • Page 42: Uvedení Do Provozu

    Upozornění: Odstraňte z výrobku veškerý obalový prostředků ani do nich nestrkejte jakékoli předměty. materiál. Takové zásahy znamenají nebezpečí ohrožení života elektrickým proudem. Pouze 14135306L: Při zapojení nebo odpojení z elektrické sítě se dotý­ ■ Upozornění: Stínidlo 2 a šroubovací □...
  • Page 43: Rozsvícení/Zhasnutí Světla

    Uvedení do provozu / Výměna osvětlovacího prostředku / Údržba a ... ● Rozsvícení/zhasnutí světla POZOR! NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ HORKÝMI POVRCHY! Světlo zapnete nebo vypnete dotykem na základnu Nechte svítidlo úplně vychladnout. lampy 6 . VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEK­ ● Stmívání světla TRICKÝM PROUDEM! Upozornění: Světlo lze stmívat pouze s žárovkou 5 , Z důvodu elektrické...
  • Page 44: Záruka A Servis

    V případě, že se během záruční doby přesto vyskytnou závady, zašlete přístroj na uvedenou adresu servisu a uveďte následující číslo modelu: 14135306L / 14135402L. Ze záruky vyloučeny škody způsobené neodborným zacházením, nerespektováním návodu k obsluze nebo zásahem neautorizovanou osobou, jakož...
  • Page 45 Obsah Legenda použitých piktogramov ................Strana 46 Úvod ..............................Strana 47 Používanie v súlade s určeným účelom..................Strana 47 Obsah dodávky..........................Strana 47 Popis častí............................Strana 47 Technické údaje..........................Strana 47 Bezpečnosť ..........................Strana 47 Bezpečnostné pokyny........................Strana 47 Uvedenie do prevádzky ....................Strana 48 Montáž...
  • Page 46: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Legenda použitých piktogramov Varovanie pred zásahom elektrickým Prečítajte si inštrukcie! prúdom! Ohrozenie života! Toto svetlo je vhodné výlučne na prevádzku v interiéri, v suchých a uzavre­ Takto sa správate správne tých priestoroch. Volt Miliampéry Hertz (frekvencia) Watt (efektívny výkon) Životnosť...
  • Page 47: Úvod

    Nožička svetla ● Úvod ● Technické údaje Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového Č. modelu: 14135306L / 14135402L prístroja. Rozhodli ste sa tým pre vysokokva­ Prevádzkové napätie: 230 – 240 V~, 50 Hz litný výrobok. Dôkladne si prečítajte celý Trieda ochrany: tento návod na obsluhu.
  • Page 48: Uvedenie Do Prevádzky

    Upozornenie: odstráňte všetok obalový materiál života v dôsledku zásahu elektrickým prúdom. z výrobku. Pri pripájaní alebo odpájaní z prúdu sa dotýkajte ■ Iba 14135306L: iba izolovanej oblasti zástrčky! Na zabránenie poškodeniam smie poškodený ■ Pozor: Sklo lampy 2 a skrutkovací krúžok 1 sú...
  • Page 49: Zapnutie/Vypnutie Svetla

    Uvedenie do prevádzky / Výmena svietidla / Údržba a čistenie / Likvidácia Na nasadenie svietidla použite 5 čistú, bezvlák­ ● Údržba a čistenie □ nitú a suchú utierku. Vypnite svetlo. □ Naskrutkujte svietidlo 5 v smere pohybu hodino­ □ vých ručičiek do objímky 3 . VAROVANIE! NEBEZPEČENSTVO Zasuňte zástrčku 4 do správne nainštalovanej...
  • Page 50: Záruka A Servis

    Ak by sa však počas záručnej doby vyskytli nedostatky, odošlite prístroj na uvedenú adresu servisu s uvedením nasledovného čísla modelu: 14135306L / 14135402L. Zo záruky sú vylúčené škody spôsobené neodbornou manipuláciou, nedodržaním návodu na obsluhu alebo zásahom neautorizovanej osoby, ako aj diely podlie­...
  • Page 51 Índice Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 52 Introducción ..........................Página 53 Uso adecuado..........................Página 53 Volumen de suministro........................Página 53 Descripción de las piezas......................Página 53 Características técnicas........................ Página 53 Seguridad ............................Página 53 Indicaciones de seguridad......................Página 53 Puesta en funcionamiento ..................... Página 54 Cómo montar la lámpara......................
  • Page 52: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados Leyenda de pictogramas utilizados ¡Precaución con las descargas eléctricas! ¡Leer las instrucciones! ¡Peligro de muerte! Esta lámpara solo es apta para el uso en Cómo proceder de forma segura interiores, en espacios secos y cerrados. Voltio Miliamperio Hercio (frecuencia) Vatio (potencia efectiva)
  • Page 53: Introducción

    ● Características técnicas rido este nuevo producto. Ha elegido un producto de alta calidad. Lea atenta y Modelo n.º: 14135306L / 14135402L completamente las siguientes instrucciones Tensión de funciona­ de uso. Despliegue la página con las ilustraciones. 230–240 V~, 50 Hz...
  • Page 54: Puesta En Funcionamiento

    Nota: retire todo el material de embalaje del producto. Para prevenir peligros, un cable flexible exterior ■ Solo 14135306L: dañado de esta lámpara solo puede ser sustituido por el fabricante, su representante de servicio o un Atención: el cristal de la lámpara 2 y el anillo □...
  • Page 55: Cómo Encender / Apagar La Lámpara

    Puesta en funcionamiento / Cambiar la bombilla / Mantenimiento y ... Coloque el cristal de la lámpara 2 en la posición Desenrosque la bombilla 5 defectuosa en sentido □ □ correcta (v. fig. B). contrario a las agujas del reloj del portalám­ paras 3 .
  • Page 56: Garantía Y Servicio Técnico

    ALEMANIA indicando el siguiente número de modelo: 14135306L / 14135402L. Están excluidos de la garantía los daños producidos por manejo incorrecto, no seguimiento del manual de instrucciones o manipulación del producto por parte de personas no autorizadas, así...
  • Page 57 Indholdsfortegnelse Billedtekst til de anvendte piktogrammer ............Side 58 Indledning ............................Side 59 Formålsbestemt anvendelse......................Side 59 Leverede dele............................ Side 59 Beskrivelse af de enkelte dele......................Side 59 Tekniske data............................. Side 59 Sikkerhed ............................Side 59 Sikkerhedsanvisninger........................Side 59 Ibrugtagning ..........................Side 60 Montering af lampe.......................... Side 60 Tænd/sluk for lampen........................
  • Page 58: Billedtekst Til De Anvendte Piktogrammer

    Billedtekst til de anvendte piktogrammer Billedtekst til de anvendte piktogrammer Læs anvisningerne! Advarsel mod elektrisk stød! Livsfare! Denne lampe er udelukkende egnet til Sådan forholder du dig korrekt indendørs brug i tørre og lukkede rum. Volt Milliampere Hertz (frekvens) Watt (aktiv effekt) Levetid Lystemperatur i kelvin Lumen...
  • Page 59: Indledning

    Indledning / Sikkerhed LED bordlampe med touch funktion ● Tekniske data Modelnr.: 14135306L / 14135402L ● Indledning Driftsspænding: 230-240 V~, 50 Hz Beskyttelsesklasse: Vi ønsker dig tillykke med købet af dit nye produkt. Med købet har du besluttet dig for...
  • Page 60: Ibrugtagning

    De elektriske dele må aldrig åbnes og der må ikke ■ Bemærk: Fjern al emballage fra produktet. stikkes genstande ind i dem. Denne slags indgreb Kun 14135306L: betyder livsfare gennem elektrisk stød. Rør kun ved det isolerede område af strømstikket, ■...
  • Page 61: Dæmpning Af Lampe

    Ibrugtagning / Udskiftning af lyskilde / Vedligeholdelse og rengøring / ... ● Dæmpning af lampe Brug ingen opløsningsmidler, benzin eller lignende. ■ Herved vil lampen kunne tage skade. Bemærk: Lampen kan kun dæmpes med den medføl­ Anvend kun en tør, fnugfri klud til rengøring. □...
  • Page 62: Serviceadresse

    Garanti og service apparatet til den oplyste serviceadresse med angivelse af følgende modelnummer: 14135306L / 14135402L. Garantien omfatter ikke skader, som er opstået på grund af forkert håndtering, manglende overholdelse af betjeningsvejledningen eller indgreb foretaget af ikke- autoriserede personer samt slid i forbindelsen med brugen (som f.eks.
  • Page 63 Sommario Legenda dei pittogrammi utilizzati ................ Pagina 64 Introduzione ..........................Pagina 65 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso..................Pagina 65 Dotazione............................Pagina 65 Descrizione dei pezzi........................Pagina 65 Dati tecnici............................. Pagina 65 Sicurezza ............................Pagina 65 Istruzioni di sicurezza........................Pagina 65 Messa in funzione .........................Pagina 66 Montaggio della lampada......................Pagina 66 Accensione / spegnimento della lampada................
  • Page 64: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Legenda dei pittogrammi utilizzati Legenda dei pittogrammi utilizzati Avvertenza scossa elettrica! Pericolo di Leggere le istruzioni! vita! Questa lampada è stata concepita per l’impiego in ambienti interni, asciutti e al Comportamento corretto chiuso. Volt Milliampere Hertz (frequenza) Watt (potenza attiva) Vita di servizio Temperatura della luce in Kelvin Lumen...
  • Page 65: Introduzione

    Piede della lampada ● Introduzione ● Dati tecnici Ci congratuliamo per l’acquisto del tuo Modello n.: 14135306L / 14135402L nuovo dispositivo. Con il presente hai optato Tensione di esercizio: 230–240 V~, 50 Hz per un prodotto d’alta qualità. Leggere atten­...
  • Page 66: Messa In Funzione

    Nota: rimuovere il materiale da imballaggio dal esterno flessibile danneggiato di questa lampada prodotto. può essere sostituito esclusivamente dal fabbricante, Solo 14135306L: da un suo tecnico di assistenza o da un tecnico qualificato. Attenzione: il vetro della lampada 2 e la □...
  • Page 67: Accensione / Spegnimento Della Lampada

    Messa in funzione / Sostituzione della sorgente luminosa / Manutenzione ... Tutti i modelli: Svitare in senso antiorario la sorgente luminosa □ guasta 5 dal portalampada 3 ruotandola in Avvitare saldamente il vetro della lampada 2 con □ senso antiorario. la ghiera 1 .
  • Page 68: Garanzia E Assistenza

    Briloner Leuchten GmbH & Co. KG di assistenza riportato indicando il codice del modello: Am Steinbach 14 14135306L / 14135402L. 59872 Meschede Sono esclusi dalla garanzia danni causati da uso GERMANIA improprio, mancato rispetto delle istruzioni per l‘uso o interventi da parte di persone non autorizzate, così...
  • Page 69 Tartalom Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ..........Oldal 70 Bevezető ............................Oldal 71 Rendeltetésszerű használat......................Oldal 71 A csomag tartalma..........................Oldal 71 Alkatrészleírás..........................Oldal 71 Műszaki adatok..........................Oldal 71 Biztonság ............................Oldal 71 Biztonsági tudnivalók........................Oldal 71 Üzembe helyezés ........................Oldal 72 A lámpa felszerelése........................Oldal 72 Lámpa be-/kikapcsolása.......................
  • Page 70: Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Vigyázat, áramütés veszélye áll fenn! Élet­ Olvassa el az utasításokat! veszély! Ez a lámpa kizárólag beltéri, száraz és zárt helyiségekben történő használatra Így jár el helyesen alkalmas. Volt Milliamper Hertz (frekvencia) Watt (effektív teljesítmény) Élettartam Fényhőmérséklet Kelvinben Lumen...
  • Page 71: Bevezető

    ● Bevezető Lámpatalp ● Műszaki adatok Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Kiváló minőségű terméket választott. Kérjük, Modellszám: 14135306L / 14135402L gondosan olvassa végig ezt a használati Üzemi feszültség: 230–240 V~, 50 Hz útmutatót. Nyissa fel az ábrákat tartalmazó Védelmi osztály: oldalt. Ez az útmutató a termék tartozéka, és fontos Védettségi fokozat:...
  • Page 72: Üzembe Helyezés

    Megjegyzés: Távolítsa el a termékről az összes Csak a hálózati csatlakozó szigetelt részéét érintse ■ csomagolóanyagot. meg, amikor a hálózathoz csatlakoztatja vagy Csak 14135306L: lekapcsolja azt a hálózatról! A veszélyek elkerülése érdekében a lámpa sérült ■ Figyelem: A lámpaüveg 2 és a csavargyűrű 1 □...
  • Page 73: Lámpa Be-/Kikapcsolása

    Üzembe helyezés / Változó izzó / Karbantartás és tisztítás / Mentesítés Minden modell: Csavarja be az új fényforrást 3 az óramutató □ járásával megegyező irányban a lámpafoglalatba. Csavarja rá a lámpaüveget 2 a csavargyű­ □ Helyezze a hálózati csatlakozót 4 egy megfe­ □...
  • Page 74: Garancia És Szervíz

    59872 Meschede hiányosságokat fedez fel, kérjük, küldje az eszközt a NÉMETORSZÁG megadott szerviz címre a következő modellszám feltün­ tetésével: 14135306L / 14135402L. A garanciából kizártak azok a károsodások, amelyeket szakszerűtlen kezelés, a Kezelési utasítás figyelmen kívül hagyása, vagy nem feljogosított személyek beavatkozása okozott, valamint a kopási részek (mint...
  • Page 75: Jótállási Tájékoztató

    A termék megnevezése: Gyártási szám: LED-asztali lámpa érintőfunkcióval IAN 465260_2404 A termék típusa: 14135306L / 14135402L A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Am Steinbach 14...
  • Page 76 a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem vé- gezhető...
  • Page 77 • Stand van de informatie • Stan informacji • Stav informací • Stav informácií • Estado de las informaciones • Tilstand af information • Versione delle informazioni • Információk állása: 06/2024 Ident.-No.: 14135306L / 14135402L 062024-8 IAN 465260_2404...

This manual is also suitable for:

14135402l465260 2404

Table of Contents