LIVARNO home 14170205L Assembly, Operating And Safety Instructions

LIVARNO home 14170205L Assembly, Operating And Safety Instructions

Led desk lamp
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15
LED DESK LAMP
LED-TISCHLEUCHTE
Montage-, Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
LED-TAFELLAMP
Montage-, bedienings- en
veiligheidsinstructies
STOLNÁ LED LAMPA
Pokyny pre montáž, obsluhu a
bezpečnostné pokyny
LAMPADA LED DA TAVOLO
Istruzioni di montaggio, d'uso e di
sicurezza
IAN 425396_2301
LED DESK LAMP
Assembly, operating and safety
instructions
LAMPKA BIURKOWA LED
Wskazówki montażu, obsługi i
bezpieczeństwa
LÁMPARA LED DE
SOBREMESA
Instrucciones de montaje, de uso y de
seguridad
LED ASZTALI LÁMPA
Szerelési, használati és biztonsági
tudnivalók
LAMPE DE TABLE À LED
Instructions de montage, d'utilisation
et consignes de sécurité
STOLNÍ LED LAMPA
Pokyny k montáži, obsluze a
bezpečnostní pokyny
LED BORDLAMPE
Monterings-, betjenings- og
sikkerhedshenvisninger

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 14170205L and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for LIVARNO home 14170205L

  • Page 1 LED DESK LAMP LED-TISCHLEUCHTE LED DESK LAMP LAMPE DE TABLE À LED Montage-, Bedienungs- und Assembly, operating and safety Instructions de montage, d‘utilisation Sicherheitshinweise instructions et consignes de sécurité LED-TAFELLAMP LAMPKA BIURKOWA LED STOLNÍ LED LAMPA Montage-, bedienings- en Wskazówki montażu, obsługi i Pokyny k montáži, obsluze a veiligheidsinstructies bezpieczeństwa...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus Pred prečítaním vyklopte stranu s obrázkami a následne sa und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des oboznámte so všetkými funkciami zariadenia. Gerätes vertraut. Antes de empezar a leer despliegue la página con las Before reading, unfold the page with the illustrations and then ilustraciones y familiarícese a continuación con todas las familiarise yourself with all functions of the device.
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 6 Einleitung ............................Seite 7 Bestimmungsgemäße Verwendung....................Seite 7 Lieferumfang............................Seite 7 Teilebeschreibung..........................Seite 7 Technische Daten..........................Seite 8 Sicherheit ............................Seite 8 Sicherheitshinweise...........................Seite 8 Inbetriebnahme .........................Seite 10 Stützbatterie............................Seite 10 Stützbatterie entnehmen / auswechseln..................Seite 10 Leuchte ein- / ausschalten.......................Seite 1 1 Leuchte ausrichten..........................Seite 1 1 Funktionen der Leuchte .......................
  • Page 6: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Legende der verwendeten Piktogramme Warnung vor elektrischem Schlag! Lebens­ Anweisungen lesen! gefahr! Diese Leuchte ist nicht geeignet für externe Volt Dimmer und elektronische Schalter. Wechselspannung So verhalten Sie sich richtig (Strom- und Spannungsart) Vorsicht! Verbrennungsgefahr durch heiße Hertz (Frequenz) Oberflächen! Watt (Wirkleistung)
  • Page 7: Einleitung

    Zustand des Gerätes. und sorgfältig durch. Klappen Sie die Seite mit den 1 LED-Tischleuchte Abbildungen aus. Diese Anleitung gehört zu diesem 14170205L / 14170204L Produkt und enthält wichtige Hinweise zur Inbetrieb­ 1 Netzadapter nahme und Handhabung. Beachten Sie immer alle Sicherheitshinweise.
  • Page 8: Technische Daten

    Personen mit verringerten physi­ Leuchte: schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, Modell-Nr.: 14170205L / 14170204L wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Betriebsspannung: 230-240 V~, 50Hz Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und Nennleistung: max.
  • Page 9 Sicherheit Lagern Sie das Produkt nie so, dass es in eine ■ Vermeiden Sie Brand- und Verlet­ Wanne oder in ein Waschbecken fallen kann. zungsgefahr Greifen Sie niemals nach einem Elektrogerät, wenn ■ es ins Wasser gefallen ist. Trennen Sie das Produkt Diese Leuchte ist nicht geeignet für ■...
  • Page 10: Inbetriebnahme

    Sicherheit / Inbetriebnahme Halten Sie Batterien/Akkus außer Reichweite von Dieses Produkt hat einen eingebauten Akku, welcher ■ Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens nicht durch den Benutzer ersetzt werden kann. sofort einen Arzt auf! ● Inbetriebnahme EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie ■...
  • Page 11: Leuchte Ein- / Ausschalten

    Inbetriebnahme / Funktionen der Leuchte ● Leuchte ein- / ausschalten Drücken Sie die Auswahl-Taste , um Ihre □ Auswahl zu bestätigen. Hinweis: Die Leuchte verfügt über eine Memory-Funk­ Es ertönt ein Piepton und in der Uhrzeitanzeige 15 tion, Sie speichert die zuletzt ausgewählten Einstel­ blinken beide Zeilen.
  • Page 12: Alarmfunktion Aktivieren

    Funktionen der Leuchte / Wartung und Reinigung / Entsorgung ● Alarmfunktion aktivieren Stellen Sie mithilfe der Taste bzw. □ gewünschte Minute ein. Drücken Sie die Modus-Taste , um vom □ Drücken Sie die Auswahl-Taste , um Ihre □ Uhrzeit-Modus in den Weck-Modus zu wechseln. Auswahl zu bestätigen.
  • Page 13: Garantie Und Service

    Entsorgung / Garantie und Service Beachten Sie die Kennzeichnung der das Produkt über die angebotenen Sammeleinrich­ Verpackungsmaterialien bei der Abfalltren­ tungen zurück. nung, diese sind gekennzeichnet mit Abkür­ Das Symbol der durchgestrichenen Müll­ zungen (a) und Nummern (b) mit folgender tonne auf Batterien oder Akkus bedeutet, Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: dass Sie Batterien und Akkus nicht im Haus­...
  • Page 14: Serviceadresse

    Garantie und Service führte Service-Adresse unter Angabe folgender Modell- Nummer: 14170205L/14170204L. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch nicht sachgemäße Handhabung, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch nicht autori­ sierte Personen sowie Verschleißteile (wie z. B. Leucht­ mittel). Durch die Garantieleistung wird die Garantiezeit weder verlängert noch erneuert.
  • Page 15 Table of content Explanation of the pictograms used .................Page 16 Introduction ..........................Page 17 Intended use............................Page 17 Scope of delivery..........................Page 17 Parts description..........................Page 17 Technical data..........................Page 17 Safety ..............................Page 18 Safety notes............................Page 18 Start-up ............................Page 20 Backup battery..........................Page 20 Removing/changing the backup battery..................
  • Page 16: Explanation Of The Pictograms Used

    Explanation of the pictograms used Explanation of the pictograms used Read the instructions! Risk of electric shock! Danger of death! This lamp is not suited for use with external Volt dimmers or electronic switches. AC voltage Proper handling (power and voltage type) Hertz (frequency) Caution! Risk of burns due to hot surfaces! Watt (active power)
  • Page 17: Introduction

    ● Technical data ● Scope of delivery Lamp: Check immediately after unpacking that the parts are Model no.: 14170205L / 14170204L complete and that the product is in proper condition. Operating voltage: 230-240V~, 50Hz 1 LED Desk Lamp Rated power: max.
  • Page 18: Safety

    Introduction / Safety LED: RISK OF INJURY! Illuminant: LED-module Do not leave the lamp or the packaging material ■ Rated power: LED max. 3.4W lying around. Plastic foils, bags, parts, etc. can Mains adapter: become dangerous toys in the hands of children. Model no.: RKP-EU0501000USB Avoid the risk of fatal injury from...
  • Page 19 Safety To avoid hazards, a damaged illuminant of this ■ Safety instructions for batteries/ product may only be replaced by the manufacturer, rechargeable batteries its service representative or a comparable specialist. Some persons may suffer an epileptic fit or become ■...
  • Page 20: Start-Up

    Safety / Start-up / Lamp functions Risk of leaking batteries/rechargeable If desired, insert a new battery of the same type. □ batteries Put the cover 3 back onto the battery compart­ □ ment. Only use the stated type of batteries/rechargeable ■...
  • Page 21: Switching The Alarm On And Off

    Lamp functions ● Activating the alarm function Press the button to set the current □ minute. Press the mode button to switch from time □ Press the selection button to confirm your □ mode to alarm mode. A beep sounds and the selection.
  • Page 22: Maintenance And Cleaning

    Observe the marking of the packaging the device to the listed service centre address, quoting materials for waste separation, which are the following model number: 14170205L/14170204L. marked with abbreviations (a) and numbers Wear parts (such as bulbs) and damage caused by (b) with following meaning: 1–7: plastics /...
  • Page 23: Service Address

    Warranty and service ● Service address Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Am Steinbach 14 59872 Meschede GERMANY Tel.: +49 29 61/97 12–800 Fax: +49 29 61/97 12–199 E-mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com Free service number: Tel.: 00800 / 27456637 IAN 425396_2301 Please have your receipt and the article number (e.g.
  • Page 25 Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ................Page 26 Introduction ..........................Page 27 Utilisation conforme..........................Page 27 Contenu de la livraison........................Page 27 Descriptif des pièces.........................Page 27 Caractéristiques techniques......................Page 28 Sécurité .............................Page 28 Consignes de sécurité........................Page 28 Mise en marche ..........................Page 30 Pile d’appoint............................
  • Page 26: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Légende des pictogrammes utilisés Attention aux décharges électriques ! Veuillez lire les instructions ! Danger de mort ! Ce luminaire n’est pas adapté aux varia­ Volt teurs externes ni aux interrupteurs électro­ niques. Tension alternative Conduite à tenir (type de courant et de tension) Attention ! Risque de brûlure sur des Hertz (fréquence)
  • Page 27: Introduction

    1 Lampe de table à LED ment. Ouvrez la page contenant les illustrations. Ce 14170205L / 14170204L mode d‘emploi fait partie du produit et contient des 1 Adaptateur secteur instructions essentielles pour sa mise en service et sa manipulation.
  • Page 28: Caractéristiques Techniques

    Toujours tenir le produit à l‘écart Luminaire : des enfants. Numéro du modèle : 14170205L / 14170204L Ce produit peut être utilisé par des enfants âgés de ■ Tension de fonctionne­ 8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant des 230 –...
  • Page 29 Sécurité N’immergez pas le produit ou l’adaptateur service d’entretien ou un personnel aux qualifica­ ■ secteur USB dans l’eau ou dans tout autre liquide. tions comparables. Protégez le produit contre l’humidité, les fuites et les ■ Prévention de risque d‘incendies et éclaboussures.
  • Page 30: Mise En Marche

    Sécurité / Mise en marche DANGER DE MORT ! Ce produit comporte une batterie intégrée qui ne ■ ■ Tenez les piles/batteries hors de portée des enfants. peut pas être remplacée par l’utilisateur. En cas d’ingestion, contactez immédiatement un ● Mise en marche médecin ! RISQUE D’EXPLOSION ! Ne ■...
  • Page 31: Mise En Marche/Arrêt Du Luminaire

    Mise en marche / Fonctions du luminaire ● Mise en marche/arrêt du Utilisez les boutons pour confi­ □ gurer les minutes actuelles. luminaire Appuyez sur le bouton de sélection pour □ Remarque : le luminaire dispose d'une fonction de confirmer votre choix. mémoire, il enregistre les derniers réglages sélec­...
  • Page 32: Activation De La Fonction D'alarme

    Fonctions du luminaire / Entretien et nettoyage redémarre après l’écoulement du temps de rappel Utilisez les boutons pour confi­ □ programmé (à 2 reprises au maximum). gurer l’heure souhaitée. Appuyez sur le bouton de sélection pour □ ● Activation de la fonction confirmer votre choix.
  • Page 33: Mise Au Rebut

    Mise au rebut / Garantie et service après-vente ● Mise au rebut Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie L’emballage se compose de matières recy­ lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien clables pouvant être mises au rebut dans les meuble, une remise en état couverte par la garantie, déchetteries locales.
  • Page 34: Adresse Du Service Après-Vente

    Si cependant des défauts devaient apparaître pendant la période de garantie, veuillez expédier l‘appareil à l‘adresse SAV indiquée en mentionnant la référence de modèle suivante : 14170205L/ 14170204L. La garantie exclut les dommages dus à une manipula­ tion incorrecte, au non-respect des instructions du mode d’emploi ou à...
  • Page 35 Inhoudsopgave Legenda van de gebruikte pictogrammen ............Pagina 36 Inleiding ............................Pagina 37 Correct gebruik..........................Pagina 37 Omvang van de levering......................Pagina 37 Beschrijving van de onderdelen....................Pagina 37 Technische gegevens........................Pagina 38 Veiligheid ............................ Pagina 38 Veiligheidsvoorschriften........................Pagina 38 Ingebruikname ........................Pagina 40 Reservebatterij..........................Pagina 40 Reservebatterij verwijderen/vervangen..................
  • Page 36: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Legenda van de gebruikte pictogrammen Waarschuwing voor een elektrische schok! Lees de instructies! Levensgevaar! Deze lamp is niet geschikt voor externe Volt dimmers en elektronische schakelaars. Wisselspanning Zo handelt u correct (stroom- en spanningstype) Voorzichtig! Kans op brandwonden door Hertz (frequentie) hete oppervlakken! Watt (nuttig vermogen)
  • Page 37: Inleiding

    Lees deze gebruiksaanwij­ 1 LED-tafellamp zing volledig en zorgvuldig door. Vouw de 14170205L / 14170204L pagina met de afbeeldingen open. Deze gebruiksaan­ 1 Stroomadapter wijzing hoort bij dit product en bevat belangrijke 1 Verbindingskabel aanwijzingen voor de ingebruikname en bediening.
  • Page 38: Technische Gegevens

    ■ Lamp: door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan erva­ Modelnr.: 14170205L / 14170204L ring en kennis worden gebruikt, als zij onder Bedrijfsspanning: 230–240 V~, 50 Hz toezicht staan of geïnstrueerd werden met betrek­...
  • Page 39 Veiligheid Zet het product nooit zodanig neer dat het in een Niet met optische instrumenten in de lichtbron kijken. ■ ■ bad of in een wastafel kan vallen. Bedek de lamp niet of verwijder de stroomadapter ■ Pak nooit een elektrisch apparaat vast als het in het niet met doeken, gordijnen of andere voorwerpen ■...
  • Page 40: Ingebruikname

    Veiligheid / Ingebruikname Risico op lekkage van batterijen/accu's Steek de stroomadapter 12 in een correct geïnstal­ □ leerd stopcontact om de lamp te verbinden met het Zorg dat de batterij/accu niet wordt blootgesteld ■ stroomnetwerk. aan invloeden van buitenaf, zoals verwarmingsele­ Uw lamp is nu klaar voor gebruik.
  • Page 41: Functies Van De Lamp

    Ingebruikname / Functies van de lamp Breng de lampkop (flexibel) 2 in de gewenste Er klinkt een pieptoon en in de datumweergave 16 □ positie. knippert het tweede veld. Stel met behulp van de toets □ ● Functies van de lamp actuele dag in.
  • Page 42: Wektijd, Sluimertijd En Wektoon Instellen

    Functies van de lamp / Onderhoud en reiniging / Afvoer een pieptoon. Het symbool verdwijnt en in de Het symbool in de functieweergave 14 brandt voortdurend. functieweergave 14 wordt naast de symbolen Druk op de knop om terug te gaan naar de van de eventueel ingestelde functies het symbool □...
  • Page 43: Garantie En Service

    14170205L/14170204L. Beschadigingen door ondeskundig gebruik, negeren van de handleiding of ingrepen door niet-geautori­ seerde personen zijn van de garantieverlening uitge­...
  • Page 45 Spis treści Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 46 Instrukcja ............................Strona 47 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem...................Strona 47 Zakres dostawy..........................Strona 47 Opis części............................. Strona 47 Dane techniczne..........................Strona 48 Bezpieczeństwo ........................Strona 48 Wskazówki bezpieczeństwa......................Strona 48 Uruchomienie ..........................Strona 50 Bateria podtrzymująca zasilanie....................Strona 50 Wkładanie / wymiana baterii podtrzymującej zasilanie............
  • Page 46: Legenda Zastosowanych Piktogramów

    Legenda zastosowanych piktogramów Legenda zastosowanych piktogramów Ostrzeżenie o możliwości porażenia Należy przeczytać instrukcje! prądem! Zagrożenie życia! Ta lampa nie nadaje się do stosowania w Wolt połączeniu z zewnętrznymi ściemniaczami i przełącznikami elektronicznymi. Napięcie przemienne Prawidłowy sposób postępowania (rodzaj prądu i napięcia) Ostrożnie! Niebezpieczeństwo popa­...
  • Page 47: Instrukcja

    1 Lampka biurkowa LED wszystkie części są prawidłowo zamontowane. W 14170205L / 14170204L przypadku zapytań lub niepewności odnośnie obcho­ 1 Zasilacz sieciowy dzenia się z urządzeniem, prosimy o kontakt ze sprze­...
  • Page 48: Dane Techniczne

    Niniejsze urządzenie może być używane przez ■ Lampa: dzieci od lat 8 oraz przez osoby z obniżonymi Nr modelu: 14170205L / 14170204L zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mental­ Napięcie robocze: 230-240 V~, 50 Hz nymi lub brakiem doświadczenia i / lub wiedzy, Moc znamionowa: maks.
  • Page 49 Bezpieczeństwo lub innych problemów z lampą należy zwrócić się Aby uniknąć zagrożeń, uszkodzony zewnętrzny ■ do punktu serwisowego lub do elektryka. elastyczny przewód tego produktu może wymienić Bezwzględnie unikać kontaktu przewodów elek­ wyłącznie producent, jego serwisant lub specjalista ■ trycznych i styków z wodą oraz innymi płynami. o podobnych kwalifikacjach.
  • Page 50: Uruchomienie

    Bezpieczeństwo / Uruchomienie Połknięcie może spowodować oparzenia Baterie/akumulatory wkładać zgodnie z oznacze­ ■ chemiczne, perforację tkanek miękkich i śmierć. niem biegunowości (+) i (-) na baterii/akumulatorze Ciężkie oparzenia mogą się pojawić w ciągu 2 oraz na produkcie. godzin po połknięciu. Natychmiast skonsultować się Przed włożeniem baterii/akumulatorów do urzą­...
  • Page 51: Wkładanie / Wymiana Baterii Podtrzymującej Zasilanie

    Uruchomienie / Funkcje lampy ● Wkładanie / wymiana W razie potrzeby nacisnąć przycisk trybu pracy □ , aby przełączyć się z trybu budzika do trybu baterii podtrzymującej zasi­ zegara. Rozlega się sygnał dźwiękowy, a na lanie wskaźniku funkcji 14 pojawia się symbol Otworzyć...
  • Page 52: Włączanie I Wyłączanie Budzika

    Funkcje lampy ● Włączanie i wyłączanie funkcji 14 pojawia się symbol . Na wskaźniku budzika czasu 15 prezentowany jest aktualny czas budzenia. Włączyć funkcję alarmu (patrz rozdział „Włączanie □ Nacisnąć przycisk wyboru □ funkcji alarmu”). O ustawionej godzinie alarmu rozlega się sygnał dźwiękowy, górny wiersz wskaź­ zostanie wyemitowany dźwięk alarmu.
  • Page 53: Konserwacja I Czyszczenie Utylizacja Gwarancja I Serwis

    Triman obowiązuje tylko na terenie Francji. słać na podany adres serwisowy, podając następujący SYMBOL SELEKTYWNEGO ZBIERANIA numer modelu: 14170205L/14170204L. Ten symbol oznacza, że zużytego sprzętu Gwarancji nie podlegają uszkodzenia spowodowane nie można umieszczać łącznie z innymi przez nieprawidłowe użytkowanie, nieprzestrzeganie...
  • Page 54: Adres Serwisu

    Gwarancja i serwis Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo. ● Adres serwisu Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Am Steinbach 14 59872 Meschede NIEMCY Tel.: +49 29 61/97 12–800 Faks: +49 29 61/97 12–199 E-mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com...
  • Page 55 Obsah Vysvětlení použitých piktogramů ................Strana 56 Úvod ..............................Strana 57 Použití ke stanovenému účelu....................... Strana 57 Obsah dodávky..........................Strana 57 Popis dílů............................Strana 57 Technické údaje..........................Strana 57 Bezpečnost ..........................Strana 58 Bezpečnostní pokyny........................Strana 58 Uvedení do provozu ......................Strana 60 Záložní baterie..........................Strana 60 Vyjmutí/výměna záložních baterií....................
  • Page 56: Vysvětlení Použitých Piktogramů

    Vysvětlení použitých piktogramů Vysvětlení použitých piktogramů Varování před zásahem elektrického Přečtěte si pokyny! proudu! Ohrožení života! Toto svítidlo není vhodné k používání Volt s externími stmívači a elektronickými spínači. Střídavé napětí Tak postupujete správně (druh proudu a napětí) Pozor! Nebezpečí popálení o horké Hertz (kmitočet) povrchy! Watt (činný...
  • Page 57: Úvod

    ● Technické údaje ● Obsah dodávky Světlo: Bezprostředně po vybalení vždy zkontrolujte úplnost Model č.: 14170205L / 14170204L dodávky a bezvadný stav zařízení. Provozní napětí: 230–240 V~, 50 Hz 1 Stolní LED lampa Jmenovitý výkon: max. 4,95 W 14170205L / 14170204L Třída ochrany (světlo): 2...
  • Page 58: Bezpečnost

    Úvod / Bezpečnost Stupeň krytí: IP20 NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! LED: Nenechávejte světlo nebo obalový materiál bez ■ dozoru. Plastové sáčky/pytlíky, plastové části atd. Žárovka: LED modul Jmenovitý výkon: LED max. 3,4 W mohou být pro děti nebezpečnou hračkou. Síťový adapter: Zabraňte ohrožení života v důsledku zásahu elektrickým proudem Model č.: RKP-EU0501000USB...
  • Page 59 Bezpečnost Používejte výhradně dodané komponenty; v Před použitím se seznamte se všemi pokyny a ■ ■ opačném případě zanikají veškeré záruční nároky. ilustracemi v tomto návodu a se samotným Aby se předešlo nebezpečí, smí poškozený světelný výrobkem. ■ zdroj tohoto výrobku vyměnit pouze výrobce, jeho Bezpečnostní...
  • Page 60: Uvedení Do Provozu

    Bezpečnost / Uvedení do provozu / Funkce světla Riziko vytečení baterií/akumulátorů Přihrádku na baterie zavřete způsobem, že víčko □ jemně přitlačíte na přihrádku na baterie a Používejte výhradně uvedený typ baterie/akumulá­ ■ pevně přišroubujete pomocí křížového šroubováku. toru! Používejte baterie/akumulátory podle označení ●...
  • Page 61: Zapnutí A Vypnutí Budíku

    Funkce světla Pro potvrzení svého výběru stiskněte výběrové □ . Zobrazení hodin 15 a zobrazení data 16 tlačítko ukazují aktuální čas budíku případně aktuální Zazní pípnutí a na zobrazení hodin 15 začnou datum. blikat oba řádky. Pro aktivování nebo deaktivování požadovaných □...
  • Page 62: Údržba A Čištění

    číslo modelu: 14170205L/14170204L. Při třídění odpadu se řiďte podle označení Ze záruky vyloučeny škody způsobené neodborným obalových materiálů zkratkami (a) a čísly zacházením, nerespektováním návodu k obsluze nebo...
  • Page 63: Adresa Servisu

    Záruka a servis ● Adresa servisu Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Am Steinbach 14 59872 Meschede NĚMECKO Tel.: +49 29 61/97 12–800 Fax: +49 29 61/97 12–199 E-mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com Servisní číslo zdarma: Tel.: 00800 / 27456637 IAN 425396_2301 Pro všechny požadavky si připravte pokladní...
  • Page 65 Obsah Legenda použitých piktogramov ................Strana 66 Úvod ..............................Strana 67 Používanie v súlade s určeným účelom..................Strana 67 Obsah dodávky..........................Strana 67 Popis častí............................Strana 67 Technické údaje..........................Strana 67 Bezpečnosť ..........................Strana 68 Bezpečnostné pokyny........................Strana 68 Uvedenie do prevádzky ....................Strana 70 Ochranná...
  • Page 66: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Legenda použitých piktogramov Varovanie pred zásahom elektrickým Prečítajte si inštrukcie! prúdom! Ohrozenie života! Toto svetlo nie je vhodné pre externé Volt stmievače a elektronické spínače. Striedavé napätie Takto sa správate správne (typ elektrického prúdu a napätia) Pozor! Nebezpečenstvo popálenín spôso­ Hertz (frekvencia) bené...
  • Page 67: Úvod

    Noste ochranné rukavice! Svietidlo sa môže prevádzkovať len s dodanou zástrčkovou napájacou jednotkou "RKP-EU0501000USB". Stolná LED lampa 1 Stolná LED lampa 14170205L / 14170204L 1 Sieťový adaptér ● Úvod 1 Spájací kábel Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového 1 Návod na obsluhu prístroja.
  • Page 68: Bezpečnosť

    Úvod / Bezpečnosť Prevádzkové napätie: 230 – 240 V~, 50 Hz prístrojom nesmú hrať. Čistenie a údržbu nesmú Menovitý výkon: max. 4,95 W vykonávať deti bez dozoru. Trieda ochrany (svetlo): 2 NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Druh ochrany: IP20 Nenechajte svetlá alebo obalový materiál položený ■...
  • Page 69 Bezpečnosť Pred montážou, demontážou alebo čistením vždy ■ Takto postupujete správne vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky. Nezalamujte USB pripájací kábel a nepokladajte ■ ho cez ostré hrany. Postavte svetlo tak, aby bolo chránené pred vlhko­ ■ Používajte výlučne dodané jednotlivé diely, ■...
  • Page 70: Uvedenie Do Prevádzky

    Bezpečnosť / Uvedenie do prevádzky / Funkcie svetla V prípade vytečenia batérií/akumulátorov tieto ● Vybratie/výmena ochrannej ■ batérie/akumulátory okamžite odstráňte, aby ste batérie zabránili poškodeniu. Používajte iba batérie/akumulátory rovnakého Otvorte priečinok na batériu, pričom pomocou ■ □ typu. Nemiešajte staré batérie/akumulátory krížového skrutkovača uvoľníte skrutku v kryte 3 .
  • Page 71: Zapnutie A Vypnutie Budíka

    Funkcie svetla Pomocou tlačidla , príp. nastavte Stlačte ľubovoľné tlačidlo ( □ □ aktuálnu hodinu. ) na zadnej strane svetla, aby ste vypli tón budenia. Stlačte tlačidlo výberu , aby ste potvrdili váš □ Keď je aktivovaná funkcia zdriemnutia, zabliká po výber.
  • Page 72: Údržba A Čistenie

    Ak by sa však počas záručnej doby vyskytli Obal pozostáva z ekologických materiálov, nedostatky, odošlite prístroj na uvedenú adresu servisu s ktoré môžete odovzdať na miestnych recy­ uvedením nasledovného čísla modelu: 14170205L/ klačných zberných miestach. 14170204L.
  • Page 73: Servisná Adresa

    Záruka a servis Zo záruky sú vylúčené škody spôsobené neodbornou manipuláciou, nedodržaním návodu na obsluhu alebo zásahom neautorizovanej osoby, ako aj diely podlie­ hajúce opotrebovaniu (napr. osvetľovacie prostriedky). Poskytnutím záruky sa záručná doba nepredlžuje ani neobnovuje. ● Servisná adresa Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Am Steinbach 14 59872 Meschede NEMECKO...
  • Page 75 Índice Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 76 Introducción ..........................Página 77 Uso adecuado..........................Página 77 Volumen de suministro........................Página 77 Descripción de las piezas......................Página 77 Características técnicas........................ Página 78 Seguridad ............................Página 78 Indicaciones de seguridad......................Página 78 Puesta en funcionamiento ..................... Página 80 Pila de reserva..........................Página 80 Sacar / cambiar la pila de reserva....................
  • Page 76: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados Leyenda de pictogramas utilizados ¡Precaución con las descargas eléctricas! ¡Leer las instrucciones! ¡Peligro de muerte! Esta lámpara no está diseñada para utili­ Voltio zarse con interruptores electrónicos ni con reguladores externos. Corriente alterna Cómo proceder de forma segura (tipo de corriente y de tensión) ¡Precaución! ¡Peligro de quemaduras Hercio (frecuencia)
  • Page 77: Introducción

    1 Lámpara led de sobremesa de uso. Despliegue la página con las ilustraciones. 14170205L / 14170204L Estas instrucciones pertenecen a este producto y 1 Adaptador de red contienen indicaciones importantes sobre la puesta en 1 Cable de conexión...
  • Page 78: Características Técnicas

    Lámpara: de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que Modelo n.º: 14170205L / 14170204L cuenten con poca experiencia y/o falta de conoci­ Tensión de funciona­ 230–240 V~, 50 Hz mientos, siempre y cuando se les haya enseñado miento: cómo utilizar el aparato de forma segura y hayan...
  • Page 79 Seguridad No coja nunca un aparato eléctrico que se haya No cubra la lámpara ni el adaptador de red con ■ ■ caído al agua. En ese caso, desconecte el producto trapos, cortinas u otros objetos y manténgalos inmediatamente de la corriente eléctrica. alejados de otros materiales fácilmente inflamables.
  • Page 80: Puesta En Funcionamiento

    Seguridad / Puesta en funcionamiento No exponga las pilas o baterías a ningún tipo de Introduzca el conector USB del cable de conexión ■ □ carga mecánica. en la toma de conexión del adaptador de red Riesgo de derrame de las pilas o baterías Introduzca el adaptador de red 12 en una toma de □...
  • Page 81: Ajustar La Lámpara

    Puesta en funcionamiento / Funciones de la lámpara ● Ajustar la lámpara Ajuste el mes actual con ayuda de la tecla □ Nota: Cambie la orientación de la lámpara solo □ Pulse la tecla de selección para confirmar su cuando esté apagada. selección.
  • Page 82: Ajustar El Despertador, El Tiempo De Reposo Y La Alarma

    Funciones de la lámpara / Mantenimiento y limpieza / Eliminación la función de alarma está activada. Ajuste uno de los ocho tonos de alarma posibles □ con ayuda de la tecla • El símbolo se muestra también en el Pulse la tecla de selección para confirmar su indicador de función 14 : □...
  • Page 83: Garantía Y Servicio Técnico

    ALEMANIA envíe el aparato a la dirección de servicio que figura indicando el siguiente número de modelo: 14170205L/ 14170204L. Están excluidos de la garantía los daños producidos por manejo incorrecto, no seguimiento del manual de instrucciones o manipulación del producto por parte de...
  • Page 85 Indholdsfortegnelse Billedtekst til de anvendte piktogrammer ............Side 86 Indledning ............................Side 87 Formålsbestemt anvendelse......................Side 87 Leverede dele............................ Side 87 Beskrivelse af de enkelte dele......................Side 87 Tekniske data............................. Side 87 Sikkerhed ............................Side 88 Sikkerhedsanvisninger........................Side 88 Ibrugtagning ..........................Side 90 Reservebatteri............................ Side 90 Fjernelse/udskiftning af reservebatteri....................
  • Page 86: Billedtekst Til De Anvendte Piktogrammer

    Billedtekst til de anvendte piktogrammer Billedtekst til de anvendte piktogrammer Læs anvisningerne! Advarsel mod elektrisk stød! Livsfare! Denne lampe er ikke egnet til eksterne Volt lysdæmpere og elektroniske kontakter. Vekselspænding Sådan forholder du dig korrekt (strøm- og spændingsart) Forsigtig! Risiko for forbrænding som følge Hertz (frekvens) af varme overflader! Watt (aktiv effekt)
  • Page 87: Indledning

    Lampen må kun betjenes med den medføl­ gende plug-in strømforsyning "RKP- EU0501000USB". LED bordlampe 1 LED bordlampe 14170205L / 14170204L 1 Strømadapter ● Indledning 1 Forbindelsesledning Vi ønsker dig tillykke med købet af dit nye 1 Betjeningsvejledning produkt. Med købet har du besluttet dig for et førsteklasses produkt.
  • Page 88: Sikkerhed

    Indledning / Sikkerhed Driftsspænding: 230-240 V~, 50 Hz ikke lege med produktet. Rengøring og brugervedli­ Nominel effekt: maks. 4,95 W geholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn. Beskyttelsesklasse FARE FOR TILSKADEKOMST! (lampe): Beskyttelsesgrad: IP20 Lad ikke lampen eller emballagematerialet ligge og ■...
  • Page 89 Sikkerhed Bøj ikke USB-tilslutningsledningen, og placer den aldrig lampen, hvis du er ukoncentreret, eller hvis du ■ ikke over skarpe kanter. føler dig utilpas. Brug kun de medfølgende dele. I modsat fald bort­ Før brug skal du gøre dig fortrolig med alle anvis­ ■...
  • Page 90: Ibrugtagning

    Sikkerhed / Ibrugtagning / Lampens funktioner Der er risiko for, at batterierne lækker ● Tænd/sluk for lampen Brug udelukkende den type almindeligt eller genop­ ■ Bemærk: Lampen har en hukommelsesfunktion, som ladeligt batteri, der er angivet! gemmer de sidst valgte indstillinger. Sæt batterierne i produktet, som vist med polaritets­...
  • Page 91: Tænding/Slukning Af Vækkeur

    Lampens funktioner Der lyder et bip, og begge linjer i klokkeslætsdis­ Tryk om nødvendigt på knappen eller □ playet 15 blinker. knappen flere gange for at aktivere eller deaktivere de ønskede funktioner: Brug knappen eller til at indstille det □ aktuelle år.
  • Page 92: Vedligeholdelse Og Rengøring

    Bemærk forpakningsmaterialernes mærk­ af følgende modelnummer: 14170205L/14170204L. ning til affaldssorteringen, disse er mærket Garantien omfatter ikke skader, som er opstået på med forkortelser (a) og numre (b) med grund af forkert håndtering, manglende overholdelse af...
  • Page 93: Konformitetserklæring

    Garanti og service Gratis service-nummer: Tel.: 00800 / 27456637 IAN 425396_2301 Hold kvitteringen og varenummeret (IAN 425396_2301) klar som dokumentation for købet i forbindelse med alle forespørgsler. ● Konformitetserklæring Dette produkt opfylder kravene iht. de gældende euro­ pæiske og nationale retningslinjer. Overensstemmelsen er blevet dokumenteret.
  • Page 95 Sommario Legenda dei pittogrammi utilizzati ................ Pagina 96 Introduzione ..........................Pagina 97 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso..................Pagina 97 Dotazione............................Pagina 97 Descrizione dei pezzi........................Pagina 97 Dati tecnici............................. Pagina 98 Sicurezza ............................Pagina 98 Istruzioni di sicurezza........................Pagina 98 Messa in funzione .........................Pagina 100 Batteria di backup.........................
  • Page 96: Legenda Dei Pittogrammi Utilizzati

    Legenda dei pittogrammi utilizzati Legenda dei pittogrammi utilizzati Avvertenza scossa elettrica! Pericolo di Leggere le istruzioni! vita! Questa lampada non è indicata per un Volt dimmer esterno o un interruttore elettro­ nico. Tensione alternata Comportamento corretto (tipo di corrente e tensione) Attenzione! Pericolo di ustione a causa Hertz (frequenza) delle superfici calde!
  • Page 97: Introduzione

    Ci congratuliamo per l’acquisto del tuo 1 Lampada LED da tavolo nuovo dispositivo. Con il presente hai optato 14170205L / 14170204L per un prodotto d’alta qualità. Leggere atten­ 1 Adattatore di rete tamente queste istruzioni per l’uso. Aprire la 1 Cavo di collegamento pagina con le illustrazioni.
  • Page 98: Dati Tecnici

    Questo dispositivo non può essere utilizzato da ■ Lampada: bambini in età inferiori agli 8 anni, nonché da N. modello: 14170205L / 14170204L persone con capacità fisiche, sensoriali o psichiche Tensione di funziona­ limitate, oppure da persone senza alcuna espe­ 230–240 V~, 50 Hz...
  • Page 99 Sicurezza Non afferrare mai un dispositivo elettrico quando Non guardare nella sorgente luminosa con stru­ ■ ■ cade in acqua. In questo caso, distaccare subito il menti ottici. prodotto dall’alimentazione di corrente. Non coprire la lampada o l’adattatore di rete con ■...
  • Page 100: Messa In Funzione

    Sicurezza / Messa in funzione Non esporre mai le batterie a sollecitazioni mecca­ Inserire il connettore USB del cavo di collegamento ■ □ niche. nella presa di collegamento della lampada Rischio di fuoriuscita del liquido della Inserire il connettore USB del cavo di collegamento □...
  • Page 101: Installazione Della Lampada

    Messa in funzione / Funzioni della lampada ● Installazione della lampada Viene emesso un segnale acustico e nel display data 16 lampeggia la il primo campo. Nota: modificare l’orientamento della lampada solo Con l’aiuto del tasto impostare il □ quando questa è spenta. mese in corso.
  • Page 102: Impostazione Sveglia, Durata Snooze E Tono Sveglia

    Funzioni della lampada / Manutenzione e pulizia / Smaltimento Se necessario, premere ripetutamente il tasto Con l’aiuto del tasto impostare la □ □ durata snooze (in minuti) desiderata. per attivare o disattivare la funzione desi­ derata: Premere il tasto selezione per confermare la □...
  • Page 103: Garanzia E Assistenza

    Briloner Leuchten GmbH & Co. KG di assistenza riportato indicando il codice del modello: Am Steinbach 14 14170205L/14170204L. 59872 Meschede Sono esclusi dalla garanzia danni causati da uso GERMANIA improprio, mancato rispetto delle istruzioni per l‘uso o interventi da parte di persone non autorizzate, così...
  • Page 105 Tartalom Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ..........Oldal 106 Bevezető ............................Oldal 107 Rendeltetésszerű használat......................Oldal107 A csomag tartalma..........................Oldal107 Alkatrészleírás..........................Oldal107 Műszaki adatok..........................Oldal107 Biztonság ............................Oldal 108 Biztonsági tudnivalók........................Oldal108 Üzembe helyezés ........................Oldal 1 10 Tartalék elem........................... Oldal 1 10 A tartalék elem eltávolítása / cseréje................... Oldal 1 10 Lámpa be-/kikapcsolása.......................
  • Page 106: Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Vigyázat, áramütés veszélye áll fenn! Élet­ Olvassa el az utasításokat! veszély! Ez a lámpa nem használható külső Volt fényerő-szabályozókkal és elektronikus kapcsolókkal. Váltakozó feszültség Így jár el helyesen (áram- és feszültségfajta) Vigyázat! Forró felületek okozta égési Hertz (frekvencia) sérülések veszélye! Watt (effektív teljesítmény)
  • Page 107: Bevezető

    Viseljen megfelelő védőkesztyűt! elzárva! A lámpa csak a mellékelt, csatlakoztatható tápegységgel "RKP-EU0501000USB" üzemeltethető. LED asztali lámpa 1 LED asztali lámpa 14170205L / 14170204L 1 Hálózati adapter ● Bevezető 1 Csatlakozókábel Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. 1 Használati utasítás Kiváló minőségű terméket választott. Kérjük, gondosan olvassa végig ezt a használati...
  • Page 108: Biztonság

    Bevezető / Biztonság Névleges teljesítmény: max. 4,95 W megértése után használhatják. A gyermekek nem Érintésvédelmi osztály játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és a karbantar­ (Lámpa): tást gyermekek nem végezhetik felügyelet nélkül. Védettségi fokozat: IP20 SÉRÜLÉSVESZÉLY! LED: A lámpát és a csomagolóanyagot ne hagyja felü­ ■...
  • Page 109 Biztonság A lámpát nem szabad nedves, vagy az áramot ■ Így jár el helyesen vezető alapra erősíteni! Összeszerelés, szétszerelés vagy tisztítás előtt ■ mindig húzza ki a hálózati csatlakozót a konnek­ A lámpát úgy állítsa fel el, hogy védve legyen a ■...
  • Page 110: Üzembe Helyezés

    Biztonság / Üzembe helyezés / A lámpa funkciói A kifolyt vagy megsérült elemek/akkumulátorok tartalék elem megőrzi a beállításokat, és ha az ébresz­ bőrrel érintkezve égési sérülést okozhatnak. Ezért ez tési funkciót előzetesen aktiválta, a beállított ébresztési esetben viseljen megfelelő védőkesztyűt. időben megszólal az ébresztőhang.
  • Page 111: Az Ébresztőóra Be- És Kikapcsolása

    A lámpa funkciói MEGJEGYZÉS: Amíg az időkijelző üzemmódban Megjegyzés: A hőmérséklet mértékegységét (°C vagy °F) bármikor megváltoztathatja a beállításokat végez, a funkció kijelzőjén a szim­ gomb megnyomásával. bólum folyamatosan villog. billentyű megnyomásával bármikor válthat Ha szükséges, nyomja meg a modus-gombot □...
  • Page 112: Az Ébresztési Idő, A Szundi Idő És Az Ébresztési Hang Beállítása

    A lámpa funkciói / Karbantartás és tisztítás / Mentesítés ● Az ébresztési idő, a szundi ● Karbantartás és tisztítás idő és az ébresztési hang FIGYELMEZTETÉS! ÁRAMÜTÉS OKOZTA beállítása ÉLETVESZÉLY! Bármilyen beavatkozás elvégzése előtt válassza le a Ha szükséges, nyomja meg az üzemmód gombot □...
  • Page 113: Garancia És Szervíz

    Ha a garanciaidő alatt mégis hiányosságokat fedez fel, kérjük, küldje az eszközt a megadott szerviz címre a következő modellszám feltün­ tetésével: 14170205L/14170204L. A garanciából kizártak azok a károsodások, amelyeket szakszerűtlen kezelés, a Kezelési utasítás figyelmen kívül hagyása, vagy nem feljogosított személyek beavatkozása okozott, valamint a kopási részek (mint...
  • Page 114: Jótállási Tájékoztató

    JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: LED asztali lámpa IAN 425396_2301 A termék típusa: 14170205L/14170204L A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Am Steinbach 14...
  • Page 115 a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése esetén a csere napján újraindul. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem vé- gezhető...
  • Page 119 Stand der Informationen • Last Information Update • Version des informations • Stand van de informatie • Stan informacji • Stav informací • Stav informácií • Estado de las informaciones • Tilstand af information • Versione delle informazioni • Információk állása: 06/2023 Ident.-No.: 14170205L/14170204L062023-8 IAN 425396_2301...

This manual is also suitable for:

14170204l425396 2301

Table of Contents

Save PDF