Page 1
LED-TISCHLEUCHTE/LED DESK LAMP/ LAMPE DE TABLE À LED LED-TISCHLEUCHTE LED DESK LAMP Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes LAMPE DE TABLE À LED LED-TAFELLAMP Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies LAMPKA BIURKOWA LED STOLNÍ LED LAMPA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Legende der verwendeten Piktogramme Legende der verwendeten Piktogramme Lebens- und Unfallgefahr für Anweisungen lesen! Kleinkinder und Kinder! Diese Leuchte ist ausschließlich für den Betrieb im Innenbereich, in trockenen Polyethylen (geringe Dichte) LDPE und geschlossenen Räumen geeignet. Diese Leuchte besitzt die Schutz- art „IP20“...
Legende der verwendeten Piktogramme/Einleitung Legende der verwendeten Piktogramme Die Leuchte ist nur mit dem mitgelieferten Steckernetzteil Wellpappe „MY12W-HPV1.0-A1“ zu betreiben. Papier LED-Tischleuchte Teilebeschreibung Leuchtenkopf Touch-Dimmer Einleitung LED-Modul EIN-/AUS-Touch-Taste Lampenfuß Netzkabel Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres USB-Anschluss Steckertrafo neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Modus-Taste „M“...
Sicherheit Sicherheit Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der Leuchte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten. Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Be- Sicherheitshinweise triebsmittel (z. B. Schalter, Fassung o. Ä.), oder stecken irgendwelche Gegenstände in dieselben. Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Be- Derartige Eingriffe bedeuten Lebensgefahr durch dienungsanleitung verursacht werden, erlischt der elektrischen Schlag.
Inbetriebnahme/Wartung und Reinigung/Entsorgung Inbetriebnahme Leuchte wird automatisch die zuvor gewählte Dimmstufe verwendet. Leuchte montieren Wartung und Reinigung Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial von der Leuchte. STROMSCHLAGGEFAHR! Verbinden Sie den Steckertrafo mit dem Netzkabel Ziehen Sie den Steckertrafo zuerst aus der Stecken Sie den Steckertrafo in eine Steckdose.
Entsorgung/Garantie und Service aufgeführte Service-Adresse unter Angabe fol- Vertreiber von Lebensmitteln zur Rück- nahme verpflichtet. LIDL bietet Ihnen gender Artikel-Nummer: 14164205L/14164306L. Rückgabemöglichkeiten direkt in den Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch Filialen und Märkten an. Rückgabe und nicht sachgemäße Handhabung, Nichtbeachtung Entsorgung sind für Sie kostenfrei.
Page 11
Table of contents List of pictograms used ......................Page 12 Introduction ...........................Page 13 Intended use ............................Page 13 Scope of delivery ..........................Page 13 Parts description ..........................Page 13 Technical data .............................Page 13 Safety ..............................Page 14 Safety notices ............................Page 14 Initial use ............................Page 15 Mounting the light ..........................Page 15 Switching the lamp on / off .........................Page 15 USB connector ............................Page 15...
List of pictograms used List of pictograms used Risk of loss of life and accident Read the instructions! for infants and children! This light is only suitable for indoor Polyethylene (low density) use in dry and enclosed spaces. LDPE The light has the protection class „IP20”...
List of pictograms used/Introduction List of pictograms used The luminaire is only to be operated with the supplied Corrugated cardboard plug-in power supply unit „MY12W-HPV1.0-A1“ Paper LED Desk lamp Parts description Lamp head Touch dimmer Introduction LED module ON/OFF touch Lamp base button Congratulations on your new product.
Safety Safety Never open or insert anything into electrical fittings or equipment (e.g. switches, fitting socket). This will pose a risk of fatal injury from electric Safety notices shock. Only touch the insulated part of the plug-in Damage due to failure to comply with these operat- transformer when connecting to or disconnecting ing instructions will invalidate the warranty! We from the mains supply!
Initial use/Maintenance and cleaning/Disposal Initial use Maintenance and cleaning Mounting the light DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Remove all packaging material from the lamp. First, unplug the plug-in transformer from Connect the plug-in transformer to the mains the socket. CAUTION! RISK OF BURNS DUE TO cable HOT SURFACES! Plug the plug-in transformer...
Disposal/Warranty and service Free service number: Tel.: 00800/27456637 IAN 424651_2301 Please have your receipt and the item number The product incl. accessories and packaging mate- (IAN 424651_2301) ready as your proof of pur- rials are recyclable and are subject to extended chase when enquiring about your product.
Page 17
Table des matières Légende des pictogrammes utilisés ................Page 18 Introduction ...........................Page 19 Utilisation conforme ..........................Page 19 Contenu de la livraison ........................Page 19 Descriptif des pièces ...........................Page 19 Caractéristiques techniques ........................Page 19 Sécurité .............................Page 20 Indications de sécurité ........................Page 20 Mise en service ...........................Page 21 Montage de la lampe .........................Page 21 Allumer / éteindre la lampe ........................Page 21...
Légende des pictogrammes utilisés Légende des pictogrammes utilisés Danger de mort et risque de Lisez les instructions ! blessures pour les enfants en bas âge et les enfants ! Cette lampe est exclusivement conçue pour un usage intérieur, dans des Polyéthylène (basse densité) LDPE locaux secs et fermés.
Légende des pictogrammes utilisés/Introduction Légende des pictogrammes utilisés La lampe ne doit fonctionner Carton ondulé qu'avec le bloc d'alimentation « MY12W-HPV1.0-A1 » fourni. Papier Lampe de table à LED Descriptif des pièces Tête de la lampe Touche tactile Introduction Module LED MARCHE/ARRÊT Pied de lampe Cordon...
Sécurité Sécurité En cas de dommages, pour toute réparation ou autres problèmes au niveau de la lampe, adressez-vous au S.A.V. ou à un électricien. Indications de sécurité Évitez impérativement tout contact de la lampe avec de l‘eau ou d‘autres liquides. Les droits de recours en garantie sont annulés en N‘ouvrez jamais les composants électriques cas de dommages résultant du non-respect du pré-...
Sécurité/Mise en service/Entretien et nettoyage/Mise au rebut Faire varier l‘intensité lumineuse à son représentant de maintenance ou à un spécialiste comparable. Pour varier l‘intensité lumineuse de la lampe, actionnez le variateur tactile sur le pied de Mise en service lampe Vous pouvez varier l‘intensité...
Mise au rebut / Garantie et service après-vente de la consommation et aux articles 1641 à 1648 papiers et cartons/80–98 : matériaux composite. et 2232 du Code Civil. Afin de contribuer à la protection de Article L217-4 du Code de la consommation l’environnement, veuillez ne pas jeter votre Le vendeur livre un bien conforme au contrat et produit usagé...
Garantie et service après-vente Article 1648 1er alinéa du Code civil IAN 424651_2301 L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence ans à compter de la découverte du vice. de l’article (IAN 424651_2301) à...
Page 25
Inhoudsopgave Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 26 Inleiding ............................Pagina 27 Correct gebruik ..........................Pagina 27 Omvang van de levering ........................ Pagina 27 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 27 Technische gegevens ........................Pagina 27 Veiligheid ............................ Pagina 28 Veiligheidsinstructies ........................
Legenda van de gebruikte pictogrammen Legenda van de gebruikte pictogrammen Levensgevaar en kans op ongevallen Instructies lezen! bij kleuters en kinderen! Deze lamp is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis, in droge Polyethyleen (geringe dichtheid) LDPE en gesloten ruimtes. De lamp bezit beschermingsniveau ‘IP20’...
Legenda van de gebruikte pictogrammen/Inleiding Legenda van de gebruikte pictogrammen De lamp kan alleen met de meegeleverde netadapter Golfkarton 'MY12W-HPV1.0-A1' worden ge- bruikt. Papier LED-tafellamp Beschrijving van de onderdelen Inleiding Lampkop Touch-dimmer Led-module AAN-/UIT-touch-toets Gefeliciteerd met de koop van uw nieuwe Lampenvoet Netsnoer apparaat.
Veiligheid Veiligheid Vermijd dat de lamp in contact komt met water of andere vloeistoffen. Open nooit een van de elektrische bedrijfsmid- Veiligheidsinstructies delen (bijv. schakelaar, fitting e.d.) en steek ook geen voorwerpen in deze onderdelen. Bij derge- Bij beschadigingen die worden veroorzaakt door lijke ingrepen bestaat levensgevaar door elek- het niet in acht nemen van deze gebruiksaanwijzing trische schokken.
Ingebruikname/Onderhoud en reiniging/Afvoer Ingebruikname Onderhoud en reiniging Lamp monteren KANS OP EEN ELEKTRISCHE SCHOK! Verwijder al het verpakkingsmateriaal van Haal eerst de stekkertrafo uit de contactdoos. de lamp. VOORZICHTIG! KANS OP BRANDWON- DEN DOOR HETE OPPERVLAKKEN! Verbind de netadapter met het netsnoer Steek de netadapter in een correct geïnstal- Laat de lamp volledig afkoelen.
Afvoer /Garantie en service Serviceadres Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Am Steinbach 14 59872 Meschede DUITSLAND Tel.: +49 29 61/97 12–800 Het product, waaronder het toebehoren, en de Fax: +49 29 61/97 12–199 verpakkingsmaterialen kunnen worden gerecycled E-mail: kundenservice@briloner.com en zijn onderhevig aan een uitgebreide verant- www.briloner.com woordelijkheid van de fabrikant.
Page 31
Spis zawartości Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 32 Instrukcja ............................Strona 33 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................Strona 33 Zawartość ............................Strona 33 Opis części ............................Strona 33 Dane techniczne ..........................Strona 33 Bezpieczeństwo ........................Strona 34 Wskazówki bezpieczeństwa......................Strona 34 Uruchomienie ..........................
Page 32
Legenda zastosowanych piktogramów Legenda zastosowanych piktogramów Niebezpieczeństwo utraty życia i Należy przeczytać instrukcje! odniesienia obrażeń przez dzieci! Niniejsza lampa nadaje się wyłącznie do pracy wewnątrz, w suchych i za- Polietylen (niska gęstość) LDPE mkniętych pomieszczeniach. Lampa posiada rodzaj ochrony „IP20” i jest przewidziana wyłącznie Napięcie przemienne do zastosowania w pomieszcze- IP20...
Legenda zastosowanych piktogramów/Instrukcja Legenda zastosowanych piktogramów Lampę można uruchamiać tylko z Tektura falista dołączonym zasilaczem z wtyczką „MY12W-HPV1.0-A1“. Papier Lampka biurkowa LED 1 lampka biurkowa LED 1 transformator (14164205L/ wtyczkowy 14164306L) 1 instrukcja obsługi Instrukcja Opis części Gratulujemy Państwu zakupu nowego urządzenia.
Instrukcja/Bezpieczeństwo W przypadku uszkodzeń, konieczności naprawy lub innych problemów należy zwrócić się do Bezpieczeństwo punktu serwisowego lub do specjalisty elektryka. Bezwzględnie unikać kontaktu lampy z wodą Wskazówki lub innymi cieczami. bezpieczeństwa Nigdy nie należy otwierać żadnej elektrycznej części roboczej (np. włącznik, oprawa itp.) lub W przypadku szkód spowodowanych nieprzestrze- wtykać...
Bezpieczeństwo/Uruchomienie/Konserwacja i czyszczenie/Utylizacja lampy użyty zostanie automatycznie wcześniej- szy wybrany stopień ściemnienia. Uruchomienie Montaż lampy Konserwacja i czyszczenie NIEBEZPIECZEŃSTWO Usunąć cały materiał opakowania z lampy. PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM! Połączyć transformator wtyczkowy z prze- wodem sieciowym Najpierw wyciągnąć transformator wtyczkowy Włożyć transformator wtyczkowy do gniazdka z gniazdka.
Utylizacja/Gwarancja i serwis Gwarancja i serwis Zgodnie z art. 13 ust 1. Ustawy z dnia 11 września 2015 roku o zużytym sprzęcie elektrycznym i elek- Gwarancja tronicznym zakazuje się umieszczania zuży- tego sprzętu łącznie z innymi odpadami. W momencie zakupu otrzymują Państwo na to Elektroodpady nie mogą...
Gwarancja i serwis Deklaracja zgodności Niniejszy produkt spełnia wymagania obowiązują- cych dyrektyw europejskich i krajowych. Zgodność została wykazana. Odpowiednie deklaracje i do- kumenty są przechowywane przez producenta. Producent Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Am Steinbach 14 59872 Meschede NIEMCY...
Page 39
Seznam obsahu Legenda použitých piktogramů ................Strana 40 Úvod ..............................Strana 41 Používání v souladu s určením ......................Strana 41 Obsah dodávky ..........................Strana 41 Popis dílů ............................Strana 41 Technická data ..........................Strana 41 Bezpečnost ..........................Strana 42 Bezpečnostní pokyny ........................Strana 42 Uvedení...
Legenda použitých piktogramů Legenda použitých piktogramů Nebezpečí ohrožení života a Přečtěte si pokyny! nehody pro malé i velké děti! Toto svítidlo je určené výhradně pro provoz v interiérech, v suchých a uza- Polyetylen (nízká hustota) LDPE vřených místnostech. Svítidlo má stupeň krytí „IP20“ a je určené...
Legenda použitých piktogramů/Úvod Legenda použitých piktogramů Svítidlo se má používat jen s dodaným zástrčkovým Vlnitá lepenka síťovým adaptérem „MY12W-HPV1.0-A1“. Papír Stolní LED lampa Popis dílů Hlava světla Dotykový stmívač Úvod LED modul Dotykový vypínač Podstavec lampy Síťový kabel Blahopřejeme vám ke koupi nového vý- Přípojka pro USB Zástrčkový...
Bezpečnost/Uvedení do provozu Bezpečnost zásahy znamenají nebezpečí ohrožení života elektrickým proudem. Při připojování nebo odpojování od přívodu Bezpečnostní pokyny elektrického proudu se dotýkejte zástrčkového transformátoru jen na izolovaném povrchu! Při škodách způsobených nedodržením tohoto ná- K vyloučení ohrožení smí poškozené vnější vodu k obsluze zaniká...
Uvedení do .../Údržba a čištění/Odstranění do odpadu POZOR! NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ Zapojte zástrčkový transformátor do správně instalované zásuvky. HORKÝMI POVRCHY! Nechte reflektor úplně vychladnout. Popřípadě Nyní je svítidlo připravené k použití. vytáhněte USB zástrčku. NEBEZPEČÍ ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PROUDEM! Zapnutí a vypnutí svítidla Z důvodu elektrické...
Záruka a servis Záruka a servis Příslušná prohlášení a dokumentace jsou uloženy u výrobce. Záruka Výrobce Od okamžiku zakoupení dostáváte na výrobek záruku po dobu 36 měsíců. Přístroj byl svědomitě vyroben a podroben přesné kontrole kvality. Během Briloner Leuchten GmbH & Co. KG záruční...
Page 45
Obsah Legenda použitých piktogramov ................Strana 46 Úvod ..............................Strana 47 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 47 Obsah dodávky ..........................Strana 47 Popis častí ............................Strana 47 Technické údaje ..........................Strana 47 Bezpečnosť ..........................Strana 48 Bezpečnostné upozornenia ......................Strana 48 Uvedenie do prevádzky ....................
Legenda použitých piktogramov Legenda použitých piktogramov Nebezpečenstvo ohrozenia Prečítajte si pokyny! života a nebezpečenstvo úrazu pre malé a staršie deti! Toto svietidlo je určené výhradne na prevádzku v interiéri, v suchých a Polyetylén (s nízkou hustotou) LDPE uzatvorených priestoroch. Svietidlo má stupeň ochrany „IP20“ a je určené...
Legenda použitých piktogramov/Úvod Legenda použitých piktogramov Svietidlo je možné prevádzkovať iba s priloženým zástrčkovým Vlnitá lepenka sieťovým dielom „MY12W-HPV1.0-A1“. Papier Stolná LED lampa Popis častí Hlava svietidla Dotykový ZA-/ Úvod LED modul VYPÍNAČ Noha lampy Sieťový kábel Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového USB prípojka Zástrčkový...
Bezpečnosť Bezpečnosť Bezpodmienečne zabráňte kontaktu svietidla s vodou alebo inými kvapalinami. Nikdy neotvárajte elektrické prevádzkové pro- Bezpečnostné upozornenia striedky (napr. spínač, objímka a.i.) ani do nich nestrkajte cudzie predmety. Takéto zásahy pred- V prípade škôd, ktoré vzniknú nedodržiavaním stavujú ohrozenie života v dôsledku zásahu tohto návodu na obsluhu, zaniká...
Uvedenie do prevádzky/Údržba a čistenie/Likvidácia Uvedenie do prevádzky Údržba a čistenie Montáž svietidla NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU ELEKTRICKÝM PRÚDOM! Odstráňte všetok obalový materiál zo svietidla. Zástrčkový transformátor najprv vytiahnite Spojte zástrčkový transformátor so sieťovým zo zásuvky. OPATRNE! NEBEZPEČENSTVO POPÁLE- káblom NIA SKRZE HORÚCE POVRCHY! Zastrčte zástrčkový...
Likvidácia/Záruka a servis IAN 424651_2301 Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 424651_2301) ako dôkaz o kúpe. Konformitné vyhlásenie Výrobok vr. príslušenstva a obalové materiály sú re- cyklovateľné a podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu. Pre lepšie spracovanie odpadu ich zlikvi- Tento výrobok spĺňa požiadavky platných európskych dujte oddelene podľa obrázkov Info-tri (informácie a národných smerníc.
Page 51
Índice Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 52 Introducción ..........................Página 53 Especificaciones de uso ........................Página 53 Volumen de suministro ........................Página 53 Descripción de los componentes ....................Página 53 Datos técnicos ..........................Página 53 Seguridad ........................... Página 54 Indicaciones de seguridad ......................
Leyenda de pictogramas utilizados Leyenda de pictogramas utilizados ¡Peligro mortal y de accidentes ¡Lea las instrucciones! para bebés y niños! Esta lámpara solo es apta para el uso en interiores, en espacios secos y Polietileno (densidad baja) LDPE cerrados. La lámpara cuenta con un nivel de protección IP20 y únicamente Corriente alterna está...
Leyenda de pictogramas utilizados/Introducción Leyenda de pictogramas utilizados La lámpara solo debe ponerse en funcionamiento con el Cartón ondulado alimentador suministrado «MY12W-HPV1.0-A1». Papel Lámpara led de sobremesa 1 lámpara led de sobre- 1 transformador mesa (14164205L/ 1 manual de instrucciones 14164306L) Introducción Descripción de los componentes...
Introducción/Seguridad Evite peligros mortales por Potencia de salida: 12 V , 1,0 A máx. 12 W máx. descarga eléctrica Clase de protección: Antes de conectar la lámpara a la red, com- Este producto contiene focos de luz de clase de pruebe que ni el transformador ni la conexión eficiencia energética «F».
Seguridad/Puesta en funcionamiento/Mantenimiento y limpieza Ajustar el color de luz No mire al foco de luz con instrumentos ópti- cos (por ej. una lupa). Para desconectar la lámpara de la corriente Mediante el botón de modo «M» puede eléctrica, debe retirar el transformador de la ajustar tres colores de luz diferentes para la toma de corriente.
Eliminación/Garantía y servicio técnico Eliminación aparato a la dirección de atención al cliente indicando la siguiente referencia: 14164205L/14164306L. El embalaje está compuesto por materiales no con- Quedan excluidos de la garantía los daños produ- taminantes que pueden ser desechados en el cen- cidos por un manejo incorrecto, por incumplimiento tro de reciclaje local.
Page 57
Indholdsfortegnelse Billedtekst til de anvendte piktogrammer ............Side 58 Indledning ............................Side 59 Formålsbestemt anvendelse ........................Side 59 Leverede dele ............................Side 59 Beskrivelse af de enkelte dele ......................Side 59 Tekniske data............................Side 59 Sikkerhed ............................Side 59 Sikkerhedshenvisninger ........................Side 59 Ibrugtagning ..........................Side 60 Montering af lampe ..........................Side 60 Tænd / sluk af lampen .........................Side 60 USB-tilslutning ............................Side 60 Indstilling af lysfarve ..........................Side 61...
Billedtekst til de anvendte piktogrammer Billedtekst til de anvendte piktogrammer Livs- og ulykkesfare for småbørn Læs anvisningerne! og børn! Denne lampe er udelukkende egnet til Polyætylen (lav densitet) indendørs drift, i tørre og lukkede rum. LDPE Lampen har beskyttelsesgraden Vekselspænding „IP20“...
Indledning/Sikkerhed LED bordlampe Tekniske data Lampe i alt: Indledning Modelnummer: 14164205L/14164306L Driftsspænding: 230–240 V∼, 50 Hz Vi ønsker dig tillykke med købet af dit nye Nominel effekt: maks. 13 W apparat. Med købet har du besluttet dig Beskyttelsesklasse: for et førsteklasses produkt. Brugervejled- Beskyttelsestype: IP20 ningen er del af dette produkt.
Sikkerhed/Ibrugtagning fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner eller med mangel på erfaring og viden, når de Sådan forholder du dig rigtigt er under opsyn eller er blevet vejledt mht. sikker brug af apparatet og forstår de deraf resulte- Stil lampen på sådan en måde, at den er rende farer.
Ibrugtagning/Vedligeholdelse og rengøring/Bortskaffelse/Garanti og service Denne lampe er egnet til USB-ledninger op til Bemærk forpakningsmaterialernes mærk- 5 m længde. ning til affaldssorteringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer/ Indstilling af lysfarve 20–22: papir og pap/80–98: kompo- sitmaterialer.
Garanti og service Serviceadresse Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Am Steinbach 14 59872 Meschede TYSKLAND Tel.: +49 29 61/97 12–800 Fax: +49 29 61/97 12–199 E-Mail: kundenservice@briloner.com www.briloner.com Gratis servicenummer: Tlf.: 00800 / 27456637 IAN 424651_2301 Hold købskvitteringen og varenummeret (IAN 424651_2301) klar som dokumentation for købet i forbindelse med alle forespørgsler.
Page 63
Indice Legenda dei pittogrammi utilizzati ............... Pagina 64 Introduzione ..........................Pagina 65 Utilizzo secondo la destinazione d’uso ..................Pagina 65 Contenuto della confezione ......................Pagina 65 Descrizione dei componenti ......................Pagina 65 Specifiche tecniche ......................... Pagina 65 Sicurezza ............................. Pagina 66 Avvertenze in materia di sicurezza ....................
Legenda dei pittogrammi utilizzati Legenda dei pittogrammi utilizzati Pericolo di morte e di incidente Leggere le avvertenze! per bambini e infanti! Questa lampada è destinata esclusiva- mente all'uso in ambienti interni, asciutti Polietilene (bassa densità) LDPE e chiusi. La lampada presenta un grado di protezione ″IP20″...
Legenda dei pittogrammi utilizzati/Introduzione Legenda dei pittogrammi utilizzati La lampada deve essere utilizzata Cartone ondulato esclusivamente con l'alimentatore fornito ″MY12W-HPV1.0-A1″. Carta Lampada LED da tavolo 1 Lampada LED da 1 trasformatore a spina tavolo (14164205L/ 1 manuale di istruzioni 14164306L) Introduzione Descrizione dei componenti Vi ringraziamo per l‘acquisto del Vostro...
Introduzione/Sicurezza Questo prodotto include fonti luminose con classe In caso di danni, necessità di riparazioni o altri di efficienza energetica “F”. problemi nell’utilizzo della lampada, rivolgersi al centro di assistenza o a un elettricista. Evitare assolutamente che la lampada entri in Sicurezza contatto con acqua o altri liquidi.
Messa in funzione/Manutenzione e pulizia /Smaltimento Messa in funzione La lampada ha una luminosità regolabile in 6 livelli. Montaggio della lampada Nota: la lampada dispone di una funzione di memoria. Riaccendendo la lampada, essa Rimuovere l‘intero materiale di imballaggio si illuminerà nel grado di luminosità impostato dalla lampada.
Smaltimento/Garanzia e assistenza capacità della batteria, calcificazione, lampade, smaltimento. Presso l’amministrazione com- petente è possibile ricevere informazioni pneumatici, filtri, spazzole…). La garanzia non si circa i siti di raccolta e i relativi orari di estende altresì a danni che si verificano su compo- apertura.
Page 69
Tartalomjegyzék Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ..........Oldal 70 Bevezetés ............................Oldal 71 Rendeltetésszerű használat .......................Oldal 71 A csomag tartalma ..........................Oldal 71 Alkatrészleírás ............................Oldal 71 Műszaki adatok ..........................Oldal 71 Biztonság ............................Oldal 72 Biztonsági utasítások..........................Oldal 72 Üzembe helyezés ........................Oldal 72 A lámpa felszerelése .........................Oldal 72 A lámpa be- / kikapcsolása .......................Oldal 73 USB csatlakozó...
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Kisgyermekek és gyermekek szá- Olvassa el az utasításokat! mára élet- és balesetveszélyes! Ez a lámpa kizárólag beltéri, száraz és zárt helyiségekben történő üzemelésre Polietilén (alacsony sűrűségű) LDPE alkalmas. A lámpatest „IP20”-as védettségi fokozattal rendelkezik, és kizárólag Váltakozó...
Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata/Bevezetés Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Ez a lámpa csak a mellékelt Hullámkarton „MY12W-HPV1.0-A1“ hálózati tápegységgel üzemeltethető. Papír LED asztali lámpa Alkatrészleírás lámpafej érintős fényerősség- Bevezetés LED modul szabályozó lámpatalp BE-/KI érintőgomb Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. USB csatlakozó hálózati csatlakozó- Kiváló...
Biztonság/Üzembe helyezés Biztonság Soha ne nyisson fel elektromos üzemi eszközt (pl. kapcsoló, foglalat, stb.), illetve ne dugjon bele tárgyakat. Az ilyen jellegű beavatkozások Biztonsági utasítások áramütés általi életveszélyt jelentenek. A hálózati áramellátásra való csatlakozáskor, A használati útmutató figyelmen kívül hagyásából vagy az arról való...
Üzembe helyezés/Karbantartás és tisztítás/Mentesítés VIGYÁZAT! A FORRÓ FELÜLETEK Dugja a dugótrafót egy rendeltetésszerűen üzembehelyezett konnektorba. ÉGÉSI SÉRÜLÉSEKET OKOZHATNAK! Hagyja teljesen lehűlni a lámpát. Adott esetben A lámpa most üzemkész. húzza ki a bedugott USB-dugót. ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! Az elektromos biztonság érdekében a lámpát A lámpa be-/kikapcsolása soha nem szabad vízzel vagy más folyadékok- kal tisztítani, vagy a vízbe meríteni.
Garancia és szerviz Garancia és szerviz bizonyított. Az ezzel kapcsolatos nyilatkozatok és iratok letétben, a gyártónál találhatók. Garancia Gyártó Erre a készülékre a vásárlás időpontjától számított 36 havi garanciában részesül. A készüléket gondo- san gyártották és alapos minőségi vizsgálatnak ve- Briloner Leuchten GmbH &...
Jótállási tájékoztató JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: LED asztali lámpa Gyártási szám: 424651_2301 A termék típusa: 14164205L/14164306L A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Briloner Leuchten GmbH & Co. KG Am Steinbach 14 Am Steinbach 14 59872 Meschede 59872 Meschede...
Page 76
Jótállási tájékoztató 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem vé- gezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, valamint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia. 6.
Page 77
BRILONER LEUCHTEN GMBH & CO. KG Am Steinbach 14 59872 Meschede GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni ·...
Need help?
Do you have a question about the 100366437 and is the answer not in the manual?
Questions and answers