Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

Wir wünschen Ihnen Zufriedenheit
Życzymy zadowolenia z użytko-
DE
PL
bei der Benutzung unseres Produkts
wania naszego wyrobu i zapraszamy
und wir ermutigen Sie, das breitge-
do skorzystania z szerokiej oferty han-
fächerte Handelsangebot der Firma
dlowej firmy
zu nutzen
Бажаємо задоволення від ко-
UA
We wish you satisfaction from us-
ристування нашим виробом і за-
EN
ing the product and invite you to check
прошуємо скористатися широкою
a wide range of other
appli-
комерційною пропозицією компанії
ances
.
MPM agd S.A.
ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska
tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599
WWW.MPM.PL
MSG-12_instrukcja_v02.indd 1
MSG-12_instrukcja_v02.indd 1
.
PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI
MSG-12
DÖRRAUTOMAT
FOOD DEHYDRATOR
SUSZARKA SPOŻYWCZA
СУШАРКА ДЛЯ ПРОДУКТІВ
1
Paper Type:
Cover: Matt Art Board Paper 150 gsm (cover folding instructi on:
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
USER MANUAL
EN
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА
UA
3
9
14
20
27.12.2023 09:33:46
27.12.2023 09:33:46

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MSG-12 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for MPM MSG-12

  • Page 1 комерційною пропозицією компанії SUSZARKA SPOŻYWCZA ances СУШАРКА ДЛЯ ПРОДУКТІВ USER MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА MPM agd S.A. ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek, Polska tel.: (22) 380 52 34, fax: (22) 380 52 72, BDO: 000027599 WWW.MPM.PL PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM ZAPOZNAJ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI MSG-12_instrukcja_v02.indd 1 MSG-12_instrukcja_v02.indd 1 27.12.2023 09:33:46...
  • Page 2 35° 75°C 380 W MSG-12_instrukcja_v02.indd 2 MSG-12_instrukcja_v02.indd 2 27.12.2023 09:33:47 27.12.2023 09:33:47...
  • Page 3 SICHERHEITSHINWEISE:  Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung sorgfältig durch.  Falls sich Kinder in der Nähe des Geräts aufhalten, ist beson- dere Vorsicht geboten.  Das Kabel nicht über scharfe Kanten hängen und Kontakt mit heißen Oberflächen vermeiden. ...
  • Page 4  Das Gerät ist ausschließlich für den Eigenbedarf zu verwen- den.  Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, ziehen Sie den Kabelstecker aus der Netzsteckdose.  Dieses Gerät darf von Kindern ab einem Alter von 8 Jahren, von Personen mit körperlichen oder geistigen Beeinträchti- gungen sowie von Personen ohne Erfahrung und Kenntnis des Geräts bedient werden, wenn die Beaufsichtigung oder Einweisung zum sicheren Umgang mit dem Gerät gewähr-...
  • Page 5  Zwecks Gewährleistung der Sicherheit von Kindern bitte keine Teile der Verpackung (Plastiktüten, Kartons, Styropor, etc.) frei zugänglich herumliegen lassen.  Bitte prüfen, ob die Energieparameter auf dem Typenschild des Geräts mit den Parametern Ihres Stromnetzes konform sind.  WARNUNG! Kindern die Folie nicht zum Spielen überlassen.
  • Page 6 LAGERUNG VON TROCKENPRODUKTEN 1. Die Behälter, in denen die getrockneten Lebensmittel gelagert werden, müssen sauber und trocken sein. 2. Getrocknete Produkte werden am besten in dicht verschlossenen Gläsern an einem dunklen und trockenen Ort bei 5 °C-20 °C aufbewahrt. 3. Überprüfen Sie in der ersten Woche nach dem Trocknen der Produkte, dass keine Feuchtigkeit in den Behältern vorhanden ist, in denen sie gelagert werden. Wenn dies der Fall ist, bedeutet dies, dass die Produkte nicht vollständig getrocknet wurden und erneut getrocknet werden müssen. WICHTIG! Füllen Sie keine heißen oder gar warmen Produkte in Behälter zur Aufbewahrung! VERWENDUNG 1. Stellen Sie das Gerät auf eine flache, trockene und ebene Oberfläche. 2. Legen Sie die zu trocknenden Produkte auf die Siebe. Es ist wichtig, dass nur die Siebe in den Trockner eingesetzt werden, auf die die zu trocknenden Produkte gelegt werden. Der Standard- abstand zwischen den Sieben beträgt etwa 20 mm. Sie können den Abstand zwischen den Sieben auf etwa 40 mm vergrößern, indem Sie die Siebe übereinander stapeln und dabei die inneren Zun- gen und die entsprechenden Riffelungen an der Oberseite der Siebe verwenden. WICHTIG! Stapeln Sie die zu trocknenden Produkte nicht auf dem Boden des Trockners ①. 3. Setzen Sie den Deckel (10) wieder auf das zuletzt eingesetzte Sieb.
  • Page 7 6. Einige Gemüsesorten oder Früchte können mit einer natürlichen Schutzschicht überzogen sein, so dass die Trocknungszeit länger dauern kann. Um dies zu verhindern, sollten sie zum Beispiel geschält werden. TROCKNEN VON FRÜCHTEN UND PILZEN 1. Waschen Sie das Obst oder die Pilze gründlich. 2. Entfernen Sie alle Kerne, verfaulte Teile usw. 3. Teilen Sie das Obst oder die Pilze in Stücke, so dass sie bequem zwischen mehrere Siebe passen. 4. Trocknen Sie die Früchte oder Pilze bis zum gewünschten Effekt bei einer Temperatur von etwa 55 °C-65 °C. TROCKNEN VON GEMÜSE 1. Das Gemüse gründlich waschen. 2. Entfernen Sie alle Kerne, verfaulte Teile usw. 3. Gemüse mit langen Garzeiten muss vor dem Trocknen gedämpft werden. 4. Dazu das Gemüse in ein Sieb geben und für 1-5 Minuten über einen Topf mit kochendem Wasser halten. Dann in kaltes Wasser geben und abtropfen lassen. 5. Sie können das Gemüse auch 1-2 Minuten lang in kochendem Wasser überbrühen, dann in kaltes Wasser geben, herausnehmen und abtropfen lassen. 6. Gemüse trocknet bei 50 °C-55 °C. TROCKNENDE KRÄUTER 1. Es ist ratsam, nur die jungen Blätter zu trocknen. 2. Sobald die Kräuter getrocknet sind, sollten sie nicht in Papiertüten aufbewahrt werden, da das Papier den Geruch und das Fett aufnimmt.
  • Page 8: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten sind auf dem Typenschild des Gerätes aufgeführt. Länge des Netzkabels: 1,18 m WICHTIG! Die Firma MPM agd S.A. behält sich technische Änderungen vor. Dieses Handbuch wurde maschinell übersetzt. Im Zweifelsfall wird auf die englischsprachige Version verwiesen. MSG-12_instrukcja_v02.indd 8 MSG-12_instrukcja_v02.indd 8...
  • Page 9: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS  Read the instructions carefully before use.  Take special care when children are near the device.  Do not hang the cable on sharp edges or allow it to come into contact with hot surfaces.  Always remove the plug from the mains socket when not in use or before cleaning.
  • Page 10 supervision or instruction is provided regarding the safe use of the equipment so that the hazards involved are under- stood. Cleaning and maintenance must not be performed by children, unless they are over 8 years old and supervised by an adult. Unsupervised children can not perform cleaning and maintenance of the product.
  • Page 11: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 1. Dryer base 6. +/- control knob 2. Anti-slip feet 7. Display 3. Dryer on/off button 8. Warm air outlet 4. SET button 9. 31.5 x 29.5 cm sieves 5. Start / PAUSE button 10. Dryer cover PRIOR TO FIRST USE 1. Take the device out of the box and remove all protecting cardboard and foil. 2. Assemble the dryer correctly Place the sieves subsequently on the dryer base (1); on the last one a cover (10) should be located. 3. Connect the device to the mains and run it for about 30 minutes, without any products present on the sieves. 4. Turn off the dryer after the indicated time and disconnect it from the mains. Disconnect the device and wait until it cools off; then clean it using guidelines provided in the “CLEANING AND MAIN- TENANCE” section. OPERATION OF THE DEVICE 1. Drying food products constitute an effective way of preserving them.
  • Page 12: Drying Vegetables

    6. An example time and temperature will be shown on the display (7). 7. Press the SET button (4), the time displayed will start flashing. Set the drying time using the knob (6). Time setting range from 30 minutes up to 36 hours with half an hour intervals. Then press the SET button (4) again, the displayed temperature will start flashing. Set the drying temperature using the knob (6). Temperature setting range from 35°C to 75°C in 5°C intervals. There is also a temperature setting in FA available; however, in this mode only the fan works, without the heating. 8. Press the button (5) to start drying process. 9. When work is finished – the device switches off automatically after a short while. 10. D isconnect the plug from the power source, wait until the dryer cools down and then clean it thoroughly (see: „CLEANING AND MAINTENANCE“). CAUTION! If without any actions after turning on the dryer are performed, the device will turn off itself after about 1 minute. FINAL TIPS 1. Always wash ingredients thoroughly before placing them inside the dryer.
  • Page 13: Drying Meat And Fish

    TECHNICAL DATA Technical specifi cati ons are given on the product nameplate. Length of mains cable: 1.18 m CAUTION! MPM agd S.A. reserves the right to all technical changes. Proper disposal of the product (waste electrical and electronic equipment) Marking on the product indicates that aft er the service-life of the product expires, it should not be dis- posed with other type of municipal waste. Used equipment may have a negati ve impact on the environ-...
  • Page 14: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa Użytkowania

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA:  Przed użyciem przeczytaj dokładnie instrukcję obsługi.  Zachowaj szczególną ostrożność, gdy w pobliżu urządzenia znajdują się dzieci.  Nie wieszaj przewodu na ostrych krawędziach i nie pozwól, aby stykał się z gorącymi powierzchniami.  Zawsze wyjmuj wtyczkę z gniazdka sieciowego, gdy nie używasz urządzenia lub przed rozpoczęciem czyszczenia.
  • Page 15  W celu odłączenia urządzenia od źródła zasilania wyjmij wtyczkę przewodu z gniazda sieciowego.  Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych i osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż...
  • Page 16  OSTRZEŻENIE! Nie pozwalaj dzieciom bawić się folią. Niebezpieczeństwo uduszenia! OPIS URZĄDZENIA 1. Podstawa suszarki 6. Pokrętło regulacji +/- 2. Antypoślizgowe nóżki 7. Wyświetlacz 3. Przycisk włącznik / wyłącznik 8. Wylot ciepłego powietrza suszarki 9. Sita o wymiarach 31,5x29,5cm 4. Przycisk SET 10. Pokrywa suszarki 5. Przycisk Start / PAUZA PRZED UŻYCIEM 1. Wyjmij urządzenie z pudełka i zdejmij wszystkie zabezpieczające je tekturki i folie. 2. Zmontuj prawidłowo suszarkę. Sita ułóż kolejno na podstawie suszarki (1), a na ostatnie sito nałóż pokrywę (10). 3. Podłącz urządzenie do sieci i uruchom je na około 30 minut, bez jakichkolwiek produktów na sitach.
  • Page 17 UŻYCIE SUSZARKI 1. Ustaw urządzenie na płaskiej, suchej i równej powierzchni. 2. Poukładaj produkty przewidziane do suszenia na sitach. Ważne jest aby w suszarce zamontować tylko te sita na których będą znajdowały się produkty do suszenia. Standardowa odległość między sitami wynosi ok. 20 mm. Możesz zwiększyć odległość między sitami do ok. 40 mm układając sita na sobie przy użyciu wewnętrznych języczków i odpowiadającym im zgrubieniom w górnej części sit. UWAGA! Nie układaj produktów przewidzianych do suszenia na podstawie suszarki ①. 3. Załóż pokrywę (10) na ostatnie nałożone sito. 4. Włącz wtyczkę do gniazda sieciowego. Urządzenie wyda sygnał dźwiękowy. 5. Włącz urządzenie przyciskiem (3). 6. Na wyświetlaczu (7) pojawi się przykładowy czas i temperatura. 7. Wciśnij przycisk SET (4), wyświetlany czas zacznie migać. Pokrętłem(6) ustaw czas suszenia. Zak- res ustawienia czasu od 30min. do 36h co 30min. Następnie naciśnij jeszcze raz przycisk SET (4) wyświetlana temperatura zacznie migać. Pokrętłem (6) ustaw temperaturę suszenia. Zakres usta- wienia temperatury od 35°C do 75°C co 5°C. Dostępne jest również ustawienie temperatury FA, przy którym nie działa ogrzewanie, działa tylko wentylator. 8. Następnie przyciskiem (5) uruchom suszenie. 9. Po zakończonej pracy urządzenie wyłączy się po chwili automatycznie. 10. O dłącz wtyczkę ze źródła zasilania, odczekaj aż suszarka ostygnie po czym dokładnie ją wyczyść (patrz: „CZYSZCZENIE I KONSERWACJA“).
  • Page 18: Czyszczenie I Konserwacja

    SUSZENIE WARZYW 1. Umyj dokładnie warzywa. 2. Usuń wszystkie pestki, zgniłe części, itp. 3. Warzywa o długim czasie gotowania wymagają sparzenia parą przed suszeniem. 4. Aby to uczynić należy włożyć warzywa do sita lub cedzidła i umieścić nad rondlem z gotującą wodą na 1-5 minut. Następnie wrzucić do zimnej wody i osuszyć. 5. Można również na chwilę sparzyć warzywa w gotującej wodzie przez 1-2 minuty, a następnie wr- zucić je do zimnej wody, wyjąć i osuszyć. 6. Warzywa susz w temperaturze 50 °C-55 °C. SUSZENIE ZIÓŁ 1. Wskazane jest suszenie tylko młodych liści. 2. Po wysuszeniu ziół nie należy ich przechowywać w papierowych torebkach, gdyż zapach i tłuszcz będą absorbowane przez papier. 3. Przechowywać w chłodnym i zaciemnionym miejscu. 4. Zioła susz w temperaturze ok. 40 °C. SUSZENIE MIĘSA I RYB 1. Przed przystąpieniem do suszenia, z mięsa należy usunąć tłuszcz i pokroić (najlepiej w podłużne kawałki w kształcie tasiemek), a następnie marynować przez 6-8 godzin. 2. Suszyć bez przerwy do momentu uzyskania pożądanego efektu w temperaturze 65 °C-70 °C. 3. Ryba przeznaczona do suszenia musi być świeża. 4. Należy ją oczyścić i usunąć wszystkie ości. 5. Następnie spryskać ją sokiem cytrynowym i zanurzyć w wodnym roztworze soli.
  • Page 19: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej produktu. Długość przewodu sieciowego: 1,18 m UWAGA! Firma MPM agd S.A. zastrzega sobie możliwość zmian technicznych. KULINARNYCH INSPIR ACJI SZUKAJ NA PYSZNIEGOTUJ.PL Prawidłowe usuwanie produktu (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny) Oznaczenie umieszczane na produkcie wskazuje, że produktu po upływie okresu użytkowania nie należy wyrzucać z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstw domowych. Zużyty sprzęt może mieć szko- dliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Mieszanie elektroodpadów z innymi odpadami lub ich nieprofesjonalny...
  • Page 20 ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ЕКСПЛУАТАЦІЇ  Перед використанням слід прочитати інструкцію з екс- плуатації.  Будьте особливо обережні, коли поблизу пристрою знаходяться діти.  Не вішайте шнур на гострі краї та не допускайте контакту з гарячими поверхнями.  Завжди вимикайте вилку з розетки, коли прилад не ви- користовується, або...
  • Page 21  Щоб відключити пристрій від електромережі, вийміть вилку кабелю з розетки.  Цим пристроєм можуть користуватися діти віком від 8 років, а також особи з обмеженими фізичними та розу- мовими можливостями, як і люди, які не мають досвіду та знань щодо поводження з пристроєм, за умови, що користування...
  • Page 22: Опис Пристрою

     Перевірте, чи параметри живлення на заводській таб- личці пристрою відповідають параметрам Вашої мережі живлення.  ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Не дозволяти дітям гратися плівкою. Небезпека удушення! ОПИС ПРИСТРОЮ 1. Основа сушарки 6. Ручка управління +/- 2. Нековзкі ніжки 7. Дисплей 3. Кнопка ввімкнення/вимкнення 8. Вихід теплого повітря сушарки 9. Сита 31,5x29,5 см 4. Кнопка SET 10. Кришка сушарки...
  • Page 23 ВИКОРИСТАННЯ ФЕНУ 1. Розмістіть пристрій на плоскій, сухій і рівній поверхні. 2. Розкладіть продукти для сушіння на решітках. Важливо встановлювати в сушарку тільки ті сита, на яких будуть розміщені продукти, що підлягають сушінню. Стандартна відстань між ситами становить приблизно 20 мм. Ви можете збільшити відстань між ситами приблизно до 40 мм, поставивши сита одне на одне, використовуючи внутрішні язички і відповідні рифлення у верхній частині сит. УВАГА! Не складайте вироби, що сушаться, на основу сушарки ①. 3. Встановіть кришку (10) на останнє використане сито. 4. Вставте вилку в розетку. Пристрій подасть звуковий сигнал. 5. Увімкніть пристрій за допомогою кнопки (3). 6. На дисплеї (7) з’явиться приклад часу і температури. 7. Натисніть кнопку SET (4), відображуваний час почне блимати. За допомогою ручки (6) вста- новіть час сушіння. Діапазон налаштування часу від 30 хв до 36 год з кроком 30 хв. По- тім знову натисніть кнопку SET (4), температура на дисплеї почне блимати. За допомогою ручки (6) встановіть температуру сушіння. Діапазон налаштування температури від 35°C до 75°C з кроком 5°C. Також доступне налаштування температури FA, при якій обігрів не працює, працює тільки вентилятор. 8. Потім почніть сушіння кнопкою (5). 9. Коли пристрій закінчить роботу, він автоматично вимкнеться через деякий час. 10. В ід’єднайте вилку від джерела живлення, зачекайте, поки сушарка охолоне, а потім ре- тельно почистіть її (див. ОЧИЩЕННЯ І ОБСЛУГОВУВАННЯ...
  • Page 24: Очищення І Догляд

    СУШІННЯ ОВОЧІВ 1. Овочі ретельно вимити. 2. Видаліть усе насіння, гнилі частини тощо. 3. Овочі з тривалим часом приготування перед сушінням потрібно готувати на пару. 4. Для цього покладіть овочі в сито або ситечко і поставте над каструлею з киплячою водою на 1-5 хвилин. Потім покласти в холодну воду і злити. 5. Можна також коротко ошпарити овочі в окропі на 1-2 хвилини, потім опустити в холодну воду, вийняти і відцідити. 6. Овочі сушать при температурі 50 °C-55 °C. СУШІННЯ ТРАВ 1. Бажано сушити тільки молоде листя. 2. Після того, як трави висушені, не зберігайте їх у паперових пакетах, оскільки запах і жир вбереться папером. 3. Зберігати в прохолодному та темному місці. 4. Сушити трави при температурі близько 40 °C. СУШІННЯ М’ЯСА ТА РИБИ 1. Перед в’яленням з м’яса потрібно видалити жир, нарізати його (бажано на довгасті стрічко- подібні шматки) і замаринувати на 6-8 годин. 2. Сушіть безперервно до досягнення бажаного ефекту при температурі 65 °C-70 °C. 3. Риба для сушіння повинна бути свіжою. 4. Її потрібно почистити і видалити всі кістки. 5. Потім збризніть його лимонним соком і занурте у водний розчин солі.
  • Page 25: Технічні Характеристики

    Технічні параметри наведено на заводській табличці виробу, Довжина кабелю живлення: 1,18  м УВАГА! Фірма MPM agd S.A. залишає за собою право вносити технічні зміни! Цей посібник перекладено машинним перекладом. Якщо у вас є сумніви, будь ласка, зверніться до його англомовної версії. Правильная утилизация продукта (изношенное электрическое и электронное оборудование) Маркировка на продукте указывает на то, что продукт не следует выбрасывать вместе с другими...
  • Page 26 Sz a n ow ny K l i e n c i e ! D z i ę k u j e my z a z a k u p n a s ze g o p r o d u k t u . M a my n a d z i e j ę , ż e s p e ł n i o n Tw o j e o c ze k i w a n i a i b ę...
  • Page 27 Gwarancji określonej w niniejszym uzgodnionym z reklamującym, oświadczeniu gwarancyjnym udziela gwarant – w produkcie ujawni się wada MPM AGD Spółka Akcyjna (KRS nr 0000399132, uniemożliwiająca jego używanie zgodnie ul. Brzozowa 3, 05-822 Milanówek). z przeznaczeniem, w sytuacji, gdy uprzednio Gwarancja dotyczy produktu, do którego niniejsze produkt już...
  • Page 28 Data naprawy/ Numer naprawy/ Opis wykonywanych czynności oraz Pieczątka punktu Date of repair Number repair wymienionych części/ serwisowego/ Description of activities performed and Stamp service point specifi c parts N u m e r s e r y j n y/ S e r i a l n u m b e r MSG-12_instrukcja_v02.indd 28 MSG-12_instrukcja_v02.indd 28...
  • Page 29 MSG-12_instrukcja_v02.indd 29 MSG-12_instrukcja_v02.indd 29 27.12.2023 09:33:56 27.12.2023 09:33:56...
  • Page 30 MSG-12_instrukcja_v02.indd 30 MSG-12_instrukcja_v02.indd 30 27.12.2023 09:33:56 27.12.2023 09:33:56...