Îți mulțumim pentru decizia de a cumpăra un produs RURIS și pentru încrederea acordată companiei noastre! RURIS este pe piață din anul 1993 și în tot acest timp a devenit un brand puternic, care și-a construit reputația prin respectarea promisiunilor, dar și prin investițiile continue menite să vină în ajutorul clienților cu soluții fiabile, eficiente și de calitate.
Page 3
2. În cazul vibrațiilor anormale, opriți robotul și verificați dacă lamelele sunt deteriorate. Înlocuiți lamele uzate sau deteriorate pentru a păstra echilibrul. Dacă vibrația continuă, contactați un service autorizat RURIS. 3. Folosiți mănuși de protecție când inspectați sau întrețineți lama.
Page 4
7. Păstrați toate piulițele și șuruburile strânse pentru a vă asigura că robotul este în condiții de funcționare sigure. 8. Atenție! Când există riscul de descărcări electrice, deconectați cablul perimetral de la stația de încărcare și deconectați ștecărul de la sursa de alimentare. Instrucțiuni de siguranță...
Bateria robotului beneficiază de funcția "α UP- Inovation RURIS" . Aceasta funcție ajuta bateria atunci când ajunge in pragul critic de descărcare. Ruris a venit cu o inovație in sistemul celulelor din interiorul bateriei, prin care bateria se poate reîncarcă după o perioada lunga de timp in care a stat descărcata.
4. PREZENTARE GENERALĂ A UTILAJULUI 1- Capac panou de control 2-Buton de reglare a înălțimii 3-Butonul START 4-Butonul CASĂ 5-Butonul Înapoi 6-Butonul săgeată 7-Butonul OK 8-Mâner de transport 9-Buton de oprire 10-Afișare digitala 11-Cablu de delimitare 12- Cuie de fixare (pentru stația de încărcare) 13-Cuie de fixare (pentru cablul de delimitare)
Imaginile sunt cu caracter informativ, furnizorul își rezervă dreptul de a aduce modificări structurale și funcționale față de utilajul prezentat în acest manual. 5. INSTALAREA Pornirea inițială În primul rând, găsiți cea mai bună poziție pentru stația dvs. de încărcare, luați în considerare cea mai apropiată...
Page 9
3.Pentru instalarea inițială, vă recomandăm marcarea firului de delimitare (11) cu cârligele (13) pentru cazul în care trebuie făcute corecții ulterioare. Zona de gazon trebuie să fie mărginită ca o singură zonă închisă (fig. 1). 4.Firele de delimitare paralele (11) instalate la o distanță de cel puțin 10 cm sunt identificate ca obstacol de către robot și sunt evitate (fig 2).Dacă...
Există riscul de vătămare corporală. Există riscul de rănire din cauza scurgerii de lichid din baterie, dacă bateria este deteriorată! În cazul contactului cu ochii sau pielea, clătiți zonele afectate cu apă sau cu un neutralizant și solicitați asistență medicală. 1.
Page 11
3. Apăsați butonul START (3) o dată. - dacă nivelul de încărcare a bateriei este mai mare de 70 %, afișajul arată „Close the cover to start”. Închideți capacul (1) și robotul va începe automat să tundă gazonul. - dacă nivelul de încărcare a bateriei este mai mic de 70 %, afișajul arată „Low battery”, după 2 secunde. Robotul se încarcă...
Page 12
Please turn it off Verificați si înlăturați obiectele care blochează lamele; Verificați Cutting motor stall starea lamelor; Dacă este necesar, contactați un service autorizat Left motor stall RURIS Înlocuiți bateria robotului Please replace the battery Battery abnormal Battery damaged Anulați procesul de încărcare...
Page 13
Motor error Emsensor disconnect Hall sensor failure Hardware error Ladung abnormal Charging abnormal Battery discharge error Inertial measurement unit (IMU) Contactați un service autorizat RURIS Error Motor disconnect Motor hall error Motor overcurrent Motor stall Right motor stall Rain sensor failure...
Page 14
Setarea senzorului de ploaie Nu utilizați niciodată robotul în timpul furtunilor și asigurați-vă că ați deconectat stația de încărcare de la rețea. Dacă senzorul de ploaie este pornit, robotul revine la stația de încărcare când plouă. 1. Dacă este necesar, deschideți capacul (1). 2.
Page 15
4. Utilizați butoanele săgeți (6) pentru a selecta "Schedule". 5. Selectați ziua pe care doriți să o setați (luni, marți, miercuri, joi, vineri, sâmbătă, duminică) cu butoanele săgeată (6). 6. Apăsați butonul OK pentru a seta ziua. 7. Selectați timpul când începe și când se termină lucrul folosind butoanele săgeată (6). Pot fi setate două...
Page 16
13.Selectați WLAN-ul dvs. și introduceți parola corespunzătoare. 14.Confirmați conexiunea prin apăsarea "Finish". și poate fi selectat. Dispozitivul este acum listat Dacă ați conectat deja alte dispozitive la aplicatie: , selectați din dreapta sus. Aplicația scanează zona pentru dispozitivele disponibile și indică 9.
Control Aici puteți sa: - Vizualizați modul în care se află robotul în prezent; - Vizualizați capacitatea bateriei în procente; - Începeți sau întrerupeți tunderea automată - Începeți tunderea la fața locului prin punctul fix , selectați dacă robotul este în modul standby. Această...
Înălțime de tăiere: 25mm-60mm Motor: electric, fara perii Noi, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, producator, in conformitate cu H.G. 1029/2008 - privind conditiile introducerii pe piata a masinilor, Directiva 2006/42/EC – cerinte de siguranta si securitate, Standardul EN ISO 12100:2010 – Masini.
Page 19
compatibilitatea electromagnetica (HG 487/2016 privind compatibilitatea electromagnetica, actualizata 2019), Directiva 2014/53/UE (aplicata in Romania prin HOTĂRÂREA nr. 740 din 5 octombrie 2016, privind punerea la dispoziţie pe piaţă a echipamentelor radio), Directiva 2011/65/EU, privind restricțiile de utilizare a anumitor substanțe periculoase în echipamentele electrice și electronice, cu amendamentul EU 2015/863, declaram ca au fost efectuate toate seriile de teste radio esentiale pentru atestarea conformitatii produsului cu standardele specificate si declaram ca este conform cu principalele cerinte de siguranta si securitate, nu pune in pericol viata, sanatatea, securitatea muncii si nu are impact...
Page 20
Producator: SC RURIS IMPEX SRL Bvd. Decebal, nr. 111, Cladire Administrativa, Craiova, Dolj, Romania Tel. 0351 464 632, www.ruris.ro, info@ruris.ro Reprezentant autorizat: ing. Stroe Marius Catalin – Director General Persoana autorizata pentru dosarul tehnic: ing.Radoi Alexandru – Director Proiectare Producţie Descrierea masinii: ROBOTUL DE TUNS GAZON are rolul de a realiza lucrari de taiat iarba.
Page 21
09.10.2022 in conformitate cu prevederile EN ISO 3744:2010 Noi, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, producator, in conformitate cu H.G. 1029/2008 - privind conditiile introducerii pe piata a masinilor, Directiva 2006/42/EC – cerinte de siguranta si securitate, Standardul EN ISO 12100:2010 – Masini.
Page 22
Subsemnatul Stroe Catalin, reprezentantul producatorului, declar pe proprie raspundere ca produsul este in conformitate cu urmatoarele standarde si directive europene: Directiva 2006/42/EC – cerinte de siguranta si securitate, Directiva 2014/35/UE, privind echipamentele de joasa tensiune: EN ISO 12100:2011- Securitatea maşinilor. Principii generale de proiectare. Aprecierea riscului şi reducerea riscului EN 13857:2008- Securitatea mașinilor.
Page 23
Producator: SC RURIS IMPEX SRL Bvd. Decebal, nr. 111, Cladire Administrativa, Craiova, Dolj, Romania Tel. 0351 464 632, www.ruris.ro, info@ruris.ro Reprezentant autorizat: ing. Stroe Marius Catalin – Director General Persoana autorizata pentru dosarul tehnic: ing.Radoi Alexandru – Director Proiectare Producţie Descrierea masinii: ROBOTUL DE TUNS GAZON are rolul de a realiza lucrari de taiat iarba.
Page 24
09.10.2022 in conformitate cu prevederile EN ISO 3744:2010 Noi, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, producator, in conformitate cu H.G. 1029/2008 - privind conditiile introducerii pe piata a masinilor, Directiva 2006/42/EC – cerinte de siguranta si securitate, Standardul EN ISO 12100:2010 – Masini.
Dear Client! Thank you for your decision to purchase a RURIS product and for your trust in our company! RURIS has been on the market since 1993 and during all this time it has become a strong brand, which has built its reputation by keeping promises, but also by continuous investments aimed at helping customers with reliable, efficient and quality solutions.
Page 27
2. In case of abnormal vibration, stop the robot and check if the blades are damaged. Replace worn or damaged blades to maintain balance. If the vibration continues, contact an authorized RURIS service. 3. Use protective gloves when inspecting or servicing the blade.
Page 28
1. The outlet must be installed near the equipment and must be easily accessible. 2. The external cable of this unit cannot be replaced; if the cable is damaged, the unit must be completely replaced. 4. Do not open the charger case. For safety reasons, only qualified service personnel are allowed to open any equipment.
The robot's battery benefits from the "α UP-Innovation RURIS" function. This function helps the battery when it reaches the critical discharge threshold. Ruris came up with an innovation in the system of cells inside the battery, through which the battery can be recharged after a long period of time in which it has been discharged.
The images are informative, the supplier reserves the right to make structural and functional changes to the machine presented in this manual. 5. INSTALLING Initial startup First, find the best position for your charging station, consider the nearest outdoor outlet, as the station must be connected to it.
Page 33
4. Parallel boundary wires (11) installed at a distance of at least 10 cm are identified as an obstacle by the robot and are avoided (fig 2). If the boundary wires are installed at a distance of less than 5 mm, they are not detected by the robot and it passes over them.
Page 34
6. PUTTING INTO SERVICE 6.1 INITIAL START-UP Starting the robot 1. Press and hold the START button (3) for approx. 3 seconds until the display (10) lights up. 2. Set the desired language. Select the desired language using the arrow buttons (6) and confirm the selection with the OK button (7).
Page 35
- if the battery charge level is higher than 30%, the display shows "Close the cover to start". Close the cover (1) and the robot will automatically start mowing the lawn. - if the battery charge level is less than 30%, the display shows "Low battery" after 2 seconds. The robot moves to the charging station.
Page 36
Please turn it off Turn off the robot Cutting engine stall Check and remove objects blocking the blades; Check the condition of the blades; If necessary, contact an authorized RURIS service Left engine stall Please replace the battery Replace the robot battery...
Page 37
Engine error Emsensor disconnect Hall sensor failure Hardware error Abnormal ladung Abnormal charging Battery discharge error Inertial measurement unit (IMU) Contact an authorized RURIS service Error Engine disconnected Engine hall error Motor overcurrent Engine stalls Right engine stall Rain sensor failure...
Page 38
4. Use the arrow buttons (6) to select "Setting". 5. Confirm the selection with the OK button (7). 6. Use the arrow buttons (6) to select "Rain mode". 7. Confirm the selection with the OK button (7). 8. To disable the rain sensor, select "Disable" and confirm the selection with the OK button (7). To activate the rain sensor, select "Enable"...
Page 39
9. Repeat steps 5-8 to select the working hours for each day of the week. 10.Press the OK button (7) to confirm the setting. Deleting a lawn mowing program 1. Move the selection with the arrow buttons (6) to "Alle" (upper left). 2.
Page 40
If you are not automatically suggested a list of available devices: If the device is not automatically suggested, follow these steps: 9. In the setting , select at the top right. 10.Select "Other" in the left bar. 11.Select "Other 2". 12.Confirmation is ready when the display flashes quickly.
Error log Here you can read the errors and the date of the error. Work diary Here you can read the running times of the robot. settings Here you can: - Set the total operating time per day in operating hours. - Set or change a device password (PIN).
Page 42
Motor : electric, brushless Cutting height: 25mm-60mm We, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, manufacturer, in accordance with HG 1029/2008 - regarding the conditions for the introduction of cars on the market, Directive 2006/42/EC - safety and security requirements, Standard EN ISO 12100:2010 - Cars.
Page 43
Directive 2006/42/EC – safety and security requirements, Directive 2014/35/EU, regarding low-voltage equipment: EN ISO 12100:2011 - Machine safety. General design principles. Risk assessment and risk reduction EN 13857:2008- Safety of machines. Safety distances to prevent upper and lower limbs from entering hazardous areas EN 60335-2-29:2004 - Electrical appliances for household and similar purposes.
Page 44
09.10.2022 in accordance with the provisions of EN ISO 3744:2010 We, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, manufacturer, in accordance with HG 1029/2008 - regarding the conditions for the introduction of cars on the market, Directive 2006/42/EC - safety and security requirements, Standard EN ISO 12100:2010 - Cars.
Page 45
Motor : electric, brushless Cutting height: 25mm-60mm We, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, manufacturer, in accordance with HG 1029/2008 - regarding the conditions for the introduction of cars on the market, Directive 2006/42/EC - safety and security requirements, Standard EN ISO 12100:2010 - Cars.
Page 46
IEC 61558-2-16:2009/AMD1:2013- Amendment 1 - Safety of transformers, reactors, power supply units and similar products for supply voltages up to 1 100 V - Part 2-16: Particular requirements and tests for switch mode power supplies and transformers for switch mode power supplies EN 62841-1:2015 - Portable power tools, transportable tools and machines for garden and lawn.
Page 47
09.10.2022 in accordance with the provisions of EN ISO 3744:2010 We, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, manufacturer, in accordance with HG 1029/2008 - regarding the conditions for the introduction of cars on the market, Directive 2006/42/EC - safety and security requirements, Standard EN ISO 12100:2010 - Cars.
Page 48
Validity period: 10 years from the date of approval. Place and date of issuance: Craiova, 05.12.2023 Year of application of the CE marking: 2023 No. reg: 1527/05.12.2023 Authorized person and signature: Ing. Stroe Marius Catalin General Manager of SC RURIS IMPEX SRL...
Page 49
Robotfűnyíró RURIS RXR800/ RXR1000 1. BEVEZETÉS __________________________________________________ 2 2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK _______________________________________ 2 3. MŰSZAKI ADATOK _____________________________________________ 5 4. A GÉP ÁTTEKINTÉSE ____________________________________________ 6 5. TELEPÍTÉS ___________________________________________________ 8 6. ÜZEMBE HELYEZÉS ___________________________________________ 10 7. TÁROLÁSI KARBANTARTÁS ÉS HIBAELHÁRÍTÁS ______________________ 17...
1. BEVEZETÉS Kedves ügyfél! Köszönjük a RURIS termék vásárlása melletti döntését és a cégünkbe vetett bizalmát! A RURIS 1993 óta van jelen a piacon, és ez idő alatt erős márkává vált, amely ígéreteinek betartásával, de folyamatos befektetésekkel építette hírnevét, hogy megbízható, hatékony és minőségi megoldásokkal segítse a vásárlókat.
Page 51
2. Rendellenes vibráció esetén állítsa le a robotot, és ellenőrizze, hogy a pengék nem sérültek-e. Az egyensúly megőrzése érdekében cserélje ki a kopott vagy sérült pengéket. Ha a vibráció továbbra is fennáll, forduljon egy hivatalos RURIS szervizhez. 3. Használjon védőkesztyűt a penge ellenőrzése vagy szervizelése során.
Page 52
6. Csak eredeti felszerelést és tartozékokat használjon. A robot eredeti kialakításának módosítása nem megengedett. Minden módosítást saját felelősségére hajtanak végre, és érvénytelenítik a garanciát. 7. Tartsa megfeszítve az összes anyát és csavart, hogy biztosítsa a robot biztonságos működési állapotát. 8. Figyelem! Áramütés veszélye esetén húzza ki a kerületi kábelt a töltőállomásról, és húzza ki a csatlakozódugót az áramforrásból.
A robot legfeljebb 60 mm-es fűmagasságra alkalmas. Magasabb fűben a robot megállhat. Vágja le a füvet 60 mm-nél kisebbre egy fűnyíró segítségével. A robot akkumulátora az „α UP-Innovation RURIS” funkció előnyeit élvezi. Ez a funkció segít az akkumulátornak, amikor eléri a kritikus kisülési küszöböt. A Ruris egy újítással rukkolt elő az akkumulátoron belüli cellák rendszerében, amelyen keresztül az akkumulátor hosszú...
A képek tájékoztató jellegűek, a szállító fenntartja a jogot, hogy szerkezeti és funkcionális változtatásokat hajtson végre a jelen kézikönyvben bemutatott gépen. 5. TELEPÍTÉS Kezdeti indítás Először keresse meg a töltőállomás számára a legjobb pozíciót, fontolja meg a legközelebbi kültéri aljzatot, mivel az állomást ehhez kell csatlakoztatni.
Page 57
4. A legalább 10 cm távolságra elhelyezett párhuzamos határolóhuzalokat (11) a robot akadályként azonosítja, és elkerüli (2. ábra). Ha a határolóhuzalok 5 mm-nél kisebb távolságra vannak felszerelve, a robot nem érzékeli azokat, és áthalad rajtuk. 5. Kerülje a 90°-os sarkok kialakítását. Ehelyett ossza el őket két 45°-os szögre (3. ábra). 6.A robot érzékelőit úgy tervezték, hogy észleljék és elkerüljék a 100 mm-nél nagyobb álló...
6. ÜZEMBE HELYEZÉS 6.1 ELSŐ INDÍTÁS A robot indítása 1. Nyomja meg és tartsa lenyomva a START gombot (3) kb. 3 másodpercig, amíg a kijelző (10) ki nem gyullad. 2. Állítsa be a kívánt nyelvet. Válassza ki a kívánt nyelvet a nyílgombokkal (6), és erősítse meg a választást az OK gombbal (7).
Page 59
- ha az akkumulátor töltöttségi szintje kevesebb, mint 70%, a kijelzőn 2 másodperc elteltével a „Low akkumulátor” felirat látható. A robot addig tölt, amíg az akkumulátor töltöttsége el nem éri a 90%-ot, majd automatikusan elkezdi a fűnyírást. Amikor a robot készenléti módban van: 3.
Page 60
Ellenőrizze és távolítsa el a késeket akadályozó tárgyakat; Vágás a motor leállása Ellenőrizze a kések állapotát; Ha szükséges, forduljon egy hivatalos Bal motor leállás RURIS szervizhez Kérjük, cserélje ki az akkumulátort Cserélje ki a robot akkumulátorát Rendellenes akkumulátor Az akkumulátor sérült Az akkumulátor hőmérséklete túl...
Page 61
Motorhiba Az Emsensor leválasztása Hall-érzékelő meghibásodása Hardver hiba Abnormális ladung Rendellenes töltés Akkumulátor kisülési hiba Inerciális mértékegység (IMU) hiba Forduljon egy hivatalos RURIS szervizhez Motor lekapcsolva Motorcsarnok hiba Motor túláram A motor leáll Jobb motor leállás Esőérzékelő meghibásodás Hurokérzékelő hiba Spot mód/Fix spot fűnyírás mód...
Page 62
Esőérzékelő beállítása Soha ne használja a robotot viharban, és ügyeljen arra, hogy a töltőállomást lecsatlakoztassa a hálózatról. Ha az esőérzékelő be van kapcsolva, a robot eső esetén visszatér a töltőállomáshoz. 1. Ha szükséges, nyissa ki a fedelet (1). 2. Oldja fel a kijelzőt (10) a 4 számjegyű PIN-kóddal (gyári beállítás "1111"). 3.
Page 63
4. Használja a nyílgombokat (6) az "Ütemezés" kiválasztásához. 5. Válassza ki a beállítani kívánt napot (hétfő, kedd, szerda, csütörtök, péntek, szombat, vasárnap) a nyílgombokkal (6). 6. Nyomja meg az OK gombot a nap beállításához. 7. A nyílgombokkal (6) válassza ki a munka megkezdésének és befejezésének időpontját. Naponta két időszak állítható...
Page 64
11.Válasszon ki egyetlen eszközt. 12. Most érintse meg a gombot , válassza ki az eszközt. 13.Válassza ki a WLAN-t, és adja meg a megfelelő jelszót. 14. Erősítse meg a kapcsolatot a "Befejezés" gomb megnyomásával. Az eszköz most megjelenik a listában, és kiválasztható.
Ellenőrzés Itt megteheti: - Tekintse meg, hogy a robot jelenleg; - Tekintse meg az akkumulátor kapacitását százalékban; - Az automatikus vágás elindítása vagy leállítása - Kezdje el a fűnyírást a helyszínen a rögzített ponton keresztül , válassza ki, hogy a robot készenléti üzemmódban van-e.
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT CE Gyártó: SC RURIS IMPEX SRL Blvd. Decebal, nem. 111, Igazgatási épület, Craiova, Dolj, Románia Cél. 0351 464 632, www.ruris.ro, info@ruris.ro Meghatalmazott képviselő: Eng. Stroe Marius Catalin – vezérigazgató A műszaki dokumentáció felhatalmazottja: Eng. Radoi Alexandru – gyártástervezési igazgató...
Page 67
Motor : elektromos, kefe nélküli Vágási magasság: 25-60 mm Mi, az SC RURIS IMPEX SRL Craiova gyártó, a HG 1029/2008 - az autók forgalomba hozatalának feltételeiről szóló 2006/42/EK irányelv - biztonsági és védelmi követelmények, EN ISO 12100:2010 - Autók szabvány szerint. . Biztonság , 2014/35/EU irányelv , HG 409/2016- a kisfeszültségű...
Page 68
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT EK Gyártó: SC RURIS IMPEX SRL Blvd. Decebal, nem. 111, Igazgatási épület, Craiova, Dolj, Románia Cél. 0351 464 632, www.ruris.ro, info@ruris.ro Meghatalmazott képviselő: Eng. Stroe Marius Catalin – vezérigazgató A műszaki dokumentáció felhatalmazottja: Eng. Radoi Alexandru – gyártástervezési igazgató...
Page 69
2022.10.09-től az EN ISO 3744:2010 előírásainak megfelelően Mi, az SC RURIS IMPEX SRL Craiova gyártó, a HG 1029/2008 - az autók forgalomba hozatalának feltételeiről szóló 2006/42/EK irányelv - biztonsági és védelmi követelmények, EN ISO 12100:2010 - Autók szabvány szerint. . Biztonság , 2014/35/EU irányelv , HG 409/2016 - a kisfeszültségű...
Page 70
felhasználására vonatkozó korlátozásokról, EU módosítással 2015/863 , kijelentjük, hogy minden lényeges rádióteszt- sorozatot elvégeztünk annak igazolására, hogy a termék megfelel a meghatározott szabványoknak, és kijelentjük, hogy a termék megfelel a fő biztonsági és védelmi követelményeknek, nem veszélyezteti az életet, egészséget, munkát biztonságos, és nincs negatív hatása a környezetre.
Page 71
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT EK Gyártó: SC RURIS IMPEX SRL Blvd. Decebal, nem. 111, Igazgatási épület, Craiova, Dolj, Románia Cél. 0351 464 632, www.ruris.ro, info@ruris.ro Meghatalmazott képviselő: Eng. Stroe Marius Catalin – vezérigazgató A műszaki dokumentáció felhatalmazottja: Eng. Radoi Alexandru – gyártástervezési igazgató...
Page 72
2022.10.09-től az EN ISO 3744:2010 előírásainak megfelelően Mi, az SC RURIS IMPEX SRL Craiova gyártó, a HG 1029/2008 - az autók forgalomba hozatalának feltételeiről szóló 2006/42/EK irányelv - biztonsági és védelmi követelmények, EN ISO 12100:2010 - Autók szabvány szerint. . Biztonság , 2014/35/EU irányelv , HG 409/2016 - a kisfeszültségű...
Page 73
Robot tondeuse à gazon RURIS RXR800/ RXR1000 1. INTRODUCTION _______________________________________________ 2 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ _______________________________________ 2 3. DONNÉES TECHNIQUES _________________________________________ 5 4. PRÉSENTATION DE LA MACHINE __________________________________ 6 5.INSTALLATION ________________________________________________ 8 6. MISE EN SERVICE _____________________________________________ 10 7. MAINTENANCE ET DÉPANNAGE DU STOCKAGE ______________________ 18...
RURIS ne propose pas seulement des machines à ses clients, mais des solutions complètes. Un élément important dans la relation avec le client est le conseil avant et après la vente, car les clients de RURIS ont à leur disposition tout un réseau de magasins et de points de service partenaires.
Page 75
2. En cas de vibration anormale, arrêtez le robot et vérifiez si les lames sont endommagées. Remplacez les lames usées ou endommagées pour maintenir l'équilibre. Si la vibration persiste, contactez un service RURIS agréé. 3. Utilisez des gants de protection lors de l'inspection ou de l'entretien de la lame.
Page 76
6. Utilisez uniquement des équipements et accessoires d'origine. Il n'est pas permis de modifier la conception originale du robot. Toutes les modifications sont effectuées à vos propres risques et annuleront la garantie. 7. Maintenez tous les écrous et boulons serrés pour garantir que le robot fonctionne en toute sécurité. 8.
Coupez la pelouse à moins de 60 mm à l'aide d'une tondeuse à gazon. La batterie du robot bénéficie de la fonction « α UP-Innovation RURIS ». Cette fonction aide la batterie lorsqu'elle atteint le seuil critique de décharge. Ruris a inventé un système de cellules à l'intérieur de la batterie, grâce auquel la batterie peut être rechargée après une longue période de décharge.
Page 78
4. APERÇU DE LA MACHINE 1- Couvercle du panneau de commande 2-Bouton de réglage de la hauteur 3-Le bouton START 4-Bouton ACCUEIL 5-Bouton Retour 6-Le bouton fléché Bouton 7-OK 8-Poignée de transport Bouton 9-Stop 10-affichage numérique 11-Câble de délimitation 12- Clous de fixation (pour borne de recharge) 13-Clou de fixation (pour câble périphérique)
Les images sont informatives, le fournisseur se réserve le droit d'apporter des modifications structurelles et fonctionnelles à la machine présentée dans ce manuel. 5. INSTALLATION Démarrage initial Trouvez d’abord le meilleur emplacement pour votre borne de recharge, pensez à la prise extérieure la plus proche, car la borne doit y être connectée.
Page 81
3. Pour la première installation, nous vous recommandons de marquer le câble périphérique (11) avec les crochets (13) au cas où des corrections ultérieures devraient être apportées. La pelouse doit être délimitée comme un seul espace clos (fig. 1). 4. Les câbles périphériques parallèles (11) installés à une distance d'au moins 10 cm sont identifiés comme obstacle par le robot et sont évités (fig 2).
Il existe un risque de blessure. Il existe un risque de blessure dû à une fuite de liquide de batterie si la batterie est endommagée ! En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincer les zones touchées avec de l'eau ou un agent neutralisant et consulter un médecin.
Page 83
2. Déverrouillez l'écran (10) avec le code PIN à 4 chiffres (réglage d'usine "1111"). Lorsque le robot est dans la station de charge et en train de charger : 3. Appuyez une fois sur le bouton DÉMARRER (3). - si le niveau de charge de la batterie est supérieur à 70%, l'afficheur indique « Fermez le couvercle pour démarrer ».
Page 84
Tonte automatique Le robot tond l'herbe automatiquement Lieu de mode Le robot tond une zone définie Tonte en point fixe terminée Le détourage en "mode spot" est terminé De retour Le robot retourne à la station de recharge En pause Le robot est entré...
Page 85
Éteignez le robot Couper le calage du moteur Vérifier et retirer les objets bloquant les lames ; Vérifiez l'état des lames; Si nécessaire, contactez un service RURIS agréé Calage du moteur gauche Veuillez remplacer la batterie Remplacer la batterie du robot Batterie anormale Batterie endommagée...
Page 86
Si le niveau de charge de la batterie est inférieur à 30 %, l'écran affiche « Tension de batterie faible » après 2 secondes. Chargez le robot avant de commencer à tondre. Régler la date et l'heure 1. Si nécessaire, ouvrez le couvercle (1). 2.
Page 87
5. Confirmez la sélection avec le bouton OK (7). 6. Utilisez les touches fléchées (6) pour sélectionner « Modifier le code PIN ». 7. Confirmez la sélection avec le bouton OK (7). 8. Saisissez votre ancien code PIN à 4 chiffres. Si vous avez mal saisi le code PIN, utilisez le bouton retour (5) pour revenir à...
Page 88
être ajustée à la hauteur appropriée. Commencez toujours dans une position de coupe haute et descendez jusqu'à la hauteur souhaitée. Remarque : N'essayez pas d'augmenter ou d'abaisser la hauteur de coupe pendant que le robot tond la pelouse. Connexion du robot avec TuyaSmartApp (pour le modèle RXR1000). 1.
Page 89
2. Pour la période souhaitée, définissez une Heure de début et une Heure de fin. 3. Enregistrez le programme en haut à droite sous « Enregistrer ». Le programme peut être réinitialisé depuis le menu de droite par "Reset". • Zones secondaires.
Insérez la batterie incluse Le couvercle (1) est ouvert Fermez le couvercle (1) Le moteur est défectueux Contacter un service RURIS agréé L'herbe est trop grosse Tondez la pelouse si nécessaire. Réglez une hauteur de coupe plus élevée. Le moteur s'arrête Les lames sont bloquées par un corps...
Hauteur de coupe : 25 mm-60 mm Nous, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, fabricant, conformément à la norme HG 1029/2008 - concernant les conditions d'introduction des voitures sur le marché, la directive 2006/42/CE - exigences de sûreté et de sécurité, la norme EN ISO 12100:2010 - Voitures .
Page 92
CEI 61558-2-16:2009/AMD1:2013 - Amendement 1 - Sécurité des transformateurs, inductances, blocs d'alimentation et produits similaires pour des tensions d'alimentation jusqu'à 1 100 V - Partie 2-16 : Exigences particulières et essais pour l'alimentation à découpage alimentations et transformateurs pour alimentations à découpage EN 62841-1:2015 - Outils électriques portatifs, outils et machines transportables pour le jardin et la pelouse.
Page 93
Rev01 du 09.10.2022 conformément aux dispositions de la norme EN ISO 3744:2010 Nous, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, fabricant, conformément à la norme HG 1029/2008 - concernant les conditions d'introduction des voitures sur le marché, la directive 2006/42/CE - exigences de sûreté et de sécurité, la norme EN ISO 12100:2010 - Voitures .
Page 94
Hauteur de coupe : 25 mm-60 mm Nous, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, fabricant, conformément à la norme HG 1029/2008 - concernant les conditions d'introduction des voitures sur le marché, la directive 2006/42/CE - exigences de sûreté et de sécurité, la norme EN ISO 12100:2010 - Voitures .
Page 95
EN 61032:2001- Protection des personnes et des équipements dans les enceintes. Jauges d'essai pour vérification EN 62233:2008+AC:2008 - Méthodes de mesure des champs électromagnétiques des appareils électroménagers et usages similaires concernant l'exposition humaine EN 50525-2-21:2011- Câbles électriques. Câbles d'alimentation basse tension avec tension nominale (Uo/U) jusqu'à...
Page 96
Rev01 du 09.10.2022 conformément aux dispositions de la norme EN ISO 3744:2010 Nous, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, fabricant, conformément à la norme HG 1029/2008 - concernant les conditions d'introduction des voitures sur le marché, la directive 2006/42/CE - exigences de sûreté et de sécurité, la norme EN ISO 12100:2010 - Voitures .
Page 97
Période de validité : 10 ans à compter de la date d'approbation. Lieu et date d'émission : Craiova, 05.12.2023 Année d'application du marquage CE : 2023 N° d'enregistrement : 1527/05.12.2023 Personne autorisée et signature : Ing. Stroe Marius Catalin Directeur Général de SC RURIS IMPEX SRL...
Page 98
ΡΟΜΠΟΤΙΚΗ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΓΚΑΖΟΝ RURIS RXR800/ RXR1000 1. ΕΙΣΑΓΩΓΗ ____________________________________________________ 2 2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ___________________________________________ 2 3. ΤΕΧΝΙΚΆ ΣΤΟΙΧΕΊΑ _____________________________________________ 5 4. ΕΠΙΣΚΌΠΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΉΜΑΤΟΣ ________________________________ 6 5. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ________________________________________________ 8 6. ΘΈΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ __________________________________________ 10 7. ΣΥΝΤΉΡΗΣΗ ΑΠΟΘΉΚΕΥΣΗΣ ΚΑΙ ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ _______ 18...
Σας ευχαριστούμε για την απόφασή σας να αγοράσετε ένα προϊόν RURIS και για την εμπιστοσύνη σας στην εταιρεία μας! Η RURIS βρίσκεται στην αγορά από το 1993 και όλο αυτό το διάστημα έχει γίνει μια ισχυρή μάρκα, η οποία έχει χτίσει τη φήμη της τηρώντας τις υποσχέσεις της, αλλά και με συνεχείς επενδύσεις που στοχεύουν...
Page 100
Προσεκτικός! Μην πλένετε κάτω από το ρομπότ με πίδακα νερού. 2.2. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη χρήση. Κρατήστε το για μελλοντική αναφορά. εκπαίδευση ένα. Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες. Εξοικειωθείτε με τις εντολές του ρομπότ. σι. Μην επιτρέπετε σε άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με αυτές τις οδηγίες ή σε παιδιά να χειρίζονται το ρομπότ.
Page 101
2. Σε περίπτωση μη φυσιολογικού κραδασμού, σταματήστε το ρομπότ και ελέγξτε εάν οι λεπίδες έχουν υποστεί ζημιά. Αντικαταστήστε τις φθαρμένες ή κατεστραμμένες λεπίδες για να διατηρήσετε την ισορροπία. Εάν η δόνηση συνεχίζεται, επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο σέρβις της RURIS. 3. Χρησιμοποιήστε προστατευτικά γάντια κατά την επιθεώρηση ή το σέρβις της λεπίδας.
Κατά τη διάρκεια των κεραυνών, αποσυνδέστε το σταθμό φόρτισης και αποσυνδέστε το καλώδιο οριοθέτησης αν είναι δυνατόν. Σπουδαίος: Μη χρησιμοποιείτε το ρομπότ σε αντίξοες καιρικές συνθήκες (βροχή, κεραυνός). 3. ΤΕΧΝΙΚΆ ΣΤΟΙΧΕΊΑ Μοντέλο RXR800 RXR1000 Ηλεκτροκινητήρας χωρίς Τύπος μηχανής Ηλεκτροκινητήρας χωρίς ψήκτρες ψήκτρες...
Η μπαταρία του ρομπότ επωφελείται από τη λειτουργία "α UP-Innovation RURIS". Αυτή η λειτουργία βοηθά την μπαταρία όταν φτάσει στο κρίσιμο όριο εκφόρτισης. Ο Ruris κατέληξε σε μια καινοτομία στο σύστημα κυψελών μέσα στην μπαταρία, μέσω του οποίου η μπαταρία μπορεί να επαναφορτιστεί μετά...
Οι εικόνες είναι ενημερωτικές, ο προμηθευτής διατηρεί το δικαίωμα να κάνει δομικές και λειτουργικές αλλαγές στο μηχάνημα που παρουσιάζεται σε αυτό το εγχειρίδιο. 5. ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ Αρχική εκκίνηση Πρώτα, βρείτε την καλύτερη θέση για το σταθμό φόρτισής σας, σκεφτείτε την πλησιέστερη εξωτερική πρίζα, καθώς...
Page 106
σωστά το καλώδιο οριοθέτησης για να αποτρέψετε το ρομπότ να χτυπήσει ξένα αντικείμενα και να το καταστρέψει. 3. Για την αρχική εγκατάσταση, συνιστούμε να σημειώσετε το καλώδιο οριοθέτησης (11) με τα άγκιστρα (13) σε περίπτωση που χρειαστεί να γίνουν μεταγενέστερες διορθώσεις. Η περιοχή του χλοοτάπητα πρέπει να οριοθετείται...
χλοοτάπητα. Η ένδειξη εύρους λειτουργίας (31) στο σταθμό φόρτισης πρέπει να βρίσκεται στην απαγορευμένη περιοχή χλοοτάπητα. Τοποθέτηση/Αντικατάσταση της μπαταρίας Πριν αντικαταστήσετε την μπαταρία, απενεργοποιήστε το ρομπότ και περιμένετε να σταματήσουν οι λεπίδες. Υπάρχει κίνδυνος προσωπικού τραυματισμού. Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού από διαρροή υγρού μπαταρίας...
Page 108
4. Το ρομπότ χάνει το σήμα του καλωδίου ορίου και δεν μπορεί να το βρει ξανά σε 5 λεπτά 5. Διασχίστε την οριογραμμή. 6. Κολλάει ανάμεσα σε εμπόδια και χρειάζεται περισσότερα από 10 δευτερόλεπτα για να βρει διέξοδο. 7. Είναι υπερυψωμένο 6.3 ΚΟΎΡΕΜΑ...
Page 109
Μήνυμα στον πίνακα ελέγχου Επεξήγηση/Επανορθωτική λύση Αναμονή Το ρομπότ βρίσκεται σε κατάσταση αναμονής, δεν υπάρχουν μηνύματα σφάλματος Εισαγωγή PIN Ζητάει τον κωδικό PIN Φόρτιση Το ρομπότ φορτίζει Κόρισμα Το ρομπότ κουρεύει το γρασίδι Αυτόματο κούρεμα Το ρομπότ κουρεύει αυτόματα το γρασίδι Σημείο...
Page 110
Κοπή στάσιμο κινητήρα Ελέγξτε και αφαιρέστε τα αντικείμενα που μπλοκάρουν τις λεπίδες. Ελέγξτε την κατάσταση των λεπίδων. Εάν είναι απαραίτητο, Αριστερό στάσιμο κινητήρα επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο σέρβις της RURIS Αντικαταστήστε την μπαταρία Αντικαταστήστε την μπαταρία του ρομπότ Μη φυσιολογική μπαταρία...
Page 111
4. Πατήστε το κουμπί OK (7) για να εισέλθετε στο κύριο μενού. 5. Επιλέξτε "Spot mode" με τα κουμπιά βέλους ( 6). Στην οθόνη εμφανίζεται "Κλείστε το κάλυμμα για έναρξη". 6. Κλείστε το κάλυμμα (1) και το ρομπότ αρχίζει να κόβει με το σταθερό σημείο. Το...
Page 112
1. Αν χρειάζεται, ανοίξτε το κάλυμμα (1). 2. Ξεκλειδώστε την οθόνη (10) με το 4-ψήφιο PIN (εργοστασιακή ρύθμιση "1111). 3. Πατήστε το κουμπί OK (7) για να εισέλθετε στο κύριο μενού. 4. Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά βέλους (6) για να επιλέξετε "Ρυθμίσεις". 5.
Page 113
2. Ξεκλειδώστε την οθόνη (10) με το 4-ψήφιο PIN (εργοστασιακή ρύθμιση "1111"). 3. Πατήστε το κουμπί OK (7) για να εισέλθετε στο κύριο μενού. 4. Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά βέλους (6) για να επιλέξετε "Ρύθμιση". 5. Επιβεβαιώστε την επιλογή με το κουμπί OK (7). 6.
Page 114
Αυτό απαιτείται για την αρχική σύνδεση με την εφαρμογή Tuya Smart, για την οποία υπάρχει σύνδεση WLAN και η λειτουργία Bluetooth του ρομπότ είναι ανενεργή. Λειτουργίες εφαρμογής (για το μοντέλο RXR1000). Εάν επιλέξετε το ρομπότ, θα σας μεταφέρει στη σελίδα επισκόπησης. Πατήστε...
Εάν επιλέξετε ξανά το εικονίδιο , μπορείτε να αντιστοιχίσετε μια νέα εικόνα στο ρομπότ με "Σύμβολο", μπορείτε να μετονομάσετε το ρομπότ και την τοποθεσία με "Όνομα" "Τοποθεσία". Οι "Πληροφορίες συσκευής" μπορούν να καλούνται σε αυτό το στοιχείο μενού. Το "Πατήστε για εκτέλεση και αυτοματοποίηση" σας επιτρέπει να εκτελέσετε τους αποθηκευμένους αυτοματισμούς...
Κινητήρας : ηλεκτρικός, χωρίς ψήκτρες Ύψος κοπής: 25mm-60mm Εμείς, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, κατασκευαστής, σύμφωνα με το HG 1029/2008 - σχετικά με τους όρους για την εισαγωγή αυτοκινήτων στην αγορά, Οδηγία 2006/42/ΕΚ - απαιτήσεις ασφάλειας και ασφάλειας, Πρότυπο EN ISO 12100:2010 - Αυτοκίνητα...
Page 117
Η υπογεγραμμένη Stroe Catalin, εκπρόσωπος του κατασκευαστή, δηλώνει με δική του ευθύνη ότι το προϊόν είναι σύμφωνα με τα ακόλουθα ευρωπαϊκά πρότυπα και οδηγίες: Οδηγία 2006/42/ΕΚ – απαιτήσεις ασφάλειας και ασφάλειας, Οδηγία 2014/35/ΕΕ, σχετικά με τον εξοπλισμό χαμηλής τάσης: EN ISO 12100:2011 - Ασφάλεια μηχανήματος. Γενικές αρχές σχεδιασμού. Εκτίμηση κινδύνου και μείωση κινδύνου...
Page 118
704032244608-Rev01 από 09.10.2022 σύμφωνα με τις διατάξεις του EN ISO 3744:2010 Εμείς, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, κατασκευαστής, σύμφωνα με το HG 1029/2008 - σχετικά με τους όρους για την εισαγωγή αυτοκινήτων στην αγορά, Οδηγία 2006/42/ΕΚ - απαιτήσεις ασφάλειας και ασφάλειας, Πρότυπο EN ISO 12100:2010 - Αυτοκίνητα...
Page 119
Κινητήρας : ηλεκτρικός, χωρίς ψήκτρες Ύψος κοπής: 25mm-60mm Εμείς, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, κατασκευαστής, σύμφωνα με το HG 1029/2008 - σχετικά με τους όρους για την εισαγωγή αυτοκινήτων στην αγορά, Οδηγία 2006/42/ΕΚ - απαιτήσεις ασφάλειας και ασφάλειας, Πρότυπο EN ISO 12100:2010 - Αυτοκίνητα...
Page 120
EN 60335-2-29:2004 - Ηλεκτρικές συσκευές οικιακής και παρόμοιας χρήσης. Ασφάλεια. Μέρος 2-29: Ειδικές απαιτήσεις για φορτιστές μπαταριών EN 60335-1:2012/A15:2021- Ηλεκτρικές συσκευές οικιακής και παρόμοιας χρήσης. Ασφάλεια. Μέρος 1: Γενικές συνταγές EN 50636-2-107:2015/A3:2021- Ασφάλεια ηλεκτρικών συσκευών για οικιακούς και παρόμοιους σκοπούς. Μέρος 2-107: Ειδικές...
Page 121
704032244608-Rev01 από 09.10.2022 σύμφωνα με τις διατάξεις του EN ISO 3744:2010 Εμείς, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, κατασκευαστής, σύμφωνα με το HG 1029/2008 - σχετικά με τους όρους για την εισαγωγή αυτοκινήτων στην αγορά, Οδηγία 2006/42/ΕΚ - απαιτήσεις ασφάλειας και ασφάλειας, Πρότυπο EN ISO 12100:2010 - Αυτοκίνητα...
Page 122
Διευκρίνιση: Η παρούσα δήλωση είναι σύμφωνη με το πρωτότυπο. Περίοδος ισχύος: 10 έτη από την ημερομηνία έγκρισης. Τόπος και ημερομηνία έκδοσης: Craiova, 05.12.2023 Έτος εφαρμογής της σήμανσης CE: 2023 Αριθμ. πρωτ.: 1527/05.12.2023 Εξουσιοδοτημένο πρόσωπο και υπογραφή: Ing. Stroe Marius Catalin Γενικός Διευθυντής SC RURIS IMPEX SRL...
Page 123
Робот за косене на трева RURIS RXR800/ RXR1000 1. ВЪВЕДЕНИЕ _________________________________________________ 2 2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ _________________________________ 2 3. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ __________________________________________ 5 4. ПРЕГЛЕД НА МАШИНАТА _______________________________________ 6 5. ИНСТАЛИРАНЕ _______________________________________________ 8 6. ПУСКАНЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ ___________________________________ 10 7. ПОДДРЪЖКА НА ХРАНИЛИЩЕТО И ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ...
си чрез спазване на обещания, но и чрез непрекъснати инвестиции, насочени към подпомагане на клиентите с надеждни, ефективни и качествени решения. Уверени сме, че ще оцените нашия продукт и ще се насладите на неговата работа дълго време. RURIS не предлага на своите клиенти само машини, а цялостни решения. Важен елемент в отношенията с...
Page 125
Внимателен! Не мийте под робота с водна струя. 2.2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Прочетете ръководството с инструкции преди употреба. Запазете го за бъдещи справки. образование а. Прочетете внимателно инструкциите. Запознайте се с командите на робота. b. Не позволявайте на лица, които не са запознати с тези инструкции, или деца да работят с робота. °...
Page 126
2. В случай на необичайна вибрация, спрете робота и проверете дали остриетата са повредени. Сменете износените или повредени остриета, за да поддържате баланс. Ако вибрациите продължават, свържете се с оторизиран сервиз на RURIS. 3. Използвайте защитни ръкавици, когато проверявате или обслужвате острието.
По време на удари от мълния изключете станцията за зареждане и разкачете ограничителния проводник, ако е възможно. Важно: Не използвайте робота при неблагоприятни метеорологични условия (дъжд, мълния). 3. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Модел RXR800 RXR1000 Безчетков Тип двигател Безчетков електродвигател електродвигател Напрежение на...
от клетки в батерията, чрез която батерията може да се презарежда след дълъг период от време, в който е била разредена. Така потребителите на RURIS могат да се насладят на надеждността и иновациите на RURIS. След съхранение се препоръчва зареждане на интервал от 6 месеца - 1 година...
Изображенията са информативни, доставчикът си запазва правото да прави структурни и функционални промени в машината, представена в това ръководство. 5. ИНСТАЛИРАНЕ Първоначално стартиране Първо намерете най-добрата позиция за вашата станция за зареждане, помислете за най-близкия външен контакт, тъй като станцията трябва да бъде свързана към него. Уверете се, че земята, където поставяте...
Page 131
3. За първоначален монтаж препоръчваме да маркирате ограничителния кабел (11) с куките (13), в случай че по-късно трябва да се направят корекции. Тревната площ трябва да бъде оградена като единична затворена площ (фиг. 1). 4. Паралелните ограничителни проводници (11), монтирани на разстояние най-малко 10 см, се идентифицират...
Page 132
Съществува риск от нараняване. Съществува риск от нараняване поради изтичане на течност от батерията, ако батерията е повредена! В случай на контакт с очите или кожата, изплакнете засегнатите области с вода или неутрализиращ агент и потърсете медицинска помощ. 1. Обърнете робота. 2.
Page 133
Когато роботът е в станцията за зареждане и зарежда: 3. Натиснете веднъж бутона СТАРТ (3). - ако нивото на зареждане на батерията е по-високо от 70%, дисплеят показва "Затворете капака, за да започнете". Затворете капака (1) и роботът автоматично ще започне да коси тревата. - ако...
Page 134
Модно място Роботът коси определена площ Косенето с фиксирана точка Изрязването в "точков режим" е завършено приключи Връщане Роботът се връща в станцията за зареждане На пауза Роботът влезе в режим "пауза" чрез: - натискане на бутон СТОП - натискане на бутона "Пауза" в APP Авариен...
Page 135
Повреда на сензора на Хол Хардуерна грешка Ненормален ладунг Ненормално зареждане Грешка при разреждане на батерията Грешка в инерционната Свържете се с оторизиран сервиз на RURIS измервателна единица (IMU). Двигателят е изключен Грешка в двигателната зала Свръхток на двигателя Двигателят спира Десен двигател спира...
Page 136
6. Затворете капака (1) и роботът започва да коси с фиксираната точка. Роботът коси в спираловидна посока обратна на часовниковата стрелка и превключва на "Автоматизирано косене" след радиус на косене от 1 m или 3,5 минути косене. Ако роботът срещне препятствие, той...
Page 137
5. Потвърдете избора с бутона OK (7). 6. Използвайте бутоните със стрелки (6), за да изберете "Set WiFi". 7. Използвайте своя смартфон, за да се свържете с робота чрез приложението Tuya Smart. Промяна на вашия ПИН. 1. Ако е необходимо, отворете капака (1). 2.
Page 138
7. Потвърдете избора с бутона OK (7). Роботът се изключва и се връща към фабричните настройки. Нулирането няма да изтрие настройките и данните, записани в приложението Tuya Smart. Регулиране на височината на косене Роботът има настройки за регулиране на височината на косене между 25 mm и 60 mm. Ако тревата е по- голяма...
Page 139
Натиснете кръглия бутон отляво и задръжте пръста си върху дисплея, за да плъзнете бутона "START >". Изберете отделните менюта чрез позицията на бутона "СТАРТ > " . • Времеви график Тук можете да зададете два работни периода за всеки ден от седмицата. Роботът...
Page 140
„Споделяне на устройство“ ви позволява да дадете на други членове на същото домакинство достъп до робота. „Офлайн съобщение“, когато е активирано, ви изпраща известие, когато приложението загуби връзка с бота. „Създаване на група“ ви позволява да създавате групи от устройства. "FAQ"...
Мотор : електрически, безчетков Височина на косене: 25мм-60мм Ние, SC RURIS IMPEX SRL Крайова, производител, в съответствие с HG 1029/2008 - относно условията за пускане на пазара на автомобили, Директива 2006/42/EC - изисквания за безопасност и сигурност, Стандарт EN ISO 12100:2010 - Автомобили . Сигурност , Директива 2014/35/ЕС , HG 409/2016- относно...
Page 142
EN 13857:2008 - Безопасност на машини. Безопасни разстояния за предотвратяване на навлизането на горните и долните крайници в опасни зони EN 60335-2-29:2004 - Електрически уреди за домакински и подобни цели. Сигурност. Част 2-29: Специфични изисквания за зарядни устройства за батерии EN 60335-1:2012/A15:2021- Електрически...
Page 143
704032244608-Rev01 от 09.10.2022 г. в съответствие с разпоредбите на EN ISO 3744:2010 Ние, SC RURIS IMPEX SRL Крайова, производител, в съответствие с HG 1029/2008 - относно условията за пускане на пазара на автомобили, Директива 2006/42/EC - изисквания за безопасност и сигурност, Стандарт...
Page 144
Мотор : електрически, безчетков Височина на косене: 25мм-60мм Ние, SC RURIS IMPEX SRL Крайова, производител, в съответствие с HG 1029/2008 - относно условията за пускане на пазара на автомобили, Директива 2006/42/EC - изисквания за безопасност и сигурност, Стандарт EN ISO 12100:2010 - Автомобили . Сигурност , Директива 2014/35/ЕС , HG 409/2016- относно...
Page 145
EN 60335-1:2012/A15:2021- Електрически уреди за домакинство и подобни цели. Сигурност. Част 1: Общи предписания EN 50636-2-107:2015/A3:2021- Безопасност на електрически уреди за битови и подобни цели. Част 2-107: Специфични изисквания за захранвани с батерии електрически роботизирани косачки EN 61558-1:2019 - Безопасност на трансформатори, реактори, силови блокове и техните комбинации. Част...
Page 146
704032244608-Rev01 от 09.10.2022 г. в съответствие с разпоредбите на EN ISO 3744:2010 Ние, SC RURIS IMPEX SRL Крайова, производител, в съответствие с HG 1029/2008 - относно условията за пускане на пазара на автомобили, Директива 2006/42/EC - изисквания за безопасност и сигурност, Стандарт...
Page 147
Срок на валидност: 10 години от датата на одобрение. Място и дата на издаване: Крайова, 05.12.2023 г Година на прилагане на маркировката CE: 2023 г No рег: 1527/05.12.2023г Упълномощено лице и подпис: инж. Стро Мариус Каталин Генерален мениджър на SC RURIS IMPEX...
Page 148
Robot koszący RURIS RXR800/ RXR1000 1. WSTĘP ______________________________________________________ 2 2. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA ___________________________________ 2 3. DANE TECHNICZNE ____________________________________________ 5 4. PRZEGLĄD MASZYNY ___________________________________________ 6 5. INSTALACJA __________________________________________________ 8 6. URUCHOMIENIE _____________________________________________ 10 7. KONSERWACJA MAGAZYNU I ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW __________ 17...
Jesteśmy pewni, że docenisz nasz produkt i będziesz cieszyć się jego działaniem przez długi czas. RURIS nie oferuje swoim klientom samych maszyn, ale kompletne rozwiązania. Ważnym elementem relacji z klientem jest doradztwo zarówno przed, jak i po sprzedaży, gdyż...
Page 150
2. W przypadku nietypowych wibracji zatrzymaj robota i sprawdź, czy ostrza nie są uszkodzone. Wymień zużyte lub uszkodzone ostrza, aby zachować równowagę. Jeśli wibracje nie ustają, skontaktuj się z autoryzowanym serwisem RURIS. 3. Podczas sprawdzania lub serwisowania ostrza należy nosić rękawice ochronne.
Page 151
8. Uwaga! Gdy istnieje ryzyko porażenia prądem, należy odłączyć kabel obwodowy od stacji ładującej i odłączyć wtyczkę od źródła prądu. Instrukcje bezpieczeństwa ładowarki 1. Gniazdko musi być zainstalowane w pobliżu urządzenia i musi być łatwo dostępne. 2. Zewnętrznego kabla tego urządzenia nie można wymienić; jeśli kabel jest uszkodzony, urządzenie należy całkowicie wymienić.
Robot nadaje się do koszenia trawy o maksymalnej wysokości 60 mm. W wyższej trawie robot może się zatrzymać. Przytnij trawnik do szerokości mniejszej niż 60 mm za pomocą kosiarki. Bateria robota korzysta z funkcji „α UP-Innovation RURIS”. Funkcja ta pomaga akumulatorowi osiągnąć krytyczny próg rozładowania. Ruris wymyślił innowację w systemie ogniw wewnątrz akumulatora, dzięki któremu akumulator może zostać...
4. PRZEGLĄD MASZYNY 1- Pokrywa panelu sterowania 2-Przycisk regulacji wysokości 3-Przycisk START 4-Przycisk HOME 5-Przycisk Wstecz 6-Przycisk strzałki 7-Przycisk OK 8-Uchwyt do przenoszenia Przycisk 9-Stop 10-cyfrowy wyświetlacz 11-Kabel ograniczający 12- Gwoździe mocujące (do stacji ładującej) 13-Gwóźdź mocujący (do przewodu ograniczającego) 14-Zasilacz 15-Wtyczka zasilania 16-Załaduj arkusz...
Page 155
Zdjęcia mają charakter informacyjny, dostawca zastrzega sobie prawo do wprowadzenia zmian konstrukcyjnych i funkcjonalnych w maszynie przedstawionej w niniejszej instrukcji. 5. INSTALOWANIE Pierwsze uruchomienie Najpierw znajdź najlepsze miejsce dla swojej stacji ładującej, rozważ najbliższe gniazdko zewnętrzne, ponieważ stacja musi być do niego podłączona. Upewnij się, że podłoże, na którym umieszczasz stację ładującą, jest płaskie, suche, wolne od pól magnetycznych i wolne od przeszkód z przodu.
Page 156
3. Przy pierwszym montażu zalecamy oznaczenie przewodu ograniczającego (11) haczykami (13) na wypadek konieczności dokonania późniejszych poprawek. Obszar trawnika musi być otoczony jako pojedyncza, zamknięta przestrzeń (rys. 1). 4. Równoległe przewody ograniczające (11) zainstalowane w odległości co najmniej 10 cm są rozpoznawane przez robota jako przeszkoda i są...
2. Otwórz komorę baterii odkręcając 4 śruby na spodzie robota. 3. W razie potrzeby wyjmij rozładowany akumulator. 4. Włóż baterię. 5. Zamknąć ponownie komorę baterii (32). 6. ODDANIE DO UŻYTKU 6.1 PIERWSZE URUCHOMIENIE Uruchomienie robota 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk START (3) przez ok. 2 minuty. 3 sekundy, aż zaświeci się wyświetlacz (10). 2.
Page 158
- jeżeli poziom naładowania akumulatora jest niższy niż 70%, po 2 sekundach na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Niski poziom naładowania akumulatora”. Robot ładuje się do poziomu 90% naładowania akumulatora, po czym automatycznie rozpoczyna koszenie. Gdy robot znajduje się w trybie gotowości: 3.
Page 159
Powracający Robot wraca do stacji ładującej Robot wszedł w tryb „pauzy” poprzez: Wstrzymano - naciśnięcie przycisku STOP - naciśnięcie przycisku „Pauza” w aplikacji Naciśnięto przycisk STOP (9). Awaryjny postój Wykonaj/w toku wymagane oprogramowanie sprzętowe Aktualizowanie Niski poziom naładowania baterii. Poziom naładowania akumulatora jest niski. Akumulator musi być Naładuj do pracy naładowany co najmniej w 70% w przypadku koszenia automatycznego i w 30% w przypadku koszenia w stałym punkcie...
Page 160
Lewy zgaśnięcie silnika Sprawdź i usuń obiekty blokujące ostrza; Sprawdź stan ostrzy; W razie potrzeby skontaktuj się z autoryzowanym serwisem RURIS Proszę wymienić baterię Wymień baterię robota Nieprawidłowa bateria Bateria uszkodzona Anuluj proces przesyłania Zbyt niska temperatura akumulatora (rozładowanie) Wysokie napięcie akumulatora Napięcie akumulatora jest wysokie...
Page 161
3. Naciśnij przycisk OK (7), aby wejść do menu głównego. 4. Za pomocą przycisków strzałek (6) wybierz „Ustawienia”. 5. Potwierdź wybór przyciskiem OK (7). 6. Za pomocą przycisków strzałek (6) wybierz opcję „Data i godzina”. 7. Potwierdź wybór przyciskiem OK (7). 8.
Page 162
11. Po zmianie kodu PIN pojawia się komunikat „Sukces!” pojawi się na ekranie. Powrót do menu głównego przyciskiem Wstecz (5). Ustawianie/usuwanie programu Ustalenie harmonogramu koszenia trawy 1. W razie potrzeby otwórz pokrywę (1). 2. Odblokuj wyświetlacz (10) 4-cyfrowym kodem PIN (ustawienie fabryczne „1111). 3.
Page 163
Otwórz aplikację Tuya Smart. Stąd dostępne są 3 opcje podłączenia urządzenia. Jeśli jest to urządzenie, z którym chcesz połączyć się z aplikacją: 9. Wybierz opcję „Dodaj urządzenie”. Aplikacja skanuje obszar w poszukiwaniu dostępnych urządzeń. 10.Jeśli wybierzesz opcję „Muszę dodać”, zostaną one wyświetlone na liście. 11.Wybierz pojedyncze urządzenie.
Page 164
Suma procentów powierzchni 5 obszarów drugorzędnych musi być mniejsza lub równa 100% całkowitej powierzchni. 4. Potwierdź przyciskiem „Zapisz”. Jeśli nie chcesz dzielić obszaru koszenia na obszar dodatkowy, wybierz: • Odległość do punktu wejścia: 1 m • Procent powierzchni: 100% Kontrola Tutaj możesz: - Zobacz, jak robot jest obecnie;...
45° 8. OŚWIADCZENIA O ZGODNOŚCI DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE Producent: SC RURIS IMPEX SRL Blvd. Decebal, nie. 111, Budynek Administracyjny, Craiova, Dolj, Rumunia Bramka. 0351 464 632, www.ruris.ro, info@ruris.ro Autoryzowany przedstawiciel: inż. Stroe Marius Catalin – dyrektor generalny...
Page 166
Wysokość cięcia: 25 mm-60 mm Silnik : elektryczny, bezszczotkowy My, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, producent, zgodnie z HG 1029/2008 – w sprawie warunków wprowadzania samochodów na rynek, Dyrektywą 2006/42/WE – Wymagania bezpieczeństwa i ochrony, Normą EN ISO 12100:2010 –...
Page 167
Wyjaśnienie: Niniejsza deklaracja jest zgodna z oryginałem. Okres ważności: 10 lat od daty zatwierdzenia. Miejsce i data wydania: Craiova, 05.12.2023 Rok zastosowania oznakowania CE: 2023 Nr rej.: 1524/05.12.2023 Osoba upoważniona i podpis: inż. Stroe Mariusa Catalina Dyrektor Generalny ds SC RURIS IMPEX SRL...
Page 168
Rev01 z 09.10.2022 zgodnie z postanowieniami normy EN ISO 3744:2010 My, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, producent, zgodnie z HG 1029/2008 – w sprawie warunków wprowadzania samochodów na rynek, Dyrektywą 2006/42/WE – Wymagania bezpieczeństwa i ochrony, Normą EN ISO 12100:2010 –...
Page 169
Wysokość cięcia: 25 mm-60 mm Silnik : elektryczny, bezszczotkowy My, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, producent, zgodnie z HG 1029/2008 – w sprawie warunków wprowadzania samochodów na rynek, Dyrektywą 2006/42/WE – Wymagania bezpieczeństwa i ochrony, Normą EN ISO 12100:2010 –...
Page 170
Wyjaśnienie: Niniejsza deklaracja jest zgodna z oryginałem. Okres ważności: 10 lat od daty zatwierdzenia. Miejsce i data wydania: Craiova, 05.12.2023 Rok zastosowania oznakowania CE: 2023 Nr rej.: 1526/05.12.2023 Osoba upoważniona i podpis: inż. Stroe Mariusa Catalina Dyrektor Generalny ds SC RURIS IMPEX SRL...
Page 171
Rev01 z 09.10.2022 zgodnie z postanowieniami normy EN ISO 3744:2010 My, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, producent, zgodnie z HG 1029/2008 – w sprawie warunków wprowadzania samochodów na rynek, Dyrektywą 2006/42/WE – Wymagania bezpieczeństwa i ochrony, Normą EN ISO 12100:2010 –...
Page 172
Robotska kosilica za travu RURIS RXR800/ RXR1000 1. UVOD ______________________________________________________ 2 2. SIGURNOSNE UPUTE ___________________________________________ 2 3. TEHNIČKI PODACI _____________________________________________ 4 4. PREGLED STROJA ______________________________________________ 6 5. INSTALACIJA _________________________________________________ 8 6. PUŠTANJE U POGON ___________________________________________ 9 7. ODRŽAVANJE SKLADIŠTA I RJEŠAVANJE PROBLEMA __________________ 17...
Zahvaljujemo Vam na Vašoj odluci da kupite RURIS proizvod i na povjerenju koje ste nam ukazali našoj tvrtki! RURIS je na tržištu od 1993. godine i za sve to vrijeme postao je snažan brend koji je svoju reputaciju izgradio ispunjavanjem obećanja, ali i kontinuiranim ulaganjima s ciljem pomoći kupcima pouzdanim, učinkovitim i kvalitetnim rješenjima.
Page 174
2. U slučaju abnormalne vibracije, zaustavite robota i provjerite jesu li oštrice oštećene. Zamijenite istrošene ili oštećene oštrice kako biste održali ravnotežu. Ako se vibracija nastavi, obratite se ovlaštenom RURIS servisu. 3. Koristite zaštitne rukavice kada pregledavate ili servisirate oštricu.
SRB HRV BIH 4. Ne otvarajte kućište punjača. Iz sigurnosnih razloga, samo kvalificirano servisno osoblje smije otvarati bilo koju opremu. 5. Zaštitite opremu od vlage. 6. Isključite opremu iz izvora napajanja prije čišćenja. Koristite vlažnu krpu. 7. Oprema mora biti postavljena na stabilnu površinu. 8.
Page 176
Baterija robota ima koristi od funkcije "α UP-Innovation RURIS". Ova funkcija pomaže bateriji kada dosegne kritični prag pražnjenja. Ruris je osmislio inovaciju u sustavu ćelija unutar baterije, preko kojih se baterija može ponovno napuniti nakon dužeg vremena u kojem je bila ispražnjena. Stoga korisnici RURIS-a mogu uživati u pouzdanosti i inovativnosti RURIS-a.
SRB HRV BIH 4. PREGLED STROJA 1- Poklopac upravljačke ploče 2-gumb za podešavanje visine 3-Gumb START 4-HOME tipka 5-gumb za povratak 6 - Gumb sa strelicom 7-gumb OK 8-Ručka za nošenje 9-Stop gumb 10-digitalni zaslon 11-Razgranični kabel 12- Pričvrsni čavli (za stanicu za punjenje) 13-Fiksirajući čavao (za graničnu žicu)
Page 179
SRB HRV BIH Slike su informativnog karaktera, dobavljač zadržava pravo strukturnih i funkcionalnih promjena na stroju prikazanom u ovom priručniku. 5. INSTALIRANJE Početno pokretanje Najprije pronađite najbolju poziciju za svoju stanicu za punjenje, razmislite o najbližoj vanjskoj utičnici jer stanica mora biti spojena na nju. Provjerite je li tlo na kojem postavljate stanicu za punjenje ravno, suho, bez magnetskih polja i bez prepreka ispred.
Page 180
SRB HRV BIH 4. Robot prepoznaje paralelne granične žice (11) postavljene na udaljenosti od najmanje 10 cm kao prepreku i izbjegava ih (slika 2). Ako su granične žice postavljene na udaljenosti manjoj od 5 mm, robot ih ne detektira i prelazi preko njih.
Page 181
SRB HRV BIH 6.1 POČETNO PUŠTANJE U RAD Pokretanje robota 1. Pritisnite i držite tipku START (3) cca. 3 sekunde dok displej (10) ne zasvijetli. 2. Postavite željeni jezik. Odaberite željeni jezik pomoću tipki sa strelicama (6) i potvrdite odabir tipkom OK (7). 3.
Page 182
SRB HRV BIH - ako je razina napunjenosti baterije manja od 30%, na zaslonu se nakon 2 sekunde prikazuje "Low battery". Robot se kreće do stanice za punjenje. Ovisno o prirodi trave (visina, debljina), robot prilagođava brzinu košnje kako bi osigurao dobar rezultat. Povratak na stanicu za punjenje Kada je robot u stanju pripravnosti, pritisnite i držite tipku HOME (4) oko 3 sekunde.
Page 183
Pričekajte proces kopiranja Molim te isključi ga Isključite robota Provjerite i uklonite predmete koji blokiraju oštrice; Provjerite stanje Rezanje zastoja motora oštrica; Po potrebi se obratite ovlaštenom RURIS servisu Lijevi motor se gasi Molimo zamijenite bateriju Zamijenite bateriju robota Nenormalna baterija Baterija oštećena...
Page 184
Odspojite emsenzor Kvar Hallovog senzora Greška hardvera Abnormalna ladung Nenormalno punjenje Greška pri pražnjenju baterije Inercijalna mjerna jedinica (IMU) Obratite se ovlaštenom RURIS servisu Greška Motor odspojen Pogreška hale motora Prekomjerna struja motora Motor se gasi Desni motor se gasi Kvar senzora za kišu...
Page 185
SRB HRV BIH Odaberite vrijeme u minutama kada bi robot trebao ponovno početi raditi nakon kiše. Svaki odabir potvrdite tipkom OK (7). 9. Vratite se na glavni izbornik pomoću gumba za povratak (5) Ne preporučuje se korištenje robota po kiši. Robotska kosilica može rezati mokru travu, ali će se mokra trava nakupiti na diskovima s noževima i kotačima, što znači da je potrebno često čišćenje stroja.
Page 186
SRB HRV BIH 1. Ako je potrebno, otvorite poklopac (1). 2. Otključajte zaslon (10) s 4-znamenkastim PIN-om (tvornička postavka "1111"). 3. Pritisnite tipku OK (7) za ulazak u glavni izbornik. 4. Pomoću tipki sa strelicama (6) odaberite "Sekundarna područja". 5. Pritisnite gumb OK za odabir sekundarne zone (Područje). Pomoću tipki sa strelicama (6) odaberite početnu udaljenost "Udaljenost (dst)m""...
Page 187
SRB HRV BIH 13. Odaberite željeni uređaj pritiskom na da biste ga dodali u aplikaciju. 14.Prvo potvrdite sa "Dalje", zatim sa "Završi". Ažuriranje firmvera može promijeniti značajke aplikacije. Omogućavanje Bluetootha (za model RXR1000). Bluetooth je potreban samo za povezivanje vašeg uređaja s aplikacijom Smart Life. Nakon što se uređaj poveže s aplikacijom Smart Life, Bluetooth se isključuje i ponovno uključuje tek kada se uređaj vrati na tvorničke postavke.
Page 188
SRB HRV BIH - Uključite i onemogućite senzor za kišu i postavite vrijeme kada bi robot trebao ponovno početi raditi nakon kiše. Također možete odrediti treba li indikator kompenzirati prekid rada uzrokovan kišom. Ne preporučuje se pustiti robota da radi dok pada kiša. -Postavke , možete dodijeliti novu sliku robotu pomoću "Symbol", možete preimenovati Ako ponovno odaberete ikonu...
Visina rezanja: 25mm-60mm Mi, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, proizvođač, u skladu s HG 1029/2008 - u vezi s uvjetima za uvođenje automobila na tržište, Direktiva 2006/42/EC - sigurnosni i sigurnosni zahtjevi, Standard EN ISO 12100:2010 - Automobili . Sigurnost , Direktiva 2014/35/EU , HG 409/2016- o niskonaponskoj opremi, Direktiva 2014/30/EU o elektromagnetskoj kompatibilnosti (HG 487/2016 o elektromagnetskoj kompatibilnosti, ažurirano 2019.), Direktiva 2014/53/EU (...
Page 190
SRB HRV BIH EN 61558-1:2019 - Sigurnost transformatora, reaktora, energetskih blokova i njihovih kombinacija. Dio 1: Opći zahtjevi i ispitivanja IEC 61558-2-16:2009/AMD1:2013- Amandman 1 - Sigurnost transformatora, reaktora, jedinica za napajanje i sličnih proizvoda za napone napajanja do 1 100 V - Dio 2-16: Posebni zahtjevi i ispitivanja za napajanje prekidača napajanja i transformatori za prekidački način napajanja EN 62841-1:2015 - Prijenosni električni alati, prijenosni alati i strojevi za vrt i travnjak.
Page 191
Rev01 od 09.10.2022. u skladu s odredbama EN ISO 3744:2010 Mi, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, proizvođač, u skladu s HG 1029/2008 - u vezi s uvjetima za uvođenje automobila na tržište, Direktiva 2006/42/EC - sigurnosni i sigurnosni zahtjevi, Standard EN ISO 12100:2010 - Automobili . Sigurnost , Direktiva 2014/35/EU , HG 409/2016 - o niskonaponskoj opremi, Direktiva 2014/30/EU o elektromagnetskoj kompatibilnosti (HG 487/2016 o elektromagnetskoj kompatibilnosti, ažurirano 2019.), Direktiva 2014/53/EU (...
Page 192
Visina rezanja: 25mm-60mm Mi, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, proizvođač, u skladu s HG 1029/2008 - u vezi s uvjetima za uvođenje automobila na tržište, Direktiva 2006/42/EC - sigurnosni i sigurnosni zahtjevi, Standard EN ISO 12100:2010 - Automobili . Sigurnost , Direktiva 2014/35/EU , HG 409/2016- o niskonaponskoj opremi, Direktiva 2014/30/EU o elektromagnetskoj kompatibilnosti (HG 487/2016 o elektromagnetskoj kompatibilnosti, ažurirano 2019.), Direktiva 2014/53/EU (...
Page 193
SRB HRV BIH Direktiva 2014/30/EU o elektromagnetskoj kompatibilnosti, Direktiva 2014/53/EU (primijenjena u Rumunjskoj ODLUKOM br. 740 od 5. listopada 2016.): EN 50665:2017- Norma proizvoda za ocjenu elektroničke i električne opreme u odnosu na ograničenja izlaganja ljudi elektromagnetskim poljima (0 Hz - 300 GHz) EN 50663:2017- Norma proizvoda za ocjenu sukladnosti električne i elektroničke opreme male snage s osnovnim ograničenjima koja se odnose na izloženost ljudskog tijela elektromagnetskim poljima (10 MHz - 300 GHz)
Page 194
Rev01 od 09.10.2022. u skladu s odredbama EN ISO 3744:2010 Mi, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, proizvođač, u skladu s HG 1029/2008 - u vezi s uvjetima za uvođenje automobila na tržište, Direktiva 2006/42/EC - sigurnosni i sigurnosni zahtjevi, Standard EN ISO 12100:2010 - Automobili . Sigurnost , Direktiva 2014/35/EU , HG 409/2016 - o niskonaponskoj opremi, Direktiva 2014/30/EU o elektromagnetskoj kompatibilnosti (HG 487/2016 o elektromagnetskoj kompatibilnosti, ažurirano 2019.), Direktiva 2014/53/EU (...
Page 195
Robotická kosačka na trávu RURIS RXR800/ RXR1000 1. ÚVOD ______________________________________________________ 2 2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ________________________________________ 2 3. TECHNICKÉ ÚDAJE _____________________________________________ 5 4. PREHĽAD STROJA ______________________________________________ 6 5. INŠTALÁCIA __________________________________________________ 8 6. UVEDENIE DO PREVÁDZKY ______________________________________ 9 7. ÚDRŽBA ÚLOŽISKA A RIEŠENIE PROBLÉMOV ________________________ 17...
Sme presvedčení, že náš produkt oceníte a budete sa dlho tešiť z jeho výkonu. RURIS svojim zákazníkom neponúka len stroje, ale kompletné riešenia. Dôležitým prvkom vo vzťahu so zákazníkom je poradenstvo pred predajom aj po ňom, keďže zákazníci RURIS majú...
Page 197
2. V prípade abnormálnych vibrácií zastavte robot a skontrolujte, či nie sú poškodené čepele. Vymeňte opotrebované alebo poškodené nože, aby ste udržali rovnováhu. Ak vibrácie pretrvávajú, kontaktujte autorizovaný servis RURIS. 3. Pri kontrole alebo údržbe noža používajte ochranné rukavice. 4. Nevykonávajte údržbu naboso alebo v otvorených sandáloch. Vždy noste vhodnú pracovnú obuv a dlhé...
Bezpečnostné pokyny nabíjačky 1. Zásuvka musí byť inštalovaná v blízkosti zariadenia a musí byť ľahko dostupná. 2. Externý kábel tejto jednotky nie je možné vymeniť; ak je kábel poškodený, musí byť jednotka úplne vymenená. 4. Neotvárajte kryt nabíjačky. Z bezpečnostných dôvodov môže akékoľvek zariadenie otvárať iba kvalifikovaný servisný...
Batéria robota ťaží z funkcie „α UP-Innovation RURIS“. Táto funkcia pomáha batérii, keď dosiahne kritický prah vybitia. Ruris prišiel s inováciou v systéme článkov vo vnútri batérie, cez ktoré je možné batériu dobiť po dlhšom čase, v ktorom sa vybila. Používatelia RURIS tak môžu využívať spoľahlivosť a...
4. PREHĽAD STROJA 1- Kryt ovládacieho panela 2-tlačidlo nastavenia výšky 3-Tlačidlo ŠTART 4-tlačidlo HOME 5-tlačidlo späť 6-Tlačidlo so šípkou 7-tlačidlo OK 8-Rukoväť na prenášanie 9-tlačidlo Stop 10-digitálny displej 11-Vymedzovací kábel 12- Upevňovacie klince (pre nabíjaciu stanicu) 13 - Upevňovací klinec (pre ohraničujúci kábel) 14-Napájací...
Page 202
Obrázky sú informatívne, dodávateľ si vyhradzuje právo na štrukturálne a funkčné zmeny stroja uvedeného v tomto návode. 5. INŠTALUJE SA Počiatočné spustenie Najprv nájdite najlepšiu polohu pre vašu nabíjaciu stanicu, zvážte najbližšiu vonkajšiu zásuvku, pretože stanica musí byť k nej pripojená. Uistite sa, že zem, na ktorú umiestnite nabíjaciu stanicu, je rovná, suchá, bez magnetických polí...
4. Paralelné ohraničujúce káble (11) inštalované vo vzdialenosti najmenej 10 cm robot identifikuje ako prekážku a vyhýba sa im (obr. 2). Ak sú ohraničujúce káble inštalované vo vzdialenosti menšej ako 5 mm, robot ich nezistí a prejde cez ne. 5. Vyhnite sa vytváraniu rohov pod uhlom 90°. Namiesto toho ich rozdeľte do dvoch 45° uhlov (obr. 3). 6.Snímače robota sú...
Page 204
6.1 PRVÉ SPUSTENIE Spustenie robota 1. Stlačte a podržte tlačidlo ŠTART (3) cca. 3 sekundy, kým sa nerozsvieti displej (10). 2. Nastavte požadovaný jazyk. Pomocou tlačidiel so šípkami (6) vyberte požadovaný jazyk a výber potvrďte tlačidlom OK (7). 3. Nastavte dátum a čas pomocou tlačidiel so šípkami (6). Výber potvrďte tlačidlom OK (7). Na zabezpečenie správneho fungovania nastavení...
Page 205
- ak je úroveň nabitia batérie nižšia ako 30 %, na displeji sa po 2 sekundách zobrazí „Low battery“. Robot sa presunie do nabíjacej stanice. V závislosti od charakteru trávy (výška, hrúbka) robot prispôsobuje rýchlosť kosenia tak, aby zabezpečil dobrý výsledok.
Page 206
Počkajte na proces kopírovania Prosím, vypnite to Vypnite robota Skontrolujte a odstráňte predmety blokujúce čepele; Skontrolujte Zastavenie motora stav nožov; V prípade potreby kontaktujte autorizovaný servis RURIS Ľavý zhasnutý motor Vymeňte batériu Vymeňte batériu robota Abnormálna batéria Batéria je poškodená...
Page 207
Chyba motora Emsensor odpojený Porucha Hallovho snímača Chyba hardvéru Abnormálne ladung Abnormálne nabíjanie Chyba vybitia batérie Chyba inerciálnej meracej Kontaktujte autorizovaný servis RURIS jednotky (IMU). Motor odpojený Chyba motorovej haly Nadprúd motora Motor sa zastaví Zaseknutie pravého motora Porucha dažďového senzora Porucha snímača slučky...
Page 208
5. Výber potvrďte tlačidlom OK (7). 6. Pomocou tlačidiel so šípkami (6) vyberte „Režim dažďa“. 7. Výber potvrďte tlačidlom OK (7). 8. Pre deaktiváciu dažďového senzora zvoľte "Disable" a potvrďte výber tlačidlom OK (7). Ak chcete aktivovať dažďový senzor, zvoľte „Povoliť“ a výber potvrďte tlačidlom OK (7). Vyberte čas v minútach, kedy má...
Page 209
10.Na potvrdenie nastavenia stlačte tlačidlo OK (7). Vymazanie programu kosenia trávnika 1. Posuňte výber pomocou tlačidiel so šípkami (6) na "Alle" (vľavo hore). 2. Stlačením a podržaním tlačidla späť (5) vymažete celý plán na týždeň. Zriadenie sekundárnych oblastí 1. V prípade potreby otvorte kryt (1). 2.
Page 210
Ak sa zariadenie nenavrhne automaticky, postupujte takto: 9. V nastavení vyberte vpravo hore. 10. V ľavom paneli vyberte možnosť „Iné“. 11. Zvoľte "Iné 2". 12. Potvrdenie je pripravené, keď displej rýchlo bliká. Aplikácia teraz vyhľadá dostupné zariadenia a navrhne vám ich. 13.
Pracovný denník Tu si môžete prečítať časy chodu robota. nastavenie Tu môžete: - Nastavte celkový prevádzkový čas za deň v prevádzkových hodinách. - Nastavte alebo zmeňte heslo zariadenia (PIN). - Aktivujte a deaktivujte dažďový senzor a nastavte čas, kedy má robot po daždi opäť začať pracovať. Môžete tiež...
Výška rezu: 25-60 mm My, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, výrobca, v súlade s HG 1029/2008 - o podmienkach uvádzania automobilov na trh, Smernica 2006/42/ES - požiadavky na bezpečnosť a ochranu, Norma EN ISO 12100:2010 - Automobily . Bezpečnosť , Smernica 2014/35/EU , HG 409/2016- o nízkonapäťových zariadeniach, Smernica 2014/30/EÚ...
Page 213
Smernica 2006/42/ES – požiadavky na bezpečnosť a ochranu, Smernica 2014/35/EÚ, pokiaľ ide o nízkonapäťové zariadenia: EN ISO 12100:2011 - Bezpečnosť strojov. Všeobecné princípy dizajnu. Hodnotenie rizika a znižovanie rizika EN 13857:2008- Bezpečnosť strojov. Bezpečné vzdialenosti, aby sa horné a dolné končatiny nedostali do nebezpečných oblastí...
Page 214
09.10.2022 v súlade s ustanoveniami EN ISO 3744:2010 My, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, výrobca, v súlade s HG 1029/2008 - o podmienkach uvádzania automobilov na trh, Smernica 2006/42/ES - požiadavky na bezpečnosť a ochranu, Norma EN ISO 12100:2010 - Automobily .
Page 215
Výška rezu: 25-60 mm My, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, výrobca, v súlade s HG 1029/2008 - o podmienkach uvádzania automobilov na trh, Smernica 2006/42/ES - požiadavky na bezpečnosť a ochranu, Norma EN ISO 12100:2010 - Automobily . Bezpečnosť , Smernica 2014/35/EU , HG 409/2016- o nízkonapäťových zariadeniach, Smernica 2014/30/EÚ...
Page 216
IEC 61558-2-16:2009/AMD1:2013- Zmena 1 – Bezpečnosť transformátorov, tlmiviek, napájacích jednotiek a podobných výrobkov pre napájacie napätie do 1 100 V – Časť 2-16: Osobitné požiadavky a skúšky pre spínané napájanie. zdroje a transformátory pre spínané napájacie zdroje EN 62841-1:2015 - Prenosné elektrické náradie, prenosné náradie a stroje pre záhradu a trávnik. Bezpečnosť. Časť...
Page 217
09.10.2022 v súlade s ustanoveniami EN ISO 3744:2010 My, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, výrobca, v súlade s HG 1029/2008 - o podmienkach uvádzania automobilov na trh, Smernica 2006/42/ES - požiadavky na bezpečnosť a ochranu, Norma EN ISO 12100:2010 - Automobily .
Page 218
Vysvetlenie: Toto vyhlásenie je v súlade s originálom. Doba platnosti: 10 rokov od dátumu schválenia. Miesto a dátum vystavenia: Craiova, 05.12.2023 Rok používania označenia CE: 2023 číslo reg: 1527/05.12.2023 Oprávnená osoba a podpis: Do funkcie sa zapojil Ing. Stroe Marius Catalin Generálny riaditeľ SC RURIS IMPEX SRL...
Page 219
Tosaerba robot RURIS RXR800/ RXR1000 1. INTRODUZIONE _______________________________________________ 2 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA _______________________________________ 2 3. DATI TECNICI _________________________________________________ 5 4. PANORAMICA DELLA MACCHINA _________________________________ 6 5. INSTALLAZIONE _______________________________________________ 8 6. MESSA IN SERVIZIO ___________________________________________ 10 7. MANUTENZIONE DELLO STORAGE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI _______ 17...
Gentile cliente! Grazie per aver deciso di acquistare un prodotto RURIS e per la fiducia riposta nella nostra azienda! RURIS è sul mercato dal 1993 e durante tutto questo tempo è diventato un marchio forte, che ha costruito la sua reputazione mantenendo le promesse, ma anche grazie a continui investimenti volti ad aiutare i clienti con soluzioni affidabili, efficienti e di qualità.
Page 221
2. In caso di vibrazioni anomale, fermare il robot e verificare se le lame sono danneggiate. Sostituire le lame usurate o danneggiate per mantenere l'equilibrio. Se la vibrazione continua, contattare un servizio autorizzato RURIS. 3. Utilizzare guanti protettivi durante l'ispezione o la manutenzione della lama.
Page 222
7. Mantenere tutti i dadi e i bulloni serrati per garantire che il robot sia in condizioni operative sicure. 8. Attenzione! Quando esiste il rischio di scossa elettrica, scollegare il cavo perimetrale dalla stazione di ricarica e scollegare la spina dalla fonte di alimentazione. Istruzioni di sicurezza del caricabatterie 1.
è stata scarica. Pertanto, gli utenti RURIS possono godere dell'affidabilità e dell'innovazione di RURIS. Dopo lo stoccaggio, si consiglia di ricaricare a intervalli di 6 mesi - 1 anno...
4. PANORAMICA DELLA MACCHINA 1- Copertura del pannello di controllo 2-Pulsante di regolazione dell'altezza 3-Il pulsante START 4-Pulsante HOME 5-Pulsante Indietro 6-Il pulsante freccia 7-Pulsante OK 8-Maniglia per il trasporto 9-Pulsante di arresto 10-Display digitale 11-Cavo di delimitazione 12- Chiodi di fissaggio (per stazione di ricarica) 13-Chiodo di fissaggio (per cavo perimetrale)
Le immagini hanno valore informativo, il fornitore si riserva il diritto di apportare modifiche strutturali e funzionali alla macchina presentata in questo manuale. 5. INSTALLAZIONE Avvio iniziale Per prima cosa trova la posizione migliore per la tua stazione di ricarica, considera la presa esterna più vicina, poiché...
Page 227
3. Per l'installazione iniziale, si consiglia di contrassegnare il cavo perimetrale (11) con i ganci (13) nel caso in cui sia necessario apportare correzioni successive. La zona del prato deve essere delimitata come un'unica zona recintata (fig. 1). 4. I cavi perimetrali paralleli (11) installati a una distanza di almeno 10 cm vengono identificati come ostacolo dal robot e vengono evitati (fig 2).
2. Aprire il vano batterie rimuovendo le 4 viti sul fondo del robot. 3. Se necessario, rimuovere la batteria scarica. 4. Inserire la batteria. 5. Richiudere il vano batterie (32). 6. MESSA IN SERVIZIO 6.1 AVVIAMENTO INIZIALE Avvio del robot 1.
Page 229
- se il livello di carica della batteria è inferiore al 70%, il display visualizza "Batteria scarica" dopo 2 secondi. Il robot si carica finché il livello della batteria non raggiunge il 90% e poi inizia a tagliare l'erba automaticamente. Quando il robot è...
Page 230
Stallo del motore tagliante Controllare e rimuovere gli oggetti che bloccano le lame; Controllare lo stato delle lame; Se necessario, contattare un servizio autorizzato Stallo del motore sinistro RURIS Si prega di sostituire la batteria Sostituire la batteria del robot Batteria anomala...
Page 231
Guasto del sensore Hall Errore hardware Carico anormale Ricarica anomala Errore di scarica della batteria Errore unità di misura inerziale Rivolgersi ad un servizio autorizzato RURIS (IMU). Motore scollegato Errore sala motore Sovracorrente del motore Il motore si spegne Stallo del motore destro...
Page 232
Impostazione del sensore pioggia Non utilizzare mai il robot durante i temporali e assicurarsi di scollegare la stazione di ricarica dalla rete elettrica. Se il sensore pioggia è acceso, il robot ritorna alla stazione di ricarica quando piove. 1. Se necessario, aprire il coperchio (1). 2.
Page 233
4 . Utilizzare i pulsanti freccia (6) per selezionare "Programma". 5. Selezionare il giorno che si desidera impostare (lunedì, martedì, mercoledì, giovedì, venerdì, sabato, domenica) con i pulsanti freccia (6). 6. Premere il pulsante OK per impostare il giorno. 7. Selezionare l'ora di inizio e di fine del lavoro utilizzando i pulsanti freccia (6). È...
Page 234
11.Selezionare un singolo dispositivo. 12.Ora tocca , seleziona il dispositivo. 13.Seleziona la tua WLAN e inserisci la password appropriata. 14.Confermare la connessione premendo "Fine". Il dispositivo è ora elencato e può essere selezionato. Se hai già collegato altri dispositivi all'app : 9.
Controllo Qui si può: - Visualizza come è attualmente il robot; - Visualizza la capacità della batteria in percentuale; - Avvia o arresta il taglio automatico - Inizia a tagliare sul posto attraverso il punto fisso , seleziona se il robot è in modalità standby. Questa funzione consente di tagliare prati su cui sono presenti corpi di mobili o altri oggetti simili.
Produttore: SC RURIS IMPEX SRL Boulevard. Decebalo, no. 111, Edificio amministrativo, Craiova, Dolj, Romania Obiettivo. 0351 464 632, www.ruris.ro, info@ruris.ro Rappresentante autorizzato: ing. Stroe Marius Catalin – Direttore generale Il responsabile del fascicolo tecnico: ing. Radoi Alexandru – Direttore delle scenografie...
Page 237
Motore : elettrico, senza spazzole Altezza di taglio: 25 mm-60 mm Noi, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, produttore, in conformità con HG 1029/2008 - riguardante le condizioni per l'introduzione delle automobili sul mercato, Direttiva 2006/42/CE - requisiti di sicurezza e protezione, Norma EN ISO 12100:2010 - Automobili .
Page 238
Produttore: SC RURIS IMPEX SRL Boulevard. Decebalo, no. 111, Edificio amministrativo, Craiova, Dolj, Romania Obiettivo. 0351 464 632, www.ruris.ro, info@ruris.ro Rappresentante autorizzato: ing. Stroe Marius Catalin – Direttore generale Il responsabile del fascicolo tecnico: ing. Radoi Alexandru – Direttore delle scenografie...
Page 239
09.10.2022 secondo quanto previsto dalla norma EN ISO 3744:2010 Noi, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, produttore, in conformità con HG 1029/2008 - riguardante le condizioni per l'introduzione delle automobili sul mercato, Direttiva 2006/42/CE - requisiti di sicurezza e protezione, Norma EN ISO 12100:2010 - Automobili .
Page 240
determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, con modifica UE 2015/863, dichiariamo che sono state eseguite tutte le serie di prove radio essenziali per attestare la conformità del prodotto alle norme specificate e dichiariamo che è conforme ai principali requisiti di sicurezza e protezione, non mette in pericolo la vita, la salute, il lavoro sicurezza e non ha alcun impatto negativo sull’ambiente.
Page 241
Produttore: SC RURIS IMPEX SRL Boulevard. Decebalo, no. 111, Edificio amministrativo, Craiova, Dolj, Romania Obiettivo. 0351 464 632, www.ruris.ro, info@ruris.ro Rappresentante autorizzato: ing. Stroe Marius Catalin – Direttore generale Il responsabile del fascicolo tecnico: ing. Radoi Alexandru – Direttore delle scenografie...
Page 242
09.10.2022 secondo quanto previsto dalla norma EN ISO 3744:2010 Noi, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, produttore, in conformità con HG 1029/2008 - riguardante le condizioni per l'introduzione delle automobili sul mercato, Direttiva 2006/42/CE - requisiti di sicurezza e protezione, Norma EN ISO 12100:2010 - Automobili .
Vielen Dank für Ihre Entscheidung, ein RURIS-Produkt zu kaufen und für Ihr Vertrauen in unser Unternehmen! RURIS ist seit 1993 auf dem Markt und hat sich in dieser Zeit zu einer starken Marke entwickelt, die ihren Ruf durch das Einhalten von Versprechen, aber auch durch kontinuierliche Investitionen, die darauf abzielen, den Kunden mit zuverlässigen, effizienten und qualitativ hochwertigen Lösungen zu helfen, aufgebaut hat.
Page 245
Vorsichtig! Waschen Sie nicht mit einem Wasserstrahl unter dem Roboter. 2.2. WARNUNGEN Lesen Sie vor der Verwendung die Bedienungsanleitung. Bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. Ausbildung A. Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch. Machen Sie sich mit den Befehlen des Roboters vertraut. B.
Page 246
2. Bei ungewöhnlichen Vibrationen stoppen Sie den Roboter und prüfen Sie, ob die Klingen beschädigt sind. Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Klingen, um das Gleichgewicht zu wahren. Wenn die Vibration anhält, wenden Sie sich an einen autorisierten RURIS-Service. 3. Tragen Sie bei der Inspektion oder Wartung des Messers Schutzhandschuhe.
Platzieren Sie die Ladestation nicht unter hohen Bäumen. Trennen Sie bei Blitzeinschlägen die Ladestation vom Stromnetz und trennen Sie nach Möglichkeit das Begrenzungskabel. Wichtig: Benutzen Sie den Roboter nicht bei widrigen Wetterbedingungen (Regen, Blitzschlag). 3. TECHNISCHE DATEN RXR800 Modell RXR1000 Motortyp Bürstenloser Elektromotor Bürstenloser Elektromotor...
Roboter stoppt. Schneiden Sie den Rasen mit einem Rasenmäher auf weniger als 60 mm. Der Akku des Roboters profitiert von der Funktion „α UP-Innovation RURIS“. Diese Funktion hilft der Batterie, wenn sie die kritische Entladeschwelle erreicht. Ruris entwickelte eine Innovation im Zellensystem der Batterie, mit der die Batterie nach längerer Entladung wieder aufgeladen werden kann.
Page 250
Die Bilder sind informativ, der Lieferant behält sich das Recht vor, strukturelle und funktionelle Änderungen an der in diesem Handbuch dargestellten Maschine vorzunehmen. 5. INSTALLIEREN Erstinbetriebnahme Finden Sie zunächst den besten Standort für Ihre Ladestation und denken Sie an die nächstgelegene Außensteckdose, da die Station daran angeschlossen werden muss.
Page 251
sucht. Installieren Sie das Begrenzungskabel ordnungsgemäß, um zu verhindern, dass der Roboter auf Fremdkörper trifft und ihn beschädigt. 3. Bei der Erstinstallation empfehlen wir, das Begrenzungskabel (11) mit den Haken (13) zu markieren, falls später Korrekturen vorgenommen werden müssen. Die Rasenfläche muss als geschlossene Fläche eingegrenzt werden (Abb.
Einlegen/Austauschen der Batterie Schalten Sie den Roboter aus und warten Sie, bis die Klingen zum Stillstand kommen, bevor Sie die Batterie austauschen. Es besteht die Gefahr von Personenschäden. Bei beschädigter Batterie besteht Verletzungsgefahr durch auslaufende Batterieflüssigkeit! Bei Augen- oder Hautkontakt die betroffenen Stellen mit Wasser oder einem Neutralisationsmittel spülen und einen Arzt aufsuchen.
Page 253
6. Bleibt zwischen Hindernissen stecken und braucht mehr als 10 Sekunden, um einen Ausweg zu finden. 7. Es ist erhöht 6.3 RASENMÄHEN 1.Öffnen Sie die Abdeckung (1). 2. Entsperren Sie das Display (10) mit dem 4-stelligen PIN-Code (Werkseinstellung „1111“). Wenn sich der Roboter in der Ladestation befindet und lädt: 3.
Page 254
Stehen zu Der Roboter befindet sich im Standby-Modus, es gibt keine Fehlermeldungen PIN eingeben Es wird nach dem PIN-Code gefragt Aufladen Der Roboter lädt Mähen Der Roboter mäht das Gras Automatisches Mähen Der Roboter mäht das Gras automatisch Modespot Der Roboter mäht eine definierte Fläche Das Trimmen im „Spot-Modus“...
Page 255
Abwürgen des Schneidmotors Überprüfen und entfernen Sie Gegenstände, die die Messer blockieren; Überprüfen Sie den Zustand der Messer; Wenden Sie Linker Motor abgewürgt sich bei Bedarf an einen autorisierten RURIS-Service Bitte ersetzen Sie die Batterie Ersetzen Sie die Roboterbatterie Anormale Batterie Batterie beschädigt...
Page 256
Display zeigt an, dass das Mähen gestoppt wurde und der Roboter geht in den Standby-Modus. Wenn der Roboter das Begrenzungskabel (11) berührt, mäht er in der entgegengesetzten Spiralrichtung weiter. Wenn sich der Roboter außerhalb des Begrenzungskabels (11) oder an der Ladestation befindet und Sie den „Spot-Modus“...
Page 257
6. Wählen Sie mit den Pfeiltasten (6) „WLAN einstellen“ aus. 7. Stellen Sie mit Ihrem Smartphone über die Tuya Smart-App eine Verbindung zum Roboter her. Ändern Sie Ihre PIN. 1. Öffnen Sie ggf. die Abdeckung (1). 2. Entsperren Sie das Display (10) mit der 4-stelligen PIN (Werkseinstellung „11117“). 3.
Page 258
Der Roboter schaltet sich ab und kehrt zu den Werkseinstellungen zurück. Durch das Zurücksetzen werden die in der Tuya Smart App gespeicherten Einstellungen und Daten nicht gelöscht. Schnitthöhenverstellung Der Roboter verfügt über Schnitthöheneinstellungen zwischen 25 mm und 60 mm. Wenn das Gras größer als 60 mm ist, schneiden Sie das Gras auf max.
Page 259
Drücken Sie die Kreistaste auf der linken Seite und halten Sie Ihren Finger auf dem Display, um die Schaltfläche „START >“ zu verschieben Wählen Sie die einzelnen Menüs über die Schaltfläche „START > “ aus . • Zeitplan Hier können Sie für jeden Wochentag zwei Betriebsperioden einstellen. Der Roboter muss sich im Standby-Modus befinden, damit Sie die gewünschten Sequenzen ausführen können.
Wenn die Option „Offline-Nachricht“ aktiviert ist, erhalten Sie eine Benachrichtigung, wenn die App die Verbindung zum Bot verliert. Mit „Gruppe erstellen“ können Sie Gerätegruppen erstellen. „FAQ“-Antworten auf häufig gestellte Fragen. „Nach Firmware-Upgrade suchen“ prüft, ob die Firmware auf dem neuesten Stand ist und ermöglicht ein Upgrade, wenn eine neuere Version verfügbar ist.
Page 261
Motor : elektrisch, bürstenlos Schnitthöhe: 25 mm–60 mm Wir, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, Hersteller, gemäß HG 1029/2008 – über die Bedingungen für die Markteinführung von Autos, Richtlinie 2006/42/EG – Sicherheitsanforderungen, Norm EN ISO 12100:2010 – Autos . Sicherheit , Richtlinie 2014/35/EU , HG 409/2016- über Niederspannungsgeräte, Richtlinie 2014/30/EU über elektromagnetische...
Page 262
EN 60335-2-29:2004 – Elektrogeräte für den Haushalt und ähnliche Zwecke. Sicherheit. Teil 2-29: Besondere Anforderungen an Batterieladegeräte EN 60335-1:2012/A15:2021 – Elektrogeräte für den Haushalt und ähnliche Zwecke. Sicherheit. Teil 1: Allgemeine Vorschriften EN 50636-2-107:2015/A3:2021 – Sicherheit von Elektrogeräten für den Haushalt und ähnliche Zwecke. Teil 2- 107: Besondere Anforderungen für batteriebetriebene elektrische Rasenmäherroboter EN 61558-1:2019 –...
Rev01 vom 09.10.2022 gemäß den Bestimmungen der EN ISO 3744:2010 Wir, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, Hersteller, gemäß HG 1029/2008 – über die Bedingungen für die Markteinführung von Autos, Richtlinie 2006/42/EG – Sicherheitsanforderungen, Norm EN ISO 12100:2010 – Autos . Sicherheit , Richtlinie 2014/35/EU , HG 409/2016 –...
Page 264
Motor : elektrisch, bürstenlos Schnitthöhe: 25 mm–60 mm Wir, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, Hersteller, gemäß HG 1029/2008 – über die Bedingungen für die Markteinführung von Autos, Richtlinie 2006/42/EG – Sicherheitsanforderungen, Norm EN ISO 12100:2010 – Autos . Sicherheit , Richtlinie 2014/35/EU , HG 409/2016- über Niederspannungsgeräte, Richtlinie 2014/30/EU über elektromagnetische...
Page 265
EN 50636-2-107:2015/A3:2021 – Sicherheit von Elektrogeräten für den Haushalt und ähnliche Zwecke. Teil 2- 107: Besondere Anforderungen für batteriebetriebene elektrische Rasenmäherroboter EN 61558-1:2019 – Sicherheit von Transformatoren, Drosseln, Leistungsblöcken und deren Kombinationen. Teil 1: Allgemeine Anforderungen und Prüfungen IEC 61558-2-16:2009/AMD1:2013 – Änderung 1 – Sicherheit von Transformatoren, Drosseln, Netzteilen und ähnlichen Produkten für Versorgungsspannungen bis 1 100 V –...
Page 266
Rev01 vom 09.10.2022 gemäß den Bestimmungen der EN ISO 3744:2010 Wir, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, Hersteller, gemäß HG 1029/2008 – über die Bedingungen für die Markteinführung von Autos, Richtlinie 2006/42/EG – Sicherheitsanforderungen, Norm EN ISO 12100:2010 – Autos . Sicherheit , Richtlinie 2014/35/EU , HG 409/2016 –...
Page 267
Klarstellung: Diese Erklärung entspricht dem Original. Gültigkeitsdauer: 10 Jahre ab Genehmigungsdatum. Ort und Datum der Ausstellung: Craiova, 05.12.2023 Jahr der Anwendung der CE-Kennzeichnung: 2023 Reg.-Nr.: 1527/05.12.2023 Bevollmächtigte Person und Unterschrift: Ing. Stroe Marius Catalin Generaldirektor von SC RURIS IMPEX SRL...
Need help?
Do you have a question about the RXR800 and is the answer not in the manual?
Questions and answers