1. INTRODUCERE Stimate client! Îți mulțumim pentru decizia de a cumpăra un produs RURIS și pentru încrederea acordată companiei noastre! RURIS este pe piață din anul 1993 și în tot acest timp a devenit un brand puternic, care și-a construit reputația prin respectarea promisiunilor, dar și prin investițiile continue...
2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ Mașina dvs. de tuns gazon a fost construită să fie utilizată în conformitate cu regulile de folosire în siguranță prezentate în acest manual. Ca în cazul oricărui tip de echipament de putere, orice eroare sau neatenție din partea operatorului poate duce la vătămare corporală.
RURIS. Nu aveți voie să: Operați lângă resturi menajere, șanțuri sau marginea digurilor. ● Tundeți suprafețe în pantă cu un unghi mai mare de 15 grade deoarece riscați ● dezechilibrarea. Tundeți gazonul ud. ● Lucrați în preajma copiilor.
6.1 ALIMENTAREA CU ULEI IMPORTANT: Această mașină de tuns gazon se livrează FĂRĂ ULEI în motor. Alimentați cu ulei RURIS 4T- MAX sau un ulei de clasificare API: CI-4/SL ori superior acestuia, după instrucțiunile din manual înainte să porniți motorul.
Nivelul de ulei se verifică cu joja gradată atașată bușonului rezervorului de ulei (înfiletată). Schimbați uleiul de motor după primele 5 de ore de funcționare, aceasta fiind perioada de rodaj, apoi la fiecare 25 ore de funcționare sau la 6 luni. 6.2 ALIMENTAREA CU COMBUSTIBIL Folosiți combustibil de calitate din stații Peco autorizate.
în pozițiile corespunzătoare. Completarea uleiului. Umpleți baia de ulei a motorului cu ulei de lubrifiere RURIS 4T- MAX. Așezați utilajul pe o suprafață plană în timp ce alimentați. Pentru a verifica nivelul de ulei folosiți joja de ulei, uleiul trebuie să...
Page 12
Porniți, depozitați și alimentați mașina de tuns gazon în poziție orizontală. Porniți mașina pe o suprafață tare sau pe o porțiune cu gazon deja tăiată. Verificați nivelul de ulei din baia motorului. Conectați fișa la bujie Motoarele care echipează aceste utilaje pot fi dotate cu: - Pompița de amorsare - Șoc manual - Șoc termic...
mâna dreaptă și trageți ușor până când simțiți că opune rezistență, apoi constant pentru a porni motorul, după care poziționați maneta șoc în poziție deschis (de lucru). După ce motorul a pornit lăsați-l să capete turația maximă, după care îl puteți folosi în lucru. PORNIREA AUTOMATĂ...
Page 14
perioada de rodaj, apoi la fiecare 25 ore de funcționare sau la 6 luni. Citiți și urmați instrucțiunile cu grija. Verificați filtrul de aer după 25 de ore în condiții normale. Curățați-l la fiecare două ● ore în condiții de praf. Randamentul scăzut al motorului indica faptul că filtrul de aer trebuie curățat.
Page 15
Când scoateți cuțitul pentru ascuțire sau schimbare, protejați-vă mâinile cu o ● pereche de mânuși groase când țineți cuțitul. Îndepărtați șurubul HEX HD și șaiba plata care țin cuțitul. ● Atenție: Inspectați periodic adaptorul cuțitului să nu aibă fisuri, în special în cazul în care loviți un obiect dur.
Page 16
Roțile: Lubrifiați roțile cel puțin odată pe sezon cu ulei (ulei de motor). Dacă rotile sunt îndepărtate pentru orice motiv, lubrifiați suprafața axului din spate și suprafața interioară a roții cu ulei . schimbați uleiul Primele 5 ore verificați nivelul uleiului La fiecare 5 ore curățați rezidurile depuse în urma folosirii...
○ Ascuțiți sau înlocuiți cuțitul Tăiat neegal ○ Roțile nepoziționate bine ○ Plasați toate roțile la aceeași poziție ○ Cuțitul uzat ○ Ascuțiți sau înlocuiți cuțitul NOTA: Pentru reparații în afara ajustărilor de mai sus, contactați cel mai apropiat service autorizat RURIS.
11. DEPOZITAREA Următorii pași trebuie urmați pentru a pregăti mașina de tuns gazon pentru depozitare. Curățați și lubrifiați mașina cu grijă după descrierea din manualul de instrucțiuni. ● Înveliți cuțitul mașinii cu vaselină pentru a împiedica ruginirea. ● Depozitați mașina într-o zona uscată și curată. Nu o depozitați lângă material ●...
Produsul: MASINA DE TUNS GAZON Numar de serie produs: de la xx RX200S 0001 la xx RX200S 9999 (unde xx reprezinta ultimele doua cifre ale anului de fabricatie) Tipul: RX200S Model: RURIS...
Page 20
MARCAREA SI ETICHETAREA MOTOARELOR Motoarele pe benzina cu aprindere prin scanteie recepţionate si utilizate pe echipamentele si masinile RURIS, conform Regulamentul UE 2016/1628 (amendat prin Regulamentul UE 2018/989) si a HG 467/2018 sunt marcate cu: - Marca si numele producătorului: N.T.M CO LTD.
Page 21
Produsul: MASINA DE TUNS GAZON Numar de serie produs: de la xx RX200S 0001 la xx RX200S 9999 (unde xx reprezinta ultimele doua cifre ale anului de fabricatie) Tipul: RX200S Model: RURIS...
Page 22
Precizare: Prezenta declaratie este conforma cu originalul. Termen de valabilitate: 10 ani de la data aprobarii. Locul si data emiterii: Craiova, 01.07.2021 Anul aplicarii marcajului CE: 2021 Nr. inreg:927 /01.07.2021 Persoana autorizata si semnatura: Ing. Stroe Marius Catalin Director General al SC RURIS IMPEX SRL...
Page 23
Latimea de lucru: 420 mm Pornire: Noi, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, producator, în conformitate cu H.G. 1029/2008 - privind condițiile introducerii pe piață a mașinilor, Directiva 2006/42/CE – masini; cerințe de siguranță și securitate, Standardul EN ISO 12100:2010 – Masini. Securitate, Regulamentul UE 2016/1628 (amendat prin Regulamentul UE 2018/989) - stabilirea masurilor de limitare a emisiilor gazoase si de particule poluante provenite de la motoare si H.G.
Page 24
MARCAREA SI ETICHETAREA MOTOARELOR Motoarele pe benzina cu aprindere prin scanteie recepţionate si utilizate pe echipamentele si masinile RURIS, conform Regulamentul UE 2016/1628 (amendat prin Regulamentul UE 2018/989) si a HG 467/2018 sunt marcate cu: - Marca si numele producătorului: - Tipul: Y145 OHV - Numărul aprobării de tip obtinut de producatorul specializat:...
Page 25
5/01.10.2020, in conformitate cu prevederile Directivei 2000/14/CE amendata prin Directiva 2005/88/CE si SR EN ISO 3744:2011 Noi, SC RURIS IMPEX SRL Craiova in calitate de producator, in conformitate cu Directiva 2000/14/CE (amendata prin Directiva 2005/88/CE), H.G. 1756/2006 - privind limitarea nivelului emisiilor de zgomot în mediu produs de echipamente destinate utilizării în exteriorul...
Page 26
Precizare: Prezenta declaratie este conforma cu originalul. Termen de valabilitate: 10 ani de la data aprobarii. Locul si data emiterii: Craiova, 24.05.2021 Anul aplicarii marcajului CE: 2021 Nr. inreg: 533 /24.05.2021 Persoana autorizata si semnatura: Ing. Stroe Marius Catalin Director General al SC RURIS IMPEX SRL...
Page 28
Köszönjük, hogy úgy döntött, hogy a RURIS terméket vásárolja meg és köszönjük a cégünkbe vetett bizalmat! A RURIS 1993 óta van jelen a piacon, és ezalatt az idő alatt erős márkává vált, amely hírnevét az ígéreteinek betartásával, valamint az ügyfelek számára megbízható, hatékony és minőségi megoldásokkal történő...
Page 29
Tartalomjegyzék Biztonsági beavatkozások Ügyfélszolgálat Kicsomagolási utasítások Összeszerelési utasítások Beállítások Karbantartás Olajazás Hosszabb tárolás Problémakezelő útmutató A motor...
Page 30
1. ábra 1. Motor leállító kar 2. Beindító kar 3. Anyacsavar 4. Lomb összegyűjtő kosár 5. Olajszint mutató 6. Üzemanyag tartály 7. Vágási magasság beállító kar 8. Levegőszűrő 9. Kipufogó cső 10. Gyertya...
Veszély: Az ön fűnyíró gépe úgy volt megépítve, hogy azon biztonsági előírásokat a használója betartja, melyeket ebben a kézikönyvben leírtunk. Bármely típusú áramellátó berendezés esetében, az üzemeltető bármely hibája vagy figyelmetlensége testi sérülést okozhat. Biztonsági beavatkozások Általános beavatkozások ⚫ Figyelmesen olvassa végig a használati utasítást, mielőtt összeszereli a gépet.
Page 32
Csak a gyártó által igazolt alkatrészek használata javasolt. ⚫ Ha olyan helyzetbe kerül, melyre nem kap választ ebben a kézikönyvben, keresse a forgalmazóját vagy egy Ruris képviseletet. Munkamagasság szabályozása Biztonsága érdekében használja a rámpamérőt, mielőtt ezt a fűnyírót magas vagy lejtős területen használja.
Page 33
⚫ Legyen nagyon figyelmes, ha üzemanyaggal dolgozik. Ez fokozottan robbanásveszélyes, és ennek a gőze is berobbanhat. ⚫ Használjon jóváhagyott benzintartályokat. ⚫ Ne tankoljon a motor működése közben. Engedje, hogy a motor legalább két percet hűljön tankolás előtt. ⚫ Csavarja a benzintartály fedelét figyelmesen, és mindig győződjön meg róla, hogy letörölte teljesen a kiloccsant üzemanyagot.
2. Ábra. Biztonsági matricák, melyek a gépezeten találhatóak A második ábra fordítása: NU operați fără...: NE használja a gyűjtőtartály vagy annak fedele nélkül! Figyelmeztetés! Ügyfélszolgálat • Ha nehézségekbe ütközik a termék összeszerelésében, vagy kérdései vannak a készülék vezérlésével, működésével és karbantartásával kapcsolatban, kérjük, forduljon a forgalmazóhoz.
Kicsomagolási utasítások Vegye ki a fűnyírót a dobozból. (lásd 3. Ábra) 3. ábra Válassza le a gyertyacsatlakozót (lásd: 4. Ábra) hogy elkerülje a véletlen indítást. 4. ábra...
Page 36
Összeszerelési útmutató FONTOS: Ez a fűnyíró berendezés olaj és üzemanyag nélkül érkezik. Győződjön meg róla, hogy tankol üzemanyagot és Ruris 4t Max vagy magasabb osztályzatú API: CI-4/SL olajat, akárcsak a használati utasításban meg van határozva. Motorolajfürdő kapacitása 0,45 l / 0,6 l.
Page 37
Összeszerelés Kövesse a lépéseket 1-től 7-ig a gép összeszereléséhez. 1. lépés: Vegye le a fű zsákot. 2. lépés: Emelje fel a fogantyút. Egyenesítse ki a gép fogantyújával. 3. lépés: Húzza meg a csavarokat. 4. lépés: Emelje fel teljesen a fogantyút. Ügyeljen arra, hogy...
Page 38
7. lépés: Csatlakoztassa a vezérlőkábeleket 4 5. lépés: Állítsa az alsó fogantyút munkamagasságba. pontban. 6. lépés: Két anyával és két csavarral csatlakoztassa az alsó fogantyút.
Page 39
A vágás magasságának beállítása Megjegyzés: Az ön gépének vágási magassága alapjáraton alacsonyra van állítva. Állítsa be a vágási magasságot az alábbiak szerint. A magasságállító kar a jobb hátsó kerék felett helyezkedik el. A vágási magasság beállításához mozgassa a kart kifelé és mozdítsa egy lépéssel előre vagy hátra Megjegyzés: Egy egyenetlen területen állítsa a magasságot egy fokkal magasabbra.
Page 40
Figyelem: Ne tankoljon a tartályba zárt területeken, vagy ha a motor nem hűlt legalább két percet. A MOTOR ÉS KÉSEK INDÍTÁSA ⚫ Csatlakoztassa a gyertyacsatlakozót ⚫ Állítsa a sebességirányítót “fast” (gyors) helyzetbe ⚫ Álljon a gép mögé, és balkezével szorítsa oda a vészleállító kart a vezérlőhöz, és szorítsa össze őket.
Page 41
Fű zsák (lásd 8. ábra) Ez a gépezet összegyűjti és tárolja a levágott füvet ⚫ Emelje fel a hátlapot. ⚫ Helyezze a fűzsákot a hátlaptartó rúd mögé ⚫ Engedje el a hátlapot és a fűzsák a helyére rögzül 8. ábra A fű...
Az irányítókar magasságának beállítása: A gép lehetővé teszi több fokozat beállítását egy minimális 25mm és egy maximális 75mm magasság között. A magasság állításához járjon el a következőképpen: ⚫ Távolítsa el az indítókötelet a vezetősínből. ⚫ négyzetes csavarból távolítsa el a csavarfejet. ⚫...
Page 43
hogy a levegő szabadon áramolhasson, lévén ez egy alapszükséglet a motor helyes működésének érdekében. Győződjön meg róla, hogy nincs fű, szennyeződések vagy visszamaradt anyagok a kipufogórendszerben. Karbantartás A fűnyíró alja minden használat után tisztítást igényel, hogy elkerüljük a levágott fű, levelek, föld vagy egyéb maradványok lerakódását.
Page 44
penge kiegyensúlyozatlanságát. Egy kiegyensúlyozatlan pengerázkódást eredményez a fűnyírónál magasabb fordulatszám közben. Győződjön meg arról, hogy a gép működési pozíciójához képest a kés a számokkal megjelölt oldalával lefelé van beállítva. ⚫ Helyezze be a kés adaptert a motor tengelybe. ⚫ Helyezze a kést az adapterbe. Győződjön meg róla, hogy a kés egy vonalban van, és helyezze az adapterre.
Page 45
Olajozás (lásd 13. ábra) Figyelem: Állítsa meg a motort és válassza le a gyertyacsatlakozót mielőtt bármilyen tisztítást, olajazási műveletet hajtana végre a fűnyírón. Vészleállító kar: Kenje be egy szezonban legalább egyszer vészleállító kar forgórészeit. Kerekek: zsírozza szezonban legalább egyszer kerekeket (vagy motorolajjal). Ha a kereket bármilyen okból le vannak választva, ne feledje bekenni a tengelyt és a kerekek belső...
Problémakezelő útmutató Problémák Okok Megoldások Nem indul a Nincs behúzva a vészleállító kallantyú. Húzza be (szorítsa meg) a motor Gyertyacsatlakozó még mindig leválasztva. vészleállító kart. Gázkábel nincs beállítva. Csatlakoztassa gyertya Üres az üzemanyagtartály, vagy régi az csatlakozóját. Ellenőrizze a kábel kiindulási üzemanyag.
A MOTOR Javaslatok a motorolajra: A motor olaj nélkül érkezik, az indítása előtt töltse fel olajjal! Használjon Ruris 4t Max vagy magasabb osztályú API: CI-4/SL olajat vagy ennél magasabb szintűt. Ellenőrizze az olajszintet Helyezze a gépezetet vízszintes pozícióba, és tisztítsa meg az beömlőnyílás körüli részeket!
Page 48
Távolítsa el ismét a mérőpálcát és ellenőrizze az olajszintet. Az olajszint a „FULL” jelig, azaz tele kell legyen, ha még szükség lenne akkor töltsön lassan hozzá. Szorítsa jól rá a mérőpálcát a helyére, mielőtt indítaná a motort. Ne öntsön többet a megengedett határvonalnál. Ha többet tölt mégis, az a következőkhöz vezethet: 1.Füstölés 2.Nehéz indítás,...
Page 49
A legelső 5 óra használat után cseréljen olajat. Cseréljen olajat amig a motor még meleg. Utántöltésre használjon RURIS 4t Max vagy magasabb osztályzatú API: CI-4/SL olajat. A motorolaj leengedése előtt ürítse ki az üzemanyagtartályt. Ha a motor felső felén...
Page 50
engedi ki az olajat, tartsa a gép levegőszűrős oldalát felül. Ha szükséges az olaj a gyertyanyíláson is leereszthető. LEVEGŐSZŰRŐ 1. Óvatosan távolítsa el az előszűrőt (ha van) és a kazettaegységet a fedélen. 2. Az előszűrő és a patron karbantartása után helyezze be a patront és az előszűrőt a fedélbe.
Page 52
Un élément important dans la relation avec le client est le conseil tant avant la vente qu'après la vente, les clients RURIS ayant à leur disposition tout un réseau de magasins partenaires et de points de service.
Page 53
1. Levier arrêt moteur 2. Manche démarrage 3. Ecrou serrage manche 4. Bac de ramassage gazon 5. Jauge huile 6. Réservoir carburant 7. Levier réglage hauteur de coupe 8. Filtre à air 9. Echappement 10. Bougie...
Page 54
Sommaire Opération de sécurité Assistance clients Recommandations déballage Recommandations assemblage Opération Ajustements Maintenance Lubrification Stockage hors saison Guide de dysfonctionnements...
DANGER : Votre tondeuse a été conçue pour être utilisée conformément aux règles d’utilisation en sécurité de ce manuel. Comme pour tout équipement de puissance, toute erreur ou inattention de la part de l’opérateur peut causer des blessures. Opérations de sécurité Opérations générales ⚫...
Page 56
Le moteur et l’échappement deviennent chauds et peuvent produire des brûlures. Ne les touchez pas. ⚫ Utilisez uniquement des accessoires validés par le fabricant. ⚫ S’il y a des situations qui ne sont pas spécifiées dans ce manuel, contactez le distributeur pour assistance RURIS.
Page 57
Régler la hauteur de travail Pour votre sécurité utilisez la mesure de rampe avant d’utiliser cet équipement à couper dans une zone élevée ou en pente. Si la pente est supérieure à 15 degrés tel que montre l’instrument de mesure, n’utilisez pas la tondeuse dans cette zone puisqu’il peut apparaitre des problèmes et blessures.
Page 58
des lames conformes aux instructions de ce manuel. ⚫ Serrez fermement tous les écrous et vis pour que la machine fonctionne dans des conditions optimales. ⚫ Ne touchez pas les pièces de sécurité. Vérifiez leur fonctionnement régulièrement. ⚫ Après avoir heurté un objet étranger, éteignez le moteur et inspectez minutieusement la tondeuse à...
Assistance clients ⚫ Si vous faites face à des difficultés au niveau de l’assemblage de ce produit ou si vous avez quelques questions que ce soit relatives aux contrôles, à l’opération et la maintenance de cette machine, veuillez contacter le distributeur. Instructions de déballage Retirez la tendeuse du carton (voir FIG.
Page 60
IMPORTANT : Cette tondeuse est livrée SANS ESSENCE et HUILE dabs le moteur. Assurez-vous de mettre de l’ESSENCE et de l’huile Ruris 4t Max ou une huile de classe API : CI-4/SL ou supérieur, selon les instructions du manuel avant sa mise en marche.
Page 61
Assemblage de la machine par vos soins Suivez les pas de 1 à 7 pour assembler la machine. Pas 1 : Retirez le sac à herbe. Pas 2 : Soulevez la manche. Alignez-la avec la manche de la machine. Pas 3 : Serrez-le avec deux écrous. Pas 4 : Soulevez la manche et la console écrous papillons complètement.
Page 62
Pas 5 : Positionnez la manche d’en bas à Pas 7 : Attachez les câbles de contrôle à la la hauteur de travail. manche avec quatre liens. Pas 6 : Connectez la manche par terre, la partie droite et gauche de la console avec deux écrous et deux vis AJUSTEMENT DE LA HAUTEUR DE COUPE.
Levier réglage hauteur de coupe FIG. 7 Opération Attention : Ecartez les mains et les pieds de la zone active du couteau. Voir FIG.1. NOTE : Pour des résultats meilleurs, soulevez la position de coupe jusqu’à ce que vous déterminiez quelle est la meilleure hauteur pour la machine. Voir LEVIER D’AJUSTEMENT DE LA HAUTEUR DE COUPE dans la section de COUPE.
Page 64
DEMARRAGE DU MOTEUR ET DU COUTEAU ⚫ Connectez la fiche à la bougie ⚫ Déplacez le contrôle de la vitesse en position “fast” (rapide) ⚫ Placez-vous derrière la tondeuse, serrez avec la main gauche le levier d’arrêt d’urgence, avec la main droite le levier de contrôle, en les maintenant ensemble, collés ⚫...
Page 65
Le sac de ramassage (Voir FIG. 8) Cette machine peut stocker l’herbe coupée. ⚫ Soulevez la couverture derrière. ⚫ Introduisez le sac de ramassage derrière la tige de la couverture. ⚫ Lâchez la couverture derrière afin d’assurer le sac à sa place. FIG.
Ajustements (Voir FIG. 10.) Ajustements de la manche de hauteur La machine met à votre disposition plusieurs niveaux de coupe du gazon à hauteur minimale de 25mm et maximale de 75mm. Afin d’ajuster la hauteur, procédez comme suit : ⚫ Retirez corde démarrage de l’endroit de...
Page 67
Moteur ⚫ Changez l’huile de moteur après les premières 5 heures de fonctionnement, cela représentant la période de rodage, ensuite chaque 25 heures de fonctionnement. Lisez et respectez les instructions attentivement. ⚫ Vérifiez le filtre à air après 25 heures en conditions normales. Nettoyez-le chaque deux heures en conditions de poussière.
Page 68
Maintenance Le fond de la tondeuse à gazon doit être nettoyé après chaque utilisation pour empêcher l’herbe, les feuilles, la terre ou d’autres débris de se rassembler. Si elle s'accumule, cela causera de la rouille et affectera les performances. ⚫ Débranchez la bougie.
référence. Il est extrêmement important que chacune des parties de coupe du couteau soit affûtée de manière égale, afin de prévenir le déséquilibre du couteau. Le couteau déséquilibré causera des vibrations excessives lorsqu’il tourne à grande vitesse. Veillez que vous avez installé le couteau avec la face marquée d’un numéro vers le bas, lorsque la machine est en position d’opération.
Stockage hors saison Les pas suivants doivent être suivis pour préparer la tondeuse en vue du stockage. ⚫ Nettoyez et lubrifiez la machine soigneusement conformément à la description du manuel d'instructions. ⚫ Consultez les instructions relatives au stockage du moteur. ⚫...
Guide de dysfonctionnements Problème Cause Remèdes Le moteur ne Le levier d'arrêt du couteau est déconnecté. Serrez levier d'arrêt démarre pas La fiche de la bougie est déconnectée. couteau. Le câble d'accélération est déréglé. Connectez la fiche de la bougie. Le réservoir est vide ou le carburant Vérifiez la source du câble.
Page 72
Recommandations pour l'huile moteur. Le moteur est livré SANS HUILE, avant de démarrer le moteur, alimentez-le avec de l'huile. Utilisez de l'huile Ruris 4t Max ou une huile de classe API : CI-4/SL ou supérieure. Vérifiez le niveau de l'huile.
Page 73
2. Démarrage difficile 3. Encrassement de la bougie 4. Saturation en huile au niveau du filtre à air Recommandations pour le carburant Utilisez de l'essence propre, fraiche, sans plomb, normale avec un chiffre octanique de 95. N'utilisez pas de l'essence plus ancien de 30 jours. N'utilisez pas d'essence à...
Page 74
moteur. Une fois le moteur démarré, laissez-le atteindre sa vitesse maximale, ensuite vous pourrez commencer à travailler. DEMARRAGE: Pour les moteurs munis d’un choc thermique Tirez la poignée d'arrêt d'urgence avec la main gauche et attachez-la à la poignée de guidage.
Page 75
Changez l’huile après les premières 5 heures de fonctionnement. Changez l’huile tant que le moteur est chaud. Lors d’un nouveau remplissage, utilisez Ruris 4t Max ou une huile de classe API : CI-4/SL ou supérieure.
Page 76
PROGRAMME DE MAINTENANCE Les premières 5 heures. Changez l’huile Chaque 5 heures ou quotidiennement - vérifiez le niveau de l’huile - nettoyez les résidus - vérifiez le filtre à air - nettoyez autour de l’échappement Chaque 25 heures ou 6 mois - changez l’huile - vérifiez la bougie (l’ouverture de la bougie doit être de 0,7 mm)
1. INTRODUCTION Dear customer! Thank you for your decision to buy a RURIS product and for your trust in our company! RURIS has been on the market since 1993 and during all this time has become a strong brand, which has built its reputation by keeping its promises, but also by continuous investments designed to help customers with reliable, efficient and quality solutions.
⚫ Use only accessories recommended by the manufacturer. ⚫ If situations occur that are not specified in this manual, contact an authorized RURIS service Not you are allowed to: ⚫ Operate near household waste, ditches or the edge of dams.
⚫ Prune the wet lawn. ⚫ Work around children. 2.2 ASSISTANCE ⚫ Be sure when using gasoline or other fuels. They are extremely flammable and can ignite. Use a can of fuel. ⚫ Do not refuel when the engine is running. Allow the engine to cool for at least 2 minutes until refueling.
6.1 OIL SUPPLY IMPORTANT: This lawn mower is delivered WITHOUT OIL in the engine. Feed with oil RURIS 4T- MAX or an API classification oil: CI-4 / SL or higher according to the instructions in the manual before starting the engine.
The oil level is checked with the graduated dipstick attached to the oil tank cap (threaded). Change the engine oil after the first 5 hours of operation, this being the running-in period, then every 25 hours of operation or every 6 months. 6.2 FUEL SUPPLY Use quality fuel from authorized Peco stations.
Oil completion. Fill the engine oil bath with lubricating oil RURIS 4T- MAX. Place the machine on a flat surface while feeding. To check the oil level use the oil dipstick, the oil must be at its maximum level.
Page 88
Connect the plug sheet The engines that equip these machines can be equipped with: - Priming pump - Manual shock - Thermal shock START: For engines equipped with a priming pump Start by actuation (demaror): Primer the machineburetor by actuating the priming pump located on the air filter cover (3-4 actuations).
AUTOMATIC START (turnkey): If the machine is equipped and with automatic start, the start will be done by actuating the key following the start-up steps depending on the engine equipment. 8.2 STOP 2) Release the safety brake control lever (engine-stop). Note: Stop (for machines equipped with an acceleration lever, the shutdown will be done after reducing the engine speed to a minimum, after which release the motor-stop safety brake control handle).
Page 90
⚫ The air filter should be cleaned. At the beginning of each lawn mowing season it is recommended that the filter be replaced. Machineefully remove the pre-filter (if provided) and the machinetridge assembly from the cap. ⚫ After maintaining the pre-filter and machinetridge, install the machinetridge and pre-filter in the cap.
Page 91
⚫ When removing the knife for sharpening or changing, protect your hands with a pair of thick gloves when holding the knife. ⚫ Remove the HEX HD screw and the flat washer that holds the knife. Machineeful:Periodically inspect the knife adapter for cracks, especially if you hit a hard object.
Page 92
Wheels: Lubricate the wheels at least once a season with oil (engine oil). If the wheels are removed for any reason, lubricate the surface of the rear axle and the inner surface of the oil wheel . The first 5 hours change oil Every 5 hours check oil level...
○ Sharpen or replace the knife Unmatched ○ Wheels not well positioned ○ Place all wheels in the same ○ Used knife position ○ Sharpen or replace the knife NOTE: For repairs outside the above adjustments, contact the nearest RURIS authorized service...
11. STORAGE The next steps should be followed to prepare the lawn mower for storage. ⚫ Clean and lubricate the machine machineefully after the description in the instruction manual. ⚫ Wrap the machine knife with Vaseline to prevent rust. ⚫ Store the machine in a dry, clean area.
Page 95
Машина за стригане газон РУРИС RX200S/RX221S...
Page 96
Благодарим Ви за решението да закупите продукт на RURIS и за оказаното доверие на нашата компания! RURIS се намира на пазара от 1993 година и през цялото това време се превърна в силна марка, която е изградила репутацията си чрез спазване на обещанията, но...
Page 97
1. Лост за спиране на двигателя 2.Миньор стартер 3.Стягаща гайка миньор 4.Кош-колектор за трева 5.Джое масло 6.Резервоар за гориво 7. Лост, регулиращ височината на рязане 8.Въздушен филтър 9.Изпускателен ауспух 10.Свещ...
Page 98
Съдържание Операции по безопасност Поддръжка на клиенти Инструкции за разопаковане Инструкции за монтаж Опериране Корекцци/Поправки Поддръжка Смазване Съхранение в допълнителен сезон Ръководство за проблеми Декларации за съответствие...
ОПАСНОСТ: Вашата машина за стригане ГАЗОН е създадена, за да бъде използвана в съответствие с Правилата за безопасна употреба в това ръководство. Както при всеки тип енергийно оборудване, всяка грешка или невнимание от страна на оператора може да доведе до телесни повреди . Операции...
Page 100
огигурявайте добра позиция на краката. Приплъзване или падане може да доведе до сериозни телесни повреди. Дръжте здраво дръжката и ходете. Ако смятате, че вече не можете да контролирате машината, ПУСНЕТЕ ВЕДНАГА ЛОСТЪТ ЗА КОНТРОЛ НА НОЖЪТ, а ножът ще спре да се върти в рамките на три секунди. ⚫...
Page 101
⚫ Не захранвайте машината в затворени пространства.. ⚫ Не съхранявайте машината или тубата/резервоара/ за гориво в затворени помещения, където има източници на огън, като газови котли, водни струи или комини. ⚫ За да намалите риска от пожар, оставете машината да работи без гориво. Изчистете маслото...
Поддръжка клиенти Ако срещнете трудности при сглобяването на този продукт или имате някакви въпроси ⚫ относно управлението, работата и поддръжката на тази машина, моля, свържете се с дилъра. Инструкции за разопаковане Извадете машината за стриежене газон от кутията (вижте FIG. 3) FIG.
ВАЖНО: Тази машина за стригане тип газон(ливадна трева) се доставя БЕЗ БЕНЗИН е МАСЛО в двигателя.. Уверете се, че сте сложили БЕНЗИН и масло Ruris 4t Max или масло по класификация API: CI-4/SL или по-високо от него, според инструкциита от ръководството, преди...
Page 104
Сглобяване на вашата машина Следвайте стъпки от 1 до 7 за да сглобите машината. Стъпка 1:Извадате чувалът за трева . Стъпка 2:Повдигнете лост. Подравнете го с дръжката на машината. Стъпка 3:Затегнете го с две гайки Стъпка 4:Дигнете лоста(дръжката)и конзолата заедно. Имайте грижа да не усучите...
Page 105
Стъпка 5:Позиционирайте долната Стъпка7:Прикрепете устройството за ръчка на работната височина. управление на четиристранната дръжка Стъпка 6:Свържете долната ръчка,дясна страна с лява, а конзолата с две гайки и два винта. РЕГУЛИРАНЕ НА ВИСОЧИНАТА НА РЯЗАНЕ ЗЕБЕЛЕЖКА: Вашата машина е доставена с височина на рязане в позиция по-долу. Регулирайте...
FIG. 7 Опериране Внимание: Отдалечете ръцете и краката си от октивната зона на режещите ножове. Vezi FIG.1. ЗАБЕЛЕЖКА За по-добри резултати повдигнете позицията за рязане, докато определите коя височина е по-добра за машината. Вижте РЪКОХВАТКАТА ЗА РЕГУЛИРАНЕ НА РЕЖЕЩАТА ВИСОЧИНА в секцията за РЯЗАНЕ. ЗАХРАНВАНЕ...
Page 107
ЗАДВИЖВАНЕ НА ДВИГАТЕЛЯ И НОЖОВЕТЕ ⚫ Свържете щепсела към свещта ⚫ Преместете скорстния контрол в позиция “fast”(бързо) ⚫ Настанете се откъм гърба на машината за стригане газон, стегнете с лявата си ръка дръжка стоп, бързо с контролния лост държейки заедно двете залепени. ⚫...
Page 108
Чувал за трева (Виж FIG. 8) Тази машина може да съхранява нарязаната трева. ⚫ Повдигнете задния капак. Поставете торбичката(чувала) за трева зад козирката(прът с тенда). ⚫ Освободете задния капак, за да закрепите торбата на мястото й. ⚫ FIG. 8 Празнене на чувала(торбата) с трева (Vezi FIG. 9) Задръжте...
Машината ще осигури повече стъпки за рязане на тревни площи с минимална височина 25 мм и максимум 75 мм. За да регулирате височината, направете следното: ⚫ Извадете въжето за задвижване от водещото пространство. ⚫ Извадете главата на гайката от квадратния винт.
Page 110
чиста, за да се позволи циркулацията на въздуха, което е от съществено значение за продължителността и работата на двигателя. Уверете се, че няма да има замърсяване, трева и остатъци от гориво в ауспуха ПОДДЪРЖАНЕ Долната страна на машината за стригане на трева би трябвало да бъде почиствана след всяко...
се предотврати дисбаланса на ножа. Небалансираният нож ще доведе до прекомерна вибрация при въртене при висока скорост. Уверете се, че сте инсталирали ножът с пъвърхността с номер на марката надолу, когато машината е в работно положение ⚫ Въведете адаптора на ножа във вала на двигателя. ⚫...
Page 112
СЪХРАННИЕ В ЕКСТРА СЕЗОН Следните стъпки трябва да се следват за да подготвите машината за стригане на трева за съхранение. ⚫ Почистете и смажете машината с грижа според описанието от ръководството за инструкции. ⚫ Консултирайте се относно инструкциите за съхранение на двигателя. ⚫...
Ръководство за проблемите Проблем Причина Отстраняване Двигателят Ръкохватката стоп на ножа е изключена Стегнете ръкохватката стоп на не тръгва Щепсела на свещта е изключен ножа. Резервоара е празен или горивото е Свържете щепсела на свещта остаряло Проверете източника на Вентилът за гориво е заключен(блокиран) кабела.
Page 114
ДВИГАТЕЛ Препоръки за моторното масло . Двигателят се доставя БЕЗ МАСЛО, преди да задвижите двигателя, направете захранване с масло. Използвайте масло Ruris 4t Max или масло по класификация API: CI-4/SL или по-горно от същото. Проверете нивото на маслото. Поставете двигателя хоризонтално и почистете около отвора за пълнене.
Page 115
1Пушене 2.Тежко задвижване 3.Зацапване на свещта 4.Насищане на въздушния филтър с масло Препоръки за горивото Използвайте чист бензин, пресен, без олово, нормален с октаново число - 95 Не използвайте бензин със състаряване повече от 30 дена. Не използвайте бензин с метанол. Не...
Page 116
смукач Включване чрез задействане (стартер): Издърпайте дръжката за аварийно спиране с лявата ръка, прикрепете я към дръжката за насочване, поставете лоста на смукача в затворено положение и задействайте лоста за ускорение до максимум (ако има такъв в предоставеното оборудване). Хванете дръжката на стартера с дясната ръка и дръпнете леко, докато усетите съпротива.
Page 117
преди пускане на двигателя. Смяната на маслото след първите 5 часа функциониране. Сменяйте маслото докато двителят е още топъл. За допълване използвайте Ruris 4t Max или масло по класификация API: CI-4/SL или по-горе от същото. Преди да наклоните двигателя или оборудването, за да изтече маслото, изпразнете горивото...
Page 118
го с четка или сгъстен въздух. ПРОГРАМА ЗА ПОДДРЪЖКА Първите 5 часа. -Смяна на маслото На всеки 5 часа или дневно - проверявайте нивото на маслото -почиствайте отпадъците. -проверявайте въздушния филтър - почиствайте около изпускателната тръба На всеки 25 часа или на 6 месеца -сменяйте...
Page 119
SRB HRV BIH Kosilica za košenje trave RURIS RKS 200S/ RKS 221S...
Page 120
Hvala vam na odluci da kupite RURIS proizvod i na ukazanom poverenju našoj kompaniji! RURIS je na tržištu od 1993. godine i za sve to vreme postao je snažna marka koja je svoju reputaciju izgradila ispunjavajući svoja obećanja, ali i kontinuiranim ulaganjima koja su namenjena da pomognu kupcima pouzdanim, efikasnim i kvalitetnim rešenjima.
Page 121
SRB HRV BIH 1. motor 2 . prekidač 3 . navrtanj za stezanje ručice 4 . korpa za sakupljanje trave 5 . šipka za ulje 6 . rezervoar za gorivo 7 . poluga za podešavanje visine kosenja 8 . filter za vazduh 9 .
Page 122
SRB HRV BIH Sadržaj Bezbednosne operacije Podrška korisnika Instrukcije o otpakivanju Uputstva za montažu Podešavanja Održavanje Skadištenje van sezone Vodič za probleme...
SRB HRV BIH OPASNOST: Vaša kosilica za travu je dizajnirana da se koristi u skladu sa pravilima bezbednog korišćenja iz ovog priručnika. Kao i sa bilo kojom vrstom snažne opreme, bilo kakva greška ili nepažnja od strane operatera može dovesti do telesnih povreda. Bezbednosne operacije Opšte operacije ●...
Page 124
Ne dirajte ih.● Koristite samo dodatnu opremu koju je odobrio proizvođač.● Ako postoje situacije koje nisu navedene u ovom uputstvu, obratite se svom distributeru RURIS-a. Podešavanje radne visine Za vašu sigurnost koristite merač rampe pre nego što koristite ovu kosilicu na visokoj ili kosoj oblasti.
Page 125
SRB HRV BIH Dozvolite kosilici da se ohladi najmanje 5 minuta pre skladištenja. ● Proverite nož i vijike motora u čestim intervalima radi pravilnog podešavanja. Zatim vizuelno pregledajte nož kako biste sprečili oštećenja (savijanje, pucanje, preopterećenje). Uradite promene s noževima koji su u skladu sa uputstvima iz ovog priručnika. ● Pritegnite sve navrtke , vijake dobro da bi kosilica radila u optimalnim uslovima.
Page 126
SRB HRV BIH Korisnička podrška ● Ako imate problem sa montažom ovog proizvoda ili imate pitanja vezana za kontrolu, rad i održavanje ove kosilice, molimo vas da kontaktirate svog dilera. Uputstva o raspakovanju Uklonite kosilicu iz kutije (vidi Sl. 3) SL.
Bujie- svećica Uputstvo za montažu VAŽNO: Ova kosilica je isporučena bez BENZINA i ULJA u motoru. Obavezno stavite BENZIN i Ruris 4 t Maks ulje ili ulje API: CI-4 / SL ili superiornim, pratite uputstva iz priručnika pre pokretanja mašine...
Page 128
SRB HRV BIH Kapacitet kupke za motorno ulje 0,45 l / 0,6 l. Nivo ulja proverava se stepenastom mernom šipkom pričvršćenom na poklopac rezervoara za ulje (uvrnut). Zamenite motorno ulje nakon prvih 5 sati rada, tj. Period provale, zatim svakih 25 sati rada ili 6 meseci.
Page 129
SRB HRV BIH Korak 2: Podignite ručku upravljača. Poravnjajte ga Korak 1: Izvadite vreću za travu. sa upravljačem kosilice. Korak 4: Podignite upravljač i konzolu u Korak 3: Zategnite ga sa dva navrtka. potpunosti.Pazite da ne zavrtite upravljački kabl...
Page 130
SRB HRV BIH Korak 5: Postavite donju ručicu na visinu Korak 7: Priključite upravljačke ručice na upravljaču sa četiri veze. rada. Korak 6: Povežite donju ručku, desno i levo od konzole sa dva navrtka i dva vijka. Funkcioniranje Upozorenje: Uklanjanje ruke i stopala iz aktivne površine noža za sečenje. Pogledajte Sl.
Page 131
SRB HRV BIH zajedno. Pratite upustva iz poglavlja MOTOR NAPOMENA: Ako se pojave problemi, pogledajte odeljak PROBLEMI-UPUTSTVO ovog priručnika. ZAUSTAVLJANJE MOTORA I NOŽEVA UPOZORENJE: Nož nastavlja da se okreće nekoliko sekundi nakon isključivanja motora. KORIŠĆENJE KOSILICE ZA TRAVU Uverite se da površina travnjaka nema kamenje, štapove, žice ili druge predmete koji mogu oštetiti kosačicu ili motor.
Page 132
SRB HRV BIH Korpa za sakupljanje trave (Vidi SL. 8) Ova kosilica može sakupljati pokošenu travu. Podignite poklopac od zadnju stranu. Ubacite vreću za travu iza šipke poklopca. kako biste osigurali vreću Oslobodite zadnji kpoklopca svomместу. SL. 8 Carlig-šipka Tija-kuka Copertina-poklopac Čistenje vreće za travu (pogledajte sliku 9)
SRB HRV BIH Držite vreću za travu za zadnji i donji upravljač ipodignite ga. Nadstrešnica će se vratiti oko sa spoljašnje strane kuke vreće za travu. Zatim uklonite vreću za travu iz zadnje kuke poklopca kosilice. Dok držite donji upravljač, podignite zadnji deo vreće za СЛ.
SRB HRV BIH Održavanje Upozorenje: Obavezno isključite svećicu pre onego što vršite popravke ili održavanje. NAPOMENA : Pre zavrtenja kosilice za travu, ispraznite rezervoar. Nemoj te okrećati kosilicu više od 90 stepeni u bilo kom pravcu i nemojte ostaviti prevrtenu kosilicu na duži vremenski period.
Page 135
SRB HRV BIH ●Očistite sa pravim alatima donji deo kosilice. Uklanjanje noža, njegovo zamenjivanje i oštrenje (pogledajte sliku 11) Cuplaj- spojke Lama-nož Saiba lama-podrška noža Surub Hex HD- Hex HD vijak SL. 11 ●Kada uklonite nož ili ga zamenite, zaštitite ruke sa parom debelih rukavica kada držite nož. ●...
Page 136
SRB HRV BIH bude uklonjen iz adaptera prilikom testiranja ravnoteže. ● Uverite se da ste instalirali nož sa licem obeležin brojem na dole kada motor još uvek radi. ● Postavite nož u adapteru. Uverite se da je nož usklađeno postavljen na adapteru . Postavite ravnu podpšku na nož.
Page 137
SRB HRV BIH Motor-Motor Skladištenje za vreme van sezone Treba pratiti sledeće korake za pripremu kosilice za skladištenje. ● Očistite i podmazujte pažljivo kosilicu kako je opisano u uputstvu za upotrebu. ● Pogledajte uputstva za skladištenje motora. ● Podmazivanje noževa kosilice sa masnoćom kako biste sprečili rđanje. ●...
SRB HRV BIH Vodič za probleme Način popravka Uzrok Problemi Stop ručka sečiva je isključena.Svećic Zaregnite ručicu za zaustavljanje Motor ne startuje a isključena.Kabl gasa noža.Priključite svećicu. je poremećen. Proverite kabl za napajanje. Rezervoar je prazan ili gorivo je Napunite rezervoar ili promenite zastareo.Ventil za gorivo je zaključan.
Page 139
SRB HRV BIH RURIS RX 221S RURIS RX 200S Četvorokatni motor Četvorokatni motor Snaga – 2.7 cp Snaga – 3.5 cp Visina sečenja -25mm-75mm Visina sečenja-25mm-75mm Pokretanje -ručno Pokretanje -ručno Zapremina rezervoara za Zapremina rezervoara za gorivo-0,8l gorivo-1l Zapremina posude za ulje-0.45l Zapremina posude za ulje-0.5l...
Page 140
Preporuke za motorno ulje. Motor se isporučuje bez ulja, pre startovanja motora, se dopunjuje sa uljem. Koristite ulje Ruris 4 t Maks ulje ili API klasifikaciju: CI-4 / SL ili superiorni.Proverite nivo uljaKapacitet kartera je 0,6 litaraPostavite motor u horizontalnu poziciju i očistite oko otvora za dopunu ulja.
Page 141
SRB HRV BIH hitno zaustavljanje i pričvrstite je za ručicu za upravljanje. Desnom rukom držite starter ručicu i lagano povucite dok ne osetite otpor. Zatim stalno povlačite da biste pokrenuli motor. Nakon pokretanja motora pustite da dostigne maksimalnu brzinu, nakon toga možete započeti rad.
Page 142
5 sati rada.Zamenite ulje sve dok je motor topao.Za ponovno punjenje koristite Ruris 4 t Maks ulje ili API klasifikaciono ulje: CI-4 / SL ili superioran.Pre nego što nagnete motor ili opremu da bi ispustili ulje, ispraznite gorivo iz rezervoara.
Page 143
LAWN MOWER Product: Product serial number : from xx RX200S 0001 to xx RX200S 9999 (where xx represents the last two digits of the year of manufacture) Type: RX200S Model: RURIS Motor: thermal, on unleaded gasoline, 4 strokes Power: 2.7 hp...
Page 144
SR ISO 45001: 2018 - Occupational Health and Safety Management System. MARKING AND LABELING OF ENGINES Spark ignition petrol engines received and used on RURIS equipment and machinery, according to EU Regulation 2016/1628 (amended by EU Regulation 2018/989) and HG 467/2018 are marked with : - Brand and name of the manufacturer : N.T.M CO LTD.
Page 145
LAWN MOWER Product: Product serial number : from xx RX200S 0001 to xx RX200S 9999 (where xx represents the last two digits of the year of manufacture) Type: RX200S Model: RURIS Motor: thermal, unleaded gasoline, 4 strokes Power: 2.7 hp...
Page 146
Shelf life: 10 years from the date of approval. Place and date of issue : Craiova, 01.07.2021 Year of affixing of the CE marking : 2021 Nr. inreg: 927/01.07.2021 Authorized person and signature : Eng. Stroe Marius Catalin General Manager of SC RURIS IMPEX SRL...
Page 147
Working width : 420 mm Start: We, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, manufacturer, in accordance with H.G. 1029/2008 - regarding the conditions for placing machines on the market, Directive 2006/42 / EC - machines; safety and security requirements, Standard EN ISO 12100: 2010 - Machines.
Page 148
SR ISO 45001: 2018 - Occupational Health and Safety Management System. • MARKING AND LABELING OF ENGINES Spark ignition petrol engines received and used on RURIS equipment and machinery, according to EU Regulation 2016/1628 (amended by EU Regulation 2018/989) and HG 467/2018 are marked with :...
Page 149
2005/88 / EC and SR EN ISO 3744: 2011 We, SC RURIS IMPEX SRL Craiova as a manufacturer, in accordance with Directive 2000/14 / EC (amended by Directive 2005/88 / EC) H.G. 1756/2006 - on limiting the level of noise...
Page 150
Shelf life: 10 years from the date of approval. Place and date of issue : Craiova, 24.05.2021 Year of affixing of the CE marking : 2021 Nr. inreg :533 /24.05.2021 Authorized person and signature : Eng. Stroe Marius Catalin General Manager of SC RURIS IMPEX SRL...
Need help?
Do you have a question about the RX200S and is the answer not in the manual?
Questions and answers