Ruris RX 400S Manual
Hide thumbs Also See for RX 400S:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 42

Quick Links

RO
MAȘINA DE TUNS
GAZON RURIS
RX 400S/RX 441S
RX 444S/RX 500S

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RX 400S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ruris RX 400S

  • Page 1 MAȘINA DE TUNS GAZON RURIS RX 400S/RX 441S RX 444S/RX 500S...
  • Page 2: Table Of Contents

    CUPRINS 1. Introducere ..................3 2. Instrucțiuni de siguranță ..............4 2.1 Operații generale ....................4 2.2 Asistență ......................5 3. Prezentarea generală a utilajului ............8 4. Date tehnice ..................9 5. Montajul ..................11 6. Alimentarea cu combustibil și ulei ..........14 6.1 Alimentarea cu ulei ...................
  • Page 3: Introducere

    1. INTRODUCERE Stimate client! Îți mulțumim pentru decizia de a cumpăra un produs RURIS și pentru încrederea acordată companiei noastre! RURIS este pe piață din anul 1993 și în tot acest timp a devenit un brand puternic, care și-a construit reputația prin respectarea promisiunilor, dar și prin investițiile continue...
  • Page 4: Instrucțiuni De Siguranță

    2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ Mașina dvs. de tuns gazon a fost construită să fie utilizată în conformitate cu regulile de folosire în siguranță prezentate în acest manual. Ca în cazul oricărui tip de echipament de putere, orice eroare sau neatenție din partea operatorului poate duce la vătămare corporală.
  • Page 5: Asistență

    Atunci când o eliberați, motorul si implicit lama de taiere trebuie sa se oprească. In caz contrat, nu folosiți utilajul. Nu dezactivați sistemele de siguranța ale utilajului. Contactați un service autorizat RURIS. Opriți motorul mașinii înainte de alimentare si atunci când va îndepărtați de ●...
  • Page 6 Verificați cuțitul și șuruburile motorului la intervale frecvente pentru a fi strânse bine. ● Apoi inspectați vizual cuțitul pentru a nu fi deteriorat (ex îndoiri, fisuri, suprasolicitare). Strângeți bine toate piulițele și șuruburile pentru ca echipamentul să funcționeze în condiții optime. Nu umblați la părțile de siguranță.
  • Page 7 Avertizare! Pericol! Atenție! Electricitate. Citiți manualul de instrucțiuni înainte de utilizare. Operatorul trebuie să poarte Echipament Personal de Protecție (PPE). Dacă mașina este în uz, trebuie să purtați ochelari de protecție împotriva obiectelor proiectate în aer, trebuie purtate elemente de protecție a auzului cum ar fi casca izolată...
  • Page 8: Prezentarea Generală A Utilajului

    3. PREZENTAREA GENERALĂ A UTILAJULUI 1. Manetă motor-stop 2. Manetă autopropulsie 3. Manetă șoc 4. Piuliță strângere coarne 5. Motor 6. Filtru aer 7. Roată 8. Evacuare laterală 9. Tobă de eșapament 10. Manetă reglaj înălțime de tăiere 11. Jojă ulei 12.
  • Page 9: Date Tehnice

    4. DATE TEHNICE RX441S Model RX400S Tip motor 4 timpi 4 timpi Putere 5.7 CP / 196 cc 5.7 CP / 196cc Înălţimea de lucru 25-75 mm 25-75 mm Lăţimea de lucru 510 mm 510 mm Colectare, aruncare în Colectare, aruncare în spate, aruncare spate, aruncare Funcții...
  • Page 10 RX 444S RX 500S Model Tip motor HONDA GCV170, 4 timpi 4 timpi Putere 4.6 CP / 166 cc 5.7 CP / 196 cc Înălţimea de lucru 25-75 mm 25-75 mm Lăţimea de lucru 510 mm 530 mm Colectare, aruncare în Colectare, aruncare în Funcții spate, aruncare laterală,...
  • Page 11: Montajul

    5. MONTAJUL Componente mașina de gazon. 1. Se fixează suportul cu ajutorul șuruburilor și piulițelor fluture.
  • Page 12 2. Montați mânerul de comandă cu clemele de fixare rapidă. 3. Se fixează cablurile cu clemele de prindere. 4. Se montează masca pe mânerul de comandă.
  • Page 13 5. Se montează sacul colector, după îndepărtarea capacului orificiului de evacuare. Utilizarea fără sac colector 1. Se cuplează dispozitivul de evacuare laterală. 2. Se blochează cu capac orificiul de evacuare pentru activarea funcției mulching și evacuare laterală.
  • Page 14: Alimentarea Cu Combustibil Și Ulei

    6.1 ALIMENTAREA CU ULEI IMPORTANT: Această mașină de tuns gazon se livrează FĂRĂ ULEI în motor. Alimentați cu ulei RURIS 4T- MAX sau un ulei de clasificare API: CI-4/SL ori superior acestuia, după instrucțiunile din manual înainte să porniți motorul.
  • Page 15: Alimentarea Cu Combustibil

    Capacitate baie ulei motor 0.6l. Nivelul de ulei se verifică cu joja gradată atașată bușonului rezervorului de ulei (înfiletată). Schimbați uleiul de motor după primele 5 de ore de funcționare, aceasta fiind perioada de rodaj, apoi la fiecare 25 ore de funcționare sau la 6 luni. 6.2 ALIMENTAREA CU COMBUSTIBIL Folosiți combustibil de calitate din stații Peco autorizate.
  • Page 16: Siguranța Manipulării Combustibilului

    Verificați fiecare manetă a ghidonului pentru a verifica funcționalitatea lor. Dacă pozițiile mânerelor sunt incorecte, reglați-le pentru a fi în pozițiile corespunzătoare. Completarea uleiului. Umpleți baia de ulei a motorului cu ulei de lubrifiere RURIS 4T- MAX. Așezați utilajul pe o suprafață plană în timp ce alimentați.
  • Page 17: Punerea În Funcțiune

    Pentru a verifica nivelul de ulei folosiți joja de ulei, uleiul trebuie să fie la nivel maxim. Verificați scurgerile de ulei. Curățați unitatea de praf si murdărie, în special filtrul de aer. 8. PUNEREA ÎN FUNCȚIUNE 8.1 PORNIREA ÎNAINTE DE PORNIRE Poziționați-vă...
  • Page 18: Oprirea

    pentru a porni motorul. După ce motorul a pornit lăsați-l sa capete turația maxima ,după care puteți începe lucrul. PORNIREA: Pentru motoarele dotate cu șoc termic Trageți mânerul stop de urgență cu mâna stângă și lipiți-l de mânerul de ghidare. Prindeți mânerul demaror cu mâna dreaptă...
  • Page 19 ATENȚIE: Cuțitul continuă să se rotească pentru câteva secunde după ce motorul este oprit. FOLOSIREA MASINII DE TUNS GAZON Asigurați-vă că în zona de tuns nu sunt pietre, bețe, fire sau alte obiecte care ar ● putea distruge mașina de tuns gazon sau motorul. Astfel de obiecte ar putea fi accidental aruncate în orice direcție și pot cauza vătămări corporale operatorului sau altora.
  • Page 20 Țineți sacul colector de gazon de cele doua mânere din spate și de jos și ridicați-l. Copertina se va întoarce în jurul tijei și în afara sacului de colectare. Scoateți apoi sacul de colectare din spatele tijei copertinei de pe mașină. În timp ce țineți de mânerul de jos, ridicați secțiunea din spate a sacului colector de...
  • Page 21 Ambreiajul Prindeți maneta de ambreiaj de sistemul de ghidare. Dați drumul la maneta de ambreiaj pentru a opri sistemul de conducere. Dați drumul la maneta de ambreiaj atunci când doriți să încetiniți sau când se apropie un obstacol, sa vă întoarceți sau să opriți. Maneta ambreiaj Maneta stop urgenta Maneta soc...
  • Page 22 Atenție: Pentru a opri motorul se procedează astfel: accelerația motorului se reduce la minim după care se dă drumul la mânerul de stop. A nu se opri din mânerul de stop-urgenta când motorul este la turație maxima decât în caz de urgență Când maneta de control este manevrată...
  • Page 23: Întreținerea

    mare Maner relaj Inaltime taiere 9. ÎNTREȚINEREA Atenție: Fiți siguri că ați deconectat fișa bujiei înainte de a efectua reparații sau întreținere. NOTA: Când răsturnați mașina de tuns gazon, goliți rezervorul. Nu întoarceți mașina de tuns mai mult de 90 de grade în orice direcție și nu lăsați mașina răsturnată pentru perioade lungi de timp.
  • Page 24 Partea de jos a mașinii de tuns gazon ar trebui curățată după fiecare folosire, pentru a preveni strângerea de gazon tăiat, frunze, pământ sau alte resturi. Dacă se acumulează, va cauza ruginirea si vor fi afectate performanțele utilajului. Deconectați fișa bujiei. ●...
  • Page 25 Introduceți adaptorul cuțitului în axul motorului. ● Plasați cuțitul în adaptor. Asigurați-vă că acesta este aliniat și așezat pe adaptor. ● Plasați șaiba plată pe cuțit. ● Înlocuiți șurubul Hex HD. ● NOTĂ: Pentru a fi siguri că mașina funcționează bine, șurubul cuțitului trebuie inspectat periodic (strângere).
  • Page 26 Nu umpleți peste limită baia de ulei. Dacă puneți peste nivelul maxim pot apărea următoarele efecte: 1. Fumigare 2. Pornire greoaie, 3. Ancrasarea bujiei, 4. Uleiul poate ajunge in filtrului de aer. Recomandări pentru combustibil: Folosiți benzină curată, proaspătă, fără plumb. Nu amestecați uleiul cu benzină.
  • Page 27: Ghidul De Probleme

    ○ Ascuțiți sau înlocuiți cuțitul Tăiat neegal ○ Roțile nepoziționate bine ○ Plasați toate roțile la aceeași poziție ○ Cuțitul uzat ○ Ascuțiți sau înlocuiți cuțitul NOTA: Pentru reparații în afara ajustărilor de mai sus, contactați cel mai apropiat service autorizat RURIS.
  • Page 28: Depozitarea

    11. DEPOZITAREA Următorii pași trebuie urmați pentru a pregăti mașina de tuns gazon pentru depozitare. Curățați și lubrifiați mașina cu grijă după descrierea din manualul de instrucțiuni. ● Înveliți cuțitul mașinii cu vaselină pentru a împiedica ruginirea. ● Depozitați mașina într-o zona uscată și curată. Nu o depozitați lângă material ●...
  • Page 29: Declarații De Conformitate

    Latimea de lucru: 510 mm Pornire: Noi, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, producator, în conformitate cu H.G. 1029/2008 - privind condițiile introducerii pe piață a mașinilor, Directiva 2006/42/CE – masini; cerințe de siguranță și securitate, Standardul EN ISO 12100:2010 – Masini. Securitate, Directiva...
  • Page 30 MARCAREA SI ETICHETAREA MOTOARELOR Motoarele pe benzina cu aprindere prin scanteie recepţionate si utilizate pe echipamentele si masinile RURIS, conform Regulamentul UE 2016/1628 (amendat prin Regulamentul UE 2018/989) si a HG 467/2018 sunt marcate cu: - Marca si numele producătorului: N.T.M Co Ltd - Tipul: Y196V - Numărul aprobării de tip obtinut de producatorul specializat:...
  • Page 31 OR/027431/002 din in conformitate cu prevederile Directivei 2000/14/CE amendata prin Directiva 2005/88/CE si SR EN ISO 3744:2011 Noi, SC RURIS IMPEX SRL Craiova in calitate de producator, in conformitate cu Directiva 2000/14/CE (amendata prin Directiva 2005/88/CE), H.G. 1756/2006 - privind limitarea nivelului emisiilor de zgomot în mediu produs de echipamente destinate utilizării în exteriorul clădirilor,...
  • Page 32 Latimea de lucru: 510 mm Pornire: Automata Noi, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, producator, în conformitate cu H.G. 1029/2008 - privind condițiile introducerii pe piață a mașinilor, Directiva 2006/42/CE – masini; cerințe de siguranță și securitate, Standardul EN ISO 12100:2010 – Masini. Securitate, Directiva...
  • Page 33 MARCAREA SI ETICHETAREA MOTOARELOR Motoarele pe benzina cu aprindere prin scanteie recepţionate si utilizate pe echipamentele si masinile RURIS, conform Regulamentul UE 2016/1628 (amendat prin Regulamentul UE 2018/989) si a HG 467/2018 sunt marcate cu: - Marca si numele producătorului: N.T.M Co Ltd - Tipul: Y196V - Numărul aprobării de tip obtinut de producatorul specializat:...
  • Page 34 OR/027431/002 in conformitate cu prevederile Directivei 2000/14/CE amendata prin Directiva 2005/88/CE si SR EN ISO 3744:2011 Noi, SC RURIS IMPEX SRL Craiova in calitate de producator, in conformitate cu Directiva 2000/14/CE (amendata prin Directiva 2005/88/CE), H.G. 1756/2006 - privind limitarea nivelului emisiilor de zgomot în mediu produs de echipamente destinate utilizării în exteriorul clădirilor,...
  • Page 35 Latimea de lucru: 510 mm Pornire: Noi, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, producator, în conformitate cu H.G. 1029/2008 - privind condițiile introducerii pe piață a mașinilor, Directiva 2006/42/CE – masini; cerințe de siguranță și securitate, Standardul EN ISO 12100:2010 – Masini. Securitate, Directiva...
  • Page 36 MARCAREA SI ETICHETAREA MOTOARELOR Motoarele pe benzina cu aprindere prin scanteie recepţionate si utilizate pe echipamentele si masinile RURIS, conform Regulamentul UE 2016/1628 (amendat prin Regulamentul UE 2018/989) si a HG 467/2018 sunt marcate cu: - Marca si numele producătorului: N.T.M Co Ltd - Tipul: GCV170 - Numărul aprobării de tip obtinut de producatorul specializat:...
  • Page 37 OR/027431/002 in conformitate cu prevederile Directivei 2000/14/CE amendata prin Directiva 2005/88/CE si SR EN ISO 3744:2011 Noi, SC RURIS IMPEX SRL Craiova in calitate de producator, in conformitate cu Directiva 2000/14/CE (amendata prin Directiva 2005/88/CE), H.G. 1756/2006 - privind limitarea nivelului emisiilor de zgomot în mediu produs de echipamente destinate utilizării în exteriorul clădirilor,...
  • Page 38 Latimea de lucru: 530 mm Pornire: Automata Noi, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, producator, în conformitate cu H.G. 1029/2008 - privind condițiile introducerii pe piață a mașinilor, Directiva 2006/42/CE – masini; cerințe de siguranță și securitate, Standardul EN ISO 12100:2010 – Masini. Securitate, Directiva...
  • Page 39 MARCAREA SI ETICHETAREA MOTOARELOR Motoarele pe benzina cu aprindere prin scanteie recepţionate si utilizate pe echipamentele si masinile RURIS, conform Regulamentul UE 2016/1628 (amendat prin Regulamentul UE 2018/989) si a HG 467/2018 sunt marcate cu: - Marca si numele producătorului: N.T.M Co Ltd - Tipul: Y196V - Numărul aprobării de tip obtinut de producatorul specializat:...
  • Page 40 OR/027431/002 in conformitate cu prevederile Directivei 2000/14/CE amendata prin Directiva 2005/88/CE si SR EN ISO 3744:2011. Noi, SC RURIS IMPEX SRL Craiova in calitate de producator, in conformitate cu Directiva 2000/14/CE (amendata prin Directiva 2005/88/CE), H.G. 1756/2006 - privind limitarea nivelului emisiilor de zgomot în mediu produs de echipamente destinate utilizării în exteriorul clădirilor,...
  • Page 41 LAWN MOWER RURIS RX 400S/RX 441S RX 444S/RX 500S...
  • Page 42 content 1. Introduction ..................3 2. Safety instructions ................4 2.1 General operations .................... 4 2.2 Assistance ......................5 3. General presentation of the machine ..........8 4. Technical data ................. 9 5. Montage ..................11 6. Fuel and oil supply ................ 14 6.1 Oil supply ......................
  • Page 43: Introduction

    1. INTRODUCTION Dear Client! Thank you for your decision to purchase a RURIS product and for your trust in our company! RURIS has been on the market since 1993 and during all this time it has become a strong brand, which has built its reputation by keeping promises, but also by continuous investments aimed at helping customers with reliable, efficient and quality solutions.
  • Page 44: Safety Instructions

    The engine and exhaust become hot and can cause burns. Don't touch them. ● If situations occur that are not specified in this manual, contact an authorized RURIS service. ● Transport the equipment with an empty fuel tank. Before transporting the machine, stop the engine and make sure that the cutting blade has stopped.
  • Page 45: Assistance

    In case of contract, do not use the machine. Do not disable the machine's safety systems. Contact an authorized RURIS service. ● Turn off the machine's engine before refueling and when moving away from the machine.
  • Page 46 Warning labels on the car. Careful! Asphyxiating atmosphere. Do not start the machine in closed spaces. Careful! Keep your distance. Careful! Do not tilt the machine. Careful! Do not insert your hand or foot. Careful! Risk of bodily injury to people near the machine. Careful! Hot surfaces.
  • Page 47 Careful! Electricity. Read the instruction manual before use. The operator must wear Personal Protective Equipment (PPE). If the machine is in use, you must wear protective glasses against objects projected in the air, you must wear hearing protection such as an acoustically insulated helmet.
  • Page 48: General Presentation Of The Machine

    3. GENERAL PRESENTATION OF THE MACHINE 1. Engine stop lever 2. Self-propelled lever 3. Shock lever 4. Horn tightening nut 5. Engine 6. Air filter 7. Wheel 8. Side exhaust 9. Muffler 10. Cutting height adjustment lever 11. Oil dipstick 12.
  • Page 49: Technical Data

    4. TECHNICAL DATA RX441S Model RX400S Engine type 4 stroke 4 stroke Power 5.7 HP / 196 cc 5.7 HP / 196cc Working height 25-75 mm 25-75 mm Working width 510 mm 510 mm Collection, back Collection, back dumping, side dumping, side Functions dumping, mulching,...
  • Page 50 RX 444S RX 500S Model Engine type HONDA GCV170, 4 stroke 4 stroke Power 4.6 HP / 166 cc 5.7 HP / 196 cc Working height 25-75 mm 25-75 mm Working width 510 mm 530 mm Collection, back dumping, Collection, back Functions side dumping, mulching, dumping, side dumping,...
  • Page 51 5. ASSEMBLY Lawn mower components. 1. Fix the support with the screws and wing nuts.
  • Page 52 2. Install the control handle with the quick release clips. 3. Fix the cables with the clamps. 4. Mount the mask on the control handle.
  • Page 53 5 . Install the collector bag, after removing the outlet cover. Use without collection bag 1. Engage the side exhaust device. 2. Block the discharge hole with a cover to activate the mulching and side discharge function.
  • Page 54: Fuel And Oil Supply

    6. FUEL AND OIL SUPPLY 6.1 OIL SUPPLY IMPORTANT: This lawnmower comes WITHOUT OIL in the engine. Top up with RURIS 4T-MAX oil or an API classification oil: CI-4/SL or higher, according to the instructions in the manual before starting the engine.
  • Page 55: Fuel Supply

    Engine oil bath capacity 0.6l. The oil level is checked with the dipstick attached to the oil tank cap (threaded). Change the engine oil after the first 5 hours of operation, which is the break-in period, then every 25 hours of operation or every 6 months. 6.2 FUEL SUPPLY Use quality fuel from authorized Peco stations.
  • Page 56: Fuel Handling Safety

    Topping up the oil. Fill the engine oil sump with RURIS 4T-MAX lubricating oil. Place the machine on a flat surface while refueling. To check the oil level use the oil dipstick, the oil must be at maximum level.
  • Page 57: Commissioning

    8. COMMISSIONING 8.1 STARTUP BEFORE STARTING Always position yourself with hands and feet away from moving parts of the equipment. Start, store and power the lawnmower in a horizontal position. Start the machine on a hard surface or on a section of grass that has already been cut. Check the oil level in the engine bay.
  • Page 58: Shutdown

    steadily to start the engine. After the engine has started, let it reach maximum speed, after which you can start working. STARTING: For engines equipped with manual shock Push start (starter): Pull the emergency stop handle with your left hand and stick it to the guide handle and position the choke lever in the closed position and operate the throttle lever to full (if equipped).
  • Page 59 ● Make sure there are no stones, sticks, wires or other objects in the mowing area that could damage the lawnmower or the engine. Such objects could be accidentally thrown in any direction and cause personal injury to the operator or others.
  • Page 60 While holding the bottom handle, lift the rear section of the grass collection bag as shown in the adjacent figure. The cut lawn will fall. When attaching the grass bag, make sure that the grass bag hook rests on the canopy Cârlige rod, between the right and left sides of the console.
  • Page 61 Maneta ambreiaj Maneta stop urgenta Maneta soc Maneta viteza Maneta reglaj inaltime Speed control The gear lever is located on the handle on the right side. It is used to regulate the engine speed. Attention : To stop the engine proceed as follows: the engine acceleration is reduced to the minimum, after which the stop handle is released.
  • Page 62 When the control lever is moved to the frog symbol the engine speed decreases. CAREFUL! Operate the lever only when the engine is running. Operating the lever without the engine running can damage the drive mechanism. To decrease travel speed, push the lever in the forward direction. To increase travel speed, pull the lever back.
  • Page 63: Maintenance

    9. MAINTENANCE Caution: Be sure to disconnect the spark plug plug before performing repairs or maintenance. NOTE: When tipping the lawnmower, empty the tank. Do not turn the clipper more than 90 degrees in any direction or leave the clipper upside down for long periods of time. Oil can leak into the top of the engine and cause starting problems.
  • Page 64 Knife removal, replacement, sharpening Cuplaj Lama Saiba lama Surub Hex HD ● When removing the knife for sharpening or changing, protect your hands with a pair of thick gloves when holding the knife. ● Remove the HEX HD screw and washer that hold the knife. Caution: Periodically inspect the knife adapter for cracks, especially if you hit a hard object.
  • Page 65 Maneta stop motor Puncte de lubrifiere Motor Roata Emergency stop handle: Lubricate the pivot points of the stop handle at least once a season with oil Wheels: Lubricate the wheels at least once a season with oil (engine oil). If the wheels are removed for any reason, lubricate the rear axle surface and the inner surface of the wheel with oil.
  • Page 66: Problem Guide

    Use clean, fresh, unleaded gasoline. Do not mix oil with gasoline. Check the fuel level. Before refueling, let the engine cool for 2 min., clean around the filler hole before removing the tank cap. 10. PROBLEM GUIDE Problems Cause means ○...
  • Page 67: Storage

    Uneven cut position ○ Used knife ○ Sharpen or replace the knife NOTE: For repairs other than the above adjustments, contact the nearest authorized RURIS service. 11. STORAGE The following steps must be followed to prepare the lawnmower for storage.
  • Page 68 Working width : 510 mm Start : We, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, manufacturer, in accordance with HG 1029/2008 - regarding the conditions for the introduction of cars on the market, Directive 2006/42/EC - cars; safety and security requirements , Standard EN ISO 12100:2010 – Machinery.
  • Page 69 SR ISO 45001:2018 - Occupational Health and Safety Management System. MARKING AND LABELING OF ENGINES Spark ignition gasoline engines received and used on RURIS equipment and machines, according to EU Regulation 2016/1628 (amended by EU Regulation 2018/989) and HG 467/2018 are marked with:...
  • Page 70: Declarations Of Conformity

    OR/027431/002 from in accordance with the provisions of Directive 2000/14/CE amended by Directive 2005/88/CE and SR EN ISO 3744:2011 We, SC RURIS IMPEX SRL Craiova as a manufacturer, in accordance with Directive 2000/14/EC (amended by Directive 2005/88/EC), HG 1756/2006 - on limiting the level of noise...
  • Page 71 Working width : 510 mm Start : We, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, manufacturer, in accordance with HG 1029/2008 - regarding the conditions for the introduction of cars on the market, Directive 2006/42/EC - cars; safety and security requirements , Standard EN ISO 12100:2010 – Machinery.
  • Page 72 SR ISO 45001:2018 - Occupational Health and Safety Management System. MARKING AND LABELING OF ENGINES Spark ignition gasoline engines received and used on RURIS equipment and machines, according to EU Regulation 2016/1628 (amended by EU Regulation 2018/989) and HG 467/2018 are marked with:...
  • Page 73 OR/027431/002 in accordance with the provisions of Directive 2000/14/CE amended by Directive 2005/88/CE and SR EN ISO 3744:2011 We, SC RURIS IMPEX SRL Craiova as a manufacturer, in accordance with Directive 2000/14/EC (amended by Directive 2005/88/EC), HG 1756/2006 - on limiting the level of noise...
  • Page 74 Working width : 510 mm Start : We, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, manufacturer, in accordance with HG 1029/2008 - regarding the conditions for the introduction of cars on the market, Directive 2006/42/EC - cars; safety and security requirements , Standard EN ISO 12100:2010 – Machinery.
  • Page 75 SR ISO 45001:2018 - Occupational Health and Safety Management System. MARKING AND LABELING OF ENGINES Spark ignition gasoline engines received and used on RURIS equipment and machines, according to EU Regulation 2016/1628 (amended by EU Regulation 2018/989) and HG 467/2018 are marked with:...
  • Page 76 OR/027431/002 in accordance with the provisions of Directive 2000/14/CE amended by Directive 2005/88/CE and SR EN ISO 3744:2011 We, SC RURIS IMPEX SRL Craiova as a manufacturer, in accordance with Directive 2000/14/EC (amended by Directive 2005/88/EC), HG 1756/2006 - on limiting the level of noise...
  • Page 77 Working width : 530 mm Start : We, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, manufacturer, in accordance with HG 1029/2008 - regarding the conditions for the introduction of cars on the market, Directive 2006/42/EC - cars; safety and security requirements , Standard EN ISO 12100:2010 – Machinery.
  • Page 78 SR ISO 45001:2018 - Occupational Health and Safety Management System. MARKING AND LABELING OF ENGINES Spark ignition gasoline engines received and used on RURIS equipment and machines, according to EU Regulation 2016/1628 (amended by EU Regulation 2018/989) and HG 467/2018 are marked with:...
  • Page 79 OR/027431/002 in accordance with the provisions of Directive 2000/14/CE amended by Directive 2005/88/CE and SR EN ISO 3744:2011. We, SC RURIS IMPEX SRL Craiova as a manufacturer, in accordance with Directive 2000/14/EC (amended by Directive 2005/88/EC), HG 1756/2006 - on limiting the level of noise...
  • Page 80 Fűnyírógép RURIS RX 400S/RX 441S RX 444S/RX 500S...
  • Page 81 tartalom 1. Bevezetés ..................3 2. Biztonsági utasítások ..............4 2.1 Általános műveletek ..................4 2.2 Segítségnyújtás ....................5 3. A gép általános bemutatása ............8 4. Műszaki adatok ................9 5. Montázs ..................11 6. Üzemanyag- és olajellátás ............14 6.1 Olajellátás .......................
  • Page 82 Kedves ügyfél! Köszönjük a RURIS termék vásárlása melletti döntését és a cégünkbe vetett bizalmát! A RURIS 1993 óta van jelen a piacon, és ez idő alatt erős márkává vált, amely ígéreteinek betartásával, de folyamatos befektetésekkel építette hírnevét, hogy megbízható, hatékony és minőségi megoldásokkal segítse a vásárlókat.
  • Page 83: Biztonsági Utasítások

    őket. Ha olyan helyzetek fordulnak elő, amelyek nem szerepelnek ebben a ● kézikönyvben, forduljon egy hivatalos RURIS szervizhez. Üres üzemanyagtartállyal szállítsa a berendezést. A gép szállítása előtt ● állítsa le a motort, és győződjön meg arról, hogy a vágókés leállt.
  • Page 84: Segítségnyújtás

    és implicit módon a vágókésnek le kell állnia. Szerződéskötés esetén ne használja a gépet. Ne kapcsolja ki a gép biztonsági rendszereit. Forduljon egy hivatalos RURIS szervizhez. Tankolás előtt és a géptől való távolodás előtt állítsa le a gép motorját.
  • Page 85 Ne sétáljon a biztonsági részekhez. Ellenőrizze a működésüket. ● Miután nekiütődött egy idegen tárgynak, állítsa le a motort, és alaposan ellenőrizze ● a fűnyírót. Figyelmeztető címkék az autón. Óvatos! Fullasztó légkör. Ne indítsa be a gépet zárt térben. Óvatos! Tartsd a távolságot. Óvatos! Ne döntse meg a gépet.
  • Page 86 Óvatos! Elektromosság. Használat előtt olvassa el a használati útmutatót. A kezelőnek egyéni védőfelszerelést (PPE) kell viselnie. Ha a gépet használja, védőszemüveget kell viselnie a levegőbe kiszóródó tárgyak ellen, hallásvédőt, például hangszigetelt sisakot kell viselnie. Ne dobja a gépet vagy annak alkatrészeit a háztartási hulladék közé. Ne indítsa be a gépet zárt térben.
  • Page 87: A Gép Általános Bemutatása

    3. A GÉP ÁLTALÁNOS BEMUTATÁSA 1. Motorleállító kar 2. Önjáró kar 3. Sokkoló kar 4. Kürt szorító anya 5. Motor 6. Légszűrő 7. Kerék 8. Oldalsó kipufogó 9. Hangtompító 10. Vágási magasság állító kar 11. Olajmérő pálca 12. Gyűjtőtáska 13. Indító működtető kar 14.
  • Page 88: Műszaki Adatok

    4. MŰSZAKI ADATOK RX441S Modell RX400S Motor típus 4 ütem 4 ütem Erő 5,7 LE / 196 cc 5,7 LE / 196cc Munkamagasság 25-75 mm 25-75 mm Munkaszélesség 510 mm 510 mm Gyűjtés, Gyűjtés, visszadömping, visszadömping, Funkciók oldaldömping, oldaldömping, mulcsozás, mosás mulcsozás, mosás Indulás Kézikönyv...
  • Page 89 RX 444S RX 500S Modell HONDA GCV170, 4 ütemű Motor típus 4 ütem Erő 4,6 LE / 166 cc 5,7 LE / 196 cc Munkamagasság 25-75 mm 25-75 mm Munkaszélesség 510 mm 530 mm Gyűjtés, visszadömping, Gyűjtés, visszadömping, Funkciók oldaldömping, mulcsozás, oldaldömping, mosás mulcsozás, mosás...
  • Page 90 5. ÖSSZESZERELÉS Fűnyíró alkatrészek. 1. Rögzítse a tartót a csavarokkal és a szárnyas anyákkal.
  • Page 91 2. Szerelje fel a vezérlőkart a gyorskioldó kapcsokkal. 3. Rögzítse a kábeleket a bilincsekkel. 4. Szerelje fel a maszkot a vezérlőkarra.
  • Page 92 5 . Szerelje fel a gyűjtőzsákot, miután eltávolította a kimeneti fedelet. Gyűjtőzsák nélkül használható 1. Kapcsolja be az oldalsó kipufogó berendezést. 2. Zárja le a nyomólyukat egy fedéllel, hogy aktiválja a mulcsozás és az oldalsó kiürítés funkciót.
  • Page 93: Üzemanyag- És Olajellátás

    A töltőn lévő jelzőfénynek zölden kell világítania töltés közben. 6. ÜZEMANYAG- ÉS OLAJELLÁTÁS 6.1 OLAJELLÁTÁS FONTOS: Ennek a fűnyírónak a motorja OLAJ NÉLKÜL jön. Töltsön fel RURIS 4T- MAX olajat vagy API besorolású olajat: CI-4/SL vagy magasabb, a kézikönyv utasításai szerint a motor beindítása előtt.
  • Page 94: Üzemanyag-Ellátás

    Motorolajfürdő űrtartalma 0,6l. Az olajszint ellenőrzése az olajtartály sapkájához (menetes) rögzített nívópálcával történik. Cserélje ki a motorolajat az első 5 üzemóra után, ami a betörési időszak, majd 25 üzemóránként vagy 6 havonta. 6.2 ÜZEMANYAG-ELLÁTÁS Használjon minőségi üzemanyagot az engedélyezett Peco állomásokról.
  • Page 95: Üzemanyagkezelés Biztonsága

    Ellenőrizze, hogy minden csavar meg van-e húzva, és szükség esetén állítsa Ellenőrizze az egyes kormánykarok működőképességét. Ha a fogantyúk helyzete nem megfelelő, állítsa be őket a megfelelő pozícióba. Az olaj feltöltése. Töltse fel a motorolajteknőt RURIS 4T-MAX kenőolajjal. Tankolás közben helyezze a gépet sík felületre.
  • Page 96: Üzembe Helyezés

    Az olajszint ellenőrzéséhez használja az olajszintmérő pálcát, az olajnak a maximális szinten kell lennie. Ellenőrizze az olajszivárgást. Tisztítsa meg az egységet a portól és szennyeződésektől, különösen a légszűrőt. 8. ÜZEMBE HELYEZÉS 8.1 INDÍTÁS KEZDÉS ELŐTT Mindig úgy helyezkedjen el, hogy kezét és lábát távolítsa el a berendezés mozgó alkatrészeitől.
  • Page 97: Leállítás

    indításához. Miután a motor beindult, hagyja, hogy elérje a maximális fordulatszámot, ezután kezdheti el a munkát. INDÍTÁS: Hősokkkal felszerelt motorokhoz Bal kezével húzza meg a vészleállító fogantyút, és ragassza a vezetőfogantyúhoz. Jobb kezével fogja meg az indító fogantyút, és óvatosan húzza, amíg ellenállást nem érez. A motor beindításához egyenletesen húzza meg .
  • Page 98 VIGYÁZAT: A penge a motor leállítása után néhány másodpercig tovább forog. A FŰNYÍRÓ HASZNÁLATA Győződjön meg arról, hogy a fűnyírási területen nincsenek kövek, pálcikák, ● vezetékek vagy egyéb tárgyak, amelyek károsíthatják a fűnyírót vagy a motort. Az ilyen tárgyak véletlenül bármilyen irányba elrepülhetnek, és személyi sérülést okozhatnak a kezelőnek vagy másoknak.
  • Page 99 Fogja meg a fűzsákot a két hátsó és alsó fogantyúnál, és emelje fel. A lombkorona megfordul a rúd körül, és kikerül a gyűjtőzsákból. Ezután távolítsa el a gyűjtőzsákot az autó tetőrúdja mögül. Az alsó fogantyúnál tartva emelje fel a fűgyűjtő zsák hátsó...
  • Page 100 Fogja meg a tengelykapcsoló kart a vezetőrendszernél. Engedje el a tengelykapcsoló kart a hajtásrendszer leállításához. Engedje el a tengelykapcsoló kart, ha lassítani szeretne, vagy ha akadályhoz közeledik, forduljon vagy álljon meg. Maneta ambreiaj Maneta stop urgenta Maneta soc Maneta viteza Maneta reglaj inaltime Sebesség ellenőrzés A sebességváltó...
  • Page 101 Ha a vezérlőkart a nyúl szimbólum felé tolja, a motor fordulatszáma nő. Ha a vezérlőkart a béka szimbólumra állítja, a motor fordulatszáma csökken. ÓVATOS! A kart csak járó motor mellett használja. A kar járó motor nélküli működtetése károsíthatja a hajtóművet. A haladási sebesség csökkentéséhez nyomja előre a kart.
  • Page 102: Karbantartás

    mare Maner relaj Inaltime taiere 9. KARBANTARTÁS Figyelem: Javítás vagy karbantartás előtt feltétlenül húzza ki a gyújtógyertyát. MEGJEGYZÉS: A fűnyíró megdöntésekor ürítse ki a tartályt. Ne fordítsa el a vágógépet 90 foknál nagyobb szögben semmilyen irányba, és ne hagyja fejjel lefelé hosszú ideig. Az olaj beszivároghat a motor tetejébe, és indítási problémákat okozhat.
  • Page 103 A fűnyíró alsó részét minden használat után meg kell tisztítani, hogy megakadályozza a nyesedék, levelek, talaj vagy egyéb törmelék összegyűlését. Ha felhalmozódik, rozsdásodást okoz, és ez befolyásolja a gép teljesítményét. ● Húzza ki a gyújtógyertyát. ● Ürítse ki az üzemanyagot a tartályból. Fordítsa meg a gépet, és helyezze rá...
  • Page 104 A kés élezésekor kövesse az él eredeti szögét referenciapontként. Rendkívül fontos, hogy a kés minden vágórésze egyformán legyen élesítve, nehogy a kés kiegyensúlyozatlan legyen. A kiegyensúlyozatlan penge túlzott vibrációt okoz, amikor a motor fordul. A penge és a pengeadapter visszaszerelése előtt kenje meg olajjal a motor tengelyét.
  • Page 105: Probléma Útmutató

    Az első 5 óra cserélje ki az olajat ellenőrizze az olajszintet 5 óránként használat után tisztítsa meg a maradékot ellenőrizze a légszűrőt tisztítsa meg a kipufogócsövet 25 óránként/6 havonta cserélje ki az olajat ellenőrizze a gyújtógyertyát Ne töltse túl az olajteknőt. Ha a maximális szintet meghaladja, a következő hatások léphetnek fel: 1.
  • Page 106 ○ A kerekek nincsenek megfelelően ○ Helyezze az összes kereket Egyenetlen vágás elhelyezve ugyanabba a pozícióba ○ Élesítse meg vagy cserélje ki a ○ Használt kés kést MEGJEGYZÉS: A fenti beállításokon kívüli javításokhoz forduljon a legközelebbi hivatalos RURIS szervizhez.
  • Page 107: Tárolás

    11. TÁROLÁS A fűnyíró tárolási előkészítéséhez a következő lépéseket kell követni. ● Gondosan tisztítsa meg és kenje meg a gépet a használati útmutatóban leírtak szerint. Kenje be a gépkést vazelinnel a rozsdásodás megelőzése érdekében. ● ● Tárolja a gépet száraz és tiszta helyen. Ne tárolja korrozív anyagok vagy fűtőforrások (központi, tűzhelyek) közelében.
  • Page 108: Megfelelőségi Nyilatkozatok

    Munkaszélesség : 510 mm Indítás : Mi, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, gyártó, a HG 1029/2008 - az autók forgalomba hozatalának feltételeiről szóló 2006/42/EK irányelvvel összhangban - autók; biztonsági és védelmi követelmények , EN ISO 12100:2010 szabvány – Gépek. Biztonság, 2014/30/EU irányelv az elektromágneses összeférhetőségről (HG 487/2016 az elektromágneses...
  • Page 109 A MOTOROK JELÖLÉSE ÉS CÍMKÉZÉSE A 2016/1628 (a 2018/989 EU rendelettel módosított) és a HG 467/2018 számú EU-rendelet szerint a RURIS berendezéseken és gépeken kapott és használt szikragyújtású benzinmotorok a következőkkel vannak jelölve: - Gyártó márka és neve: NTM Co Ltd - Típus: Y196V...
  • Page 110 útján. OR/027431/002 a 2005/88/EK irányelvvel és az SR EN ISO 3744:2011 szabvánnyal módosított 2000/14/EK irányelv rendelkezéseinek megfelelően. Mi, az SC RURIS IMPEX SRL Craiova, mint gyártó, a 2000/14/EK (a 2005/88/EK irányelvvel módosított) HG 1756/2006 irányelvvel összhangban - a tervezett berendezések által kibocsátott zajkibocsátás korlátozásáról.
  • Page 111 Munkaszélesség : 510 mm Indítás : Automata Mi, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, gyártó, a HG 1029/2008 - az autók forgalomba hozatalának feltételeiről szóló 2006/42/EK irányelvvel összhangban - autók; biztonsági és védelmi követelmények , EN ISO 12100:2010 szabvány – Gépek. Biztonság, 2014/30/EU irányelv az elektromágneses összeférhetőségről (HG 487/2016 az elektromágneses...
  • Page 112 A MOTOROK JELÖLÉSE ÉS CÍMKÉZÉSE A 2016/1628 (a 2018/989 EU rendelettel módosított) és a HG 467/2018 számú EU-rendelet szerint a RURIS berendezéseken és gépeken kapott és használt szikragyújtású benzinmotorok a következőkkel vannak jelölve: - Gyártó márka és neve: NTM Co Ltd - Típus: Y196V...
  • Page 113 útján. OR/027431/002 a 2005/88/EK irányelvvel és az SR EN ISO 3744:2011 szabvánnyal módosított 2000/14/EK irányelv rendelkezéseinek megfelelően. Mi, az SC RURIS IMPEX SRL Craiova, mint gyártó, a 2000/14/EK (a 2005/88/EK irányelvvel módosított) HG 1756/2006 irányelvvel összhangban - a tervezett berendezések által kibocsátott zajkibocsátás korlátozásáról.
  • Page 114 Munkaszélesség : 510 mm Indítás : Mi, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, gyártó, a HG 1029/2008 - az autók forgalomba hozatalának feltételeiről szóló 2006/42/EK irányelvvel összhangban - autók; biztonsági és védelmi követelmények , EN ISO 12100:2010 szabvány – Gépek. Biztonság, 2014/30/EU irányelv az elektromágneses összeférhetőségről (HG 487/2016 az elektromágneses...
  • Page 115 A MOTOROK JELÖLÉSE ÉS CÍMKÉZÉSE A 2016/1628 (a 2018/989 EU rendelettel módosított) és a HG 467/2018 számú EU-rendelet szerint a RURIS berendezéseken és gépeken kapott és használt szikragyújtású benzinmotorok a következőkkel vannak jelölve: - Gyártó márka és neve: NTM Co Ltd - Típus: GCV170...
  • Page 116 útján. OR/027431/002 a 2005/88/EK irányelvvel és az SR EN ISO 3744:2011 szabvánnyal módosított 2000/14/EK irányelv rendelkezéseinek megfelelően. Mi, az SC RURIS IMPEX SRL Craiova, mint gyártó, a 2000/14/EK (a 2005/88/EK irányelvvel módosított) HG 1756/2006 irányelvvel összhangban - a tervezett berendezések által kibocsátott zajkibocsátás korlátozásáról.
  • Page 117 Munkaszélesség : 530 mm Indítás : Automata Mi, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, gyártó, a HG 1029/2008 - az autók forgalomba hozatalának feltételeiről szóló 2006/42/EK irányelvvel összhangban - autók; biztonsági és védelmi követelmények , EN ISO 12100:2010 szabvány – Gépek. Biztonság, 2014/30/EU irányelv az elektromágneses összeférhetőségről (HG 487/2016 az elektromágneses...
  • Page 118 A MOTOROK JELÖLÉSE ÉS CÍMKÉZÉSE A 2016/1628 (a 2018/989 EU rendelettel módosított) és a HG 467/2018 számú EU-rendelet szerint a RURIS berendezéseken és gépeken kapott és használt szikragyújtású benzinmotorok a következőkkel vannak jelölve: - Gyártó márka és neve: NTM Co Ltd - Típus: Y196V...
  • Page 119 útján. OR/027431/002 a 2005/88/EK irányelvvel és az SR EN ISO 3744:2011 szabvánnyal módosított 2000/14/EK irányelv rendelkezéseinek megfelelően. Mi, az SC RURIS IMPEX SRL Craiova, mint gyártó, a 2000/14/EK (a 2005/88/EK irányelvvel módosított) HG 1756/2006 irányelvvel összhangban - a tervezett berendezések által kibocsátott zajkibocsátás korlátozásáról.
  • Page 120 TONDEUSE À GAZON RURIS RX400S/RX441S RX444S/RX500S...
  • Page 121 contenu 1.Introduction ..................3 2. Consignes de sécurité ..............4 2.1 Opérations générales ..................4 2.2 Assistance ......................5 3. Présentation générale de la machine ..........8 4. Données techniques ................ 9 5.Montage ..................11 6. Approvisionnement en carburant et en huile ........ 14 6.1 Approvisionnement en pétrole .................
  • Page 122: Introduction

    à ses clients, mais des solutions complètes. Un élément important dans la relation avec le client est le conseil avant et après la vente, car les clients de RURIS ont à leur disposition tout un réseau de magasins et de points de service partenaires.
  • Page 123: Consignes De Sécurité

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Votre tondeuse à gazon a été conçue pour être utilisée conformément aux règles d'utilisation sûre décrites dans ce manuel. Comme pour tout type d’équipement électrique, toute erreur ou négligence de la part de l’opérateur peut entraîner des blessures.
  • Page 124: Assistance

    ● Si des situations non spécifiées dans ce manuel surviennent, contactez un service RURIS agréé. ● Transportez l'équipement avec un réservoir de carburant vide. Avant de transporter la machine, arrêtez le moteur et assurez-vous que la lame de coupe est arrêtée.
  • Page 125 ● Ne stockez pas la machine ou le bidon de carburant dans des espaces clos où se trouvent des sources d'incendie telles que des cuisinières à gaz, des poêles ou des cheminées. ● Pour réduire le risque d'incendie, gardez la voiture sans carburant. Laissez la machine refroidir pendant au moins 5 minutes avant de la ranger.
  • Page 126 Prudent! Surfaces chaudes. Avertissement! Matériau inflammable. Avertissement! Danger! Prudent! Électricité. Lisez le manuel d’instructions avant utilisation. L'opérateur doit porter un équipement de protection individuelle (EPI). Si la machine est utilisée, vous devez porter des lunettes de protection contre les objets projetés dans l'air, vous devez porter des protections auditives comme un casque à...
  • Page 127: Présentation Générale De La Machine

    3. PRÉSENTATION GÉNÉRALE DE LA MACHINE 1. Levier d'arrêt du moteur 2. Levier automoteur 3. Levier d'amortisseur 4. Écrou de serrage du klaxon 5. Moteur 6. Filtre à air 7. Roue 8. Échappement latéral 9. Silencieux 10. Levier de réglage de la hauteur de coupe 11.
  • Page 128: Données Techniques

    4. DONNÉES TECHNIQUES RX441S Modèle RX400S Type de moteur 4 impactes 4 impactes Pouvoir 5,7 CV / 196 cm3 5,7 CV / 196 cm3 Hauteur de travail 25-75mm _ 25-75mm _ Largeur de travail 510 millimètres 510 millimètres Collecte, déversement Collecte, déversement arrière, déversement arrière, déversement...
  • Page 129 RX444S RX500S Modèle Type de moteur HONDA GCV170, 4 temps 4 impactes Pouvoir 4,6 CV / 166 cm3 5,7 CV / 196 cm3 Hauteur de travail 25-75mm _ 25-75mm _ Largeur de travail 510 millimètres 530 millimètres Collecte, déversement Collecte, déversement Les fonctions arrière, déversement arrière, déversement...
  • Page 130 5. ASSEMBLAGE Composants de tondeuse à gazon. 1. Fixez le support avec les vis et les écrous à oreilles.
  • Page 131 2. Installez la poignée de commande avec les clips à dégagement rapide. 3. Fixez les câbles avec les pinces. 4. Montez le masque sur la poignée de commande.
  • Page 132 5 . Installez le sac collecteur après avoir retiré le couvercle de sortie. Utilisation sans sac de collecte 1. Engagez le dispositif d'échappement latéral. 2. Bloquez l'orifice d'éjection avec un couvercle pour activer la fonction mulching et éjection latérale.
  • Page 133: Approvisionnement En Carburant Et En Huile

    IMPORTANT : Cette tondeuse à gazon est livrée SANS HUILE dans le moteur. Faire l'appoint avec de l'huile RURIS 4T-MAX ou une huile de classification API : CI-4/SL ou supérieure, selon les instructions du manuel avant de démarrer le moteur.
  • Page 134: Alimentation En Carburant

    Capacité du bain d'huile moteur 0,6l. Le niveau d'huile est vérifié avec la jauge fixée au bouchon du réservoir d'huile (fileté). Changez l'huile moteur après les 5 premières heures de fonctionnement, soit la période de rodage, puis toutes les 25 heures de fonctionnement ou tous les 6 mois. 6.2 ALIMENTATION EN CARBURANT Utilisez du carburant de qualité...
  • Page 135: Sécurité De La Manipulation Du Carburant

    Faire l'appoint d'huile. Remplissez le carter d'huile moteur avec de l'huile lubrifiante RURIS 4T-MAX. Placez la machine sur une surface plane pendant le ravitaillement. Pour vérifier le niveau d'huile, utilisez la jauge d'huile, l'huile doit être au niveau maximum.
  • Page 136: Mise En Service

    Nettoyez l'appareil de la poussière et de la saleté, en particulier le filtre à air. 8. MISE EN SERVICE 8.1 DÉMARRAGE AVANT DE COMMENCER Placez-vous toujours avec les mains et les pieds éloignés des pièces mobiles de l'équipement. Démarrez, rangez et alimentez la tondeuse à gazon en position horizontale. Démarrez la machine sur une surface dure ou sur une section d'herbe déjà...
  • Page 137: Arrêt

    DEMARRAGE : Pour moteurs équipés de choc thermique Tirez la poignée d'arrêt d'urgence avec votre main gauche et collez-la à la poignée de guidage. Saisissez la poignée du démarreur avec votre main droite et tirez doucement jusqu'à ce que vous sentiez une résistance. Tirez régulièrement pour démarrer le moteur. Une fois le moteur démarré, laissez-le atteindre la vitesse maximale, après quoi vous pourrez commencer à...
  • Page 138 REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, augmentez la position de coupe jusqu'à ce que vous déterminiez la hauteur la mieux adaptée à la machine. ATTENTION : La lame continue de tourner pendant plusieurs secondes après l'arrêt du moteur. UTILISER LA TONDEUSE À GAZON ●...
  • Page 139 Vider le sac de collecte Tenez le sac à herbe par les deux poignées arrière et inférieure et soulevez-le. La verrière tournera autour de la tige et sortira du sac de collecte. Retirez ensuite le sac de collecte derrière la tige de l'auvent de la voiture. Tout en tenant la poignée inférieure, soulevez la partie arrière du sac de ramassage...
  • Page 140 embrayage Saisissez le levier d'embrayage par le système de guidage. Relâchez le levier d'embrayage pour arrêter le système d'entraînement. Relâchez le levier d'embrayage lorsque vous souhaitez ralentir ou à l'approche d'un obstacle, tourner ou vous arrêter. Maneta ambreiaj Maneta stop urgenta Maneta soc Maneta viteza Maneta reglaj inaltime...
  • Page 141 Attention : Pour arrêter le moteur procéder comme suit : l'accélération du moteur est réduite au minimum, après quoi la poignée d'arrêt est relâchée. Ne pas s'arrêter avec la poignée d'arrêt d'urgence lorsque le moteur tourne au régime maximum sauf en cas d'urgence. Lorsque le levier de commande est déplacé...
  • Page 142: Entretien

    mare Maner relaj Inaltime taiere 9. ENTRETIEN Attention : Assurez-vous de débrancher la bougie d'allumage avant d'effectuer des réparations ou un entretien. REMARQUE : Lorsque vous renversez la tondeuse à gazon, videz le réservoir. Ne tournez pas la tondeuse à plus de 90 degrés dans aucune direction et ne la laissez pas à...
  • Page 143 performances du moteur. Assurez-vous qu'il n'y a pas de saleté, d'herbe ou de résidus de carburant dans l'échappement. Le dessous de la tondeuse à gazon doit être nettoyé après chaque utilisation pour éviter que les coupures, feuilles, terre ou autres débris ne s'accumulent. S'il s'accumule, cela provoquera de la rouille et les performances de la machine en seront affectées.
  • Page 144 Attention : Inspectez périodiquement l'adaptateur de couteau pour déceler des fissures, surtout si vous heurtez un objet dur. Remplacez-le si nécessaire. Lors de l’affûtage du couteau, suivez l’angle d’origine du bord comme point de référence. Il est extrêmement important que chaque partie coupante du couteau soit affûtée de la même manière pour éviter que le couteau ne soit déséquilibré.
  • Page 145 Poignée d'arrêt d'urgence : Lubrifiez les points de pivotement de la poignée d'arrêt au moins une fois par saison avec de l'huile. Roues : Lubrifiez les roues au moins une fois par saison avec de l'huile (huile moteur). Si les roues sont déposées pour une raison quelconque, lubrifiez la surface de l'essieu arrière et la surface intérieure de la roue avec de l'huile.
  • Page 146: Guide Des Problèmes

    10. GUIDE DES PROBLÈMES Problèmes Cause moyens ○ La butée du manche du couteau ○ Serrez la poignée d'arrêt du Le moteur ne démarre pas est déconnectée couteau ○ Bougie d'allumage débranchée ○ Connectez la bougie d'allumage ○ Câble d'accélérateur mal aligné ○...
  • Page 147: Stockage

    REMARQUE : Pour les réparations autres que les réglages ci-dessus, contactez le service RURIS agréé le plus proche. 11. STOCKAGE Les étapes suivantes doivent être suivies pour préparer la tondeuse à gazon au stockage. ● Nettoyez et lubrifiez soigneusement la machine comme décrit dans le manuel d'instructions.
  • Page 148: Déclarations De Conformité

    Démarrage : Manuel Nous, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, fabricant, conformément à la HG 1029/2008 - relative aux conditions d'introduction des voitures sur le marché, Directive 2006/42/CE - voitures ; exigences de sûreté et de sécurité , Norme EN ISO 12100:2010 – Machines. Sécurité, Directive 2014/30/UE sur la compatibilité...
  • Page 149 MARQUAGE ET ÉTIQUETAGE DES MOTEURS Les moteurs essence à allumage commandé reçus et utilisés sur les équipements et machines RURIS, conformément au règlement UE 2016/1628 (modifié par le règlement UE 2018/989) et HG 467/2018, portent la mention : - Marque et nom du fabricant : NTM Co Ltd - Taper: Y196V - Numéro d'homologation obtenu par le constructeur spécialisé...
  • Page 150 OR/027431/002 de conformément aux dispositions de la Directive 2000/14/CE modifiée par la Directive 2005/88/CE et SR EN ISO 3744:2011 Nous, SC RURIS IMPEX SRL Craiova en tant que fabricant, conformément à la directive 2000/14/CE (modifiée par la directive 2005/88/CE), HG 1756/2006 - sur la limitation du niveau d'émissions sonores dans l'environnement produites par les équipements destinés pour une...
  • Page 151 Largeur de travail : 510 mm Démarrage : Nous, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, fabricant, conformément à la HG 1029/2008 - relative aux conditions d'introduction des voitures sur le marché, Directive 2006/42/CE - voitures ; exigences de sûreté et de sécurité , Norme EN ISO 12100:2010 – Machines. Sécurité, Directive 2014/30/UE sur la compatibilité...
  • Page 152 MARQUAGE ET ÉTIQUETAGE DES MOTEURS Les moteurs essence à allumage commandé reçus et utilisés sur les équipements et machines RURIS, conformément au règlement UE 2016/1628 (modifié par le règlement UE 2018/989) et HG 467/2018, portent la mention : - Marque et nom du fabricant : NTM Co Ltd - Taper: Y196V - Numéro d'homologation obtenu par le constructeur spécialisé...
  • Page 153 OR/027431/002 conformément aux dispositions de la Directive 2000/14/CE modifiée par la Directive 2005/88/CE et SR EN ISO 3744:2011 Nous, SC RURIS IMPEX SRL Craiova en tant que fabricant, conformément à la directive 2000/14/CE (modifiée par la directive 2005/88/CE), HG 1756/2006 - sur la limitation du niveau d'émissions sonores dans l'environnement produites par les équipements destinés pour une...
  • Page 154 Démarrage : Manuel Nous, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, fabricant, conformément à la HG 1029/2008 - relative aux conditions d'introduction des voitures sur le marché, Directive 2006/42/CE - voitures ; exigences de sûreté et de sécurité , Norme EN ISO 12100:2010 – Machines. Sécurité, Directive 2014/30/UE sur la compatibilité...
  • Page 155 MARQUAGE ET ÉTIQUETAGE DES MOTEURS Les moteurs essence à allumage commandé reçus et utilisés sur les équipements et machines RURIS, conformément au règlement UE 2016/1628 (modifié par le règlement UE 2018/989) et HG 467/2018, portent la mention : - Marque et nom du fabricant : NTM Co Ltd - Taper: GCV170 - Numéro d'homologation obtenu par le constructeur spécialisé...
  • Page 156 OR/027431/002 conformément aux dispositions de la Directive 2000/14/CE modifiée par la Directive 2005/88/CE et SR EN ISO 3744:2011 Nous, SC RURIS IMPEX SRL Craiova en tant que fabricant, conformément à la directive 2000/14/CE (modifiée par la directive 2005/88/CE), HG 1756/2006 - sur la limitation du niveau d'émissions sonores dans l'environnement produites par les équipements destinés pour une...
  • Page 157 Largeur de travail : 530 mm Démarrage : Nous, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, fabricant, conformément à la HG 1029/2008 - relative aux conditions d'introduction des voitures sur le marché, Directive 2006/42/CE - voitures ; exigences de sûreté et de sécurité , Norme EN ISO 12100:2010 – Machines. Sécurité, Directive 2014/30/UE sur la compatibilité...
  • Page 158 MARQUAGE ET ÉTIQUETAGE DES MOTEURS Les moteurs essence à allumage commandé reçus et utilisés sur les équipements et machines RURIS, conformément au règlement UE 2016/1628 (modifié par le règlement UE 2018/989) et HG 467/2018, portent la mention : - Marque et nom du fabricant : NTM Co Ltd - Taper: Y196V - Numéro d'homologation obtenu par le constructeur spécialisé...
  • Page 159 OR/027431/002 conformément aux dispositions de la Directive 2000/14/CE modifiée par la Directive 2005/88/CE et SR EN ISO 3744:2011. Nous, SC RURIS IMPEX SRL Craiova en tant que fabricant, conformément à la directive 2000/14/CE (modifiée par la directive 2005/88/CE), HG 1756/2006 - sur la limitation du niveau d'émissions sonores dans l'environnement produites par les équipements destinés pour une...
  • Page 160 ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟ RURIS RX 400S/RX 441S RX 444S/RX 500S...
  • Page 161 περιεχόμενο 1. Εισαγωγή ..................3 2. Οδηγίες ασφαλείας ................4 2.1 Γενικές λειτουργίες .................... 4 2.2 Βοήθεια ......................6 3. Γενική παρουσίαση του μηχανήματος ..........8 4. Τεχνικά στοιχεία ................9 5. Μοντάζ ................... 11 6. Παροχή καυσίμου και λαδιού ............14 6.1 Παροχή...
  • Page 162: Εισαγωγή

    στους πελάτες της μόνο μηχανήματα, αλλά ολοκληρωμένες λύσεις. Σημαντικό στοιχείο στη σχέση με τον πελάτη είναι οι συμβουλές τόσο πριν όσο και μετά την πώληση, καθώς οι πελάτες της RURIS έχουν στη διάθεσή τους ένα ολόκληρο δίκτυο συνεργαζόμενων καταστημάτων και...
  • Page 163: Οδηγίες Ασφαλείας

    2. ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ Το χλοοκοπτικό σας έχει κατασκευαστεί για χρήση σύμφωνα με τους κανόνες ασφαλούς χρήσης που περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο. Όπως συμβαίνει με κάθε τύπο ηλεκτρικού εξοπλισμού, οποιοδήποτε σφάλμα ή απροσεξία εκ μέρους του χειριστή μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμό. 2.1 ΓΕΝΙΚΈΣ...
  • Page 164 κάθε χρήση. Όταν το απελευθερώνετε, ο κινητήρας και σιωπηρά η λεπίδα κοπής πρέπει να σταματήσουν. Σε περίπτωση σύμβασης, μη χρησιμοποιείτε το μηχάνημα. Μην απενεργοποιείτε τα συστήματα ασφαλείας του μηχανήματος. Επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο σέρβις της RURIS. Σβήστε τον κινητήρα του μηχανήματος πριν τον ανεφοδιασμό και όταν ●...
  • Page 165: Βοήθεια

    2.2 ΒΟΉΘΕΙΑ Να είστε βέβαιοι όταν χρησιμοποιείτε βενζίνη ή άλλα καύσιμα. Είναι πολύ εύφλεκτα ● και μπορούν να πάρουν φωτιά. Χρησιμοποιήστε ένα δοχείο καυσίμου. Μην ανεφοδιάζετε το αυτοκίνητο όταν ο κινητήρας λειτουργεί. Αφήστε τον κινητήρα ● να κρυώσει για τουλάχιστον 2 λεπτά πριν τον ανεφοδιασμό. Βιδώστε...
  • Page 166 Προσεκτικός! Καυτές επιφάνειες. Προειδοποίηση! Εύφλεκτο υλικό. Προειδοποίηση! Κίνδυνος! Προσεκτικός! Ηλεκτρική ενέργεια. Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη χρήση. Ο χειριστής πρέπει να φοράει ατομικό προστατευτικό εξοπλισμό (ΜΑΠ). Εάν το μηχάνημα χρησιμοποιείται, πρέπει να φοράτε προστατευτικά γυαλιά έναντι αντικειμένων που προβάλλονται στον αέρα, πρέπει...
  • Page 167: Γενική Παρουσίαση Του Μηχανήματος

    Μην βάζετε το χέρι σας 3. ΓΕΝΙΚΉ ΠΑΡΟΥΣΊΑΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΉΜΑΤΟΣ 1. Μοχλός ακινητοποίησης κινητήρα 2. Αυτοκινούμενος μοχλός 3. Μοχλός κρούσης 4. Παξιμάδι σύσφιξης κέρατων 5. Κινητήρας 6. Φίλτρο αέρα 7. Τροχός 8. Πλαϊνή εξάτμιση 9. Σιγαστήρας 10. Μοχλός ρύθμισης ύψους κοπής 11.
  • Page 168: Τεχνικά Στοιχεία

    4. ΤΕΧΝΙΚΆ ΣΤΟΙΧΕΊΑ RX441S Μοντέλο RX400S Τύπος μηχανής 4 εγκεφαλικό 4 εγκεφαλικό Εξουσία 5,7 HP / 196 cc 5,7 HP / 196cc Ύψος εργασίας 25-75 χλστ 25-75 χλστ Πλάτος εργασίας 510 χλστ 510 χλστ Συλλογή, πίσω Συλλογή, πίσω απόρριψη, πλαϊνή απόρριψη, πλαϊνή...
  • Page 169 RX 444S RX 500S Μοντέλο Τύπος μηχανής HONDA GCV170, 4χρονο 4 εγκεφαλικό Εξουσία 4,6 HP / 166 cc 5,7 HP / 196 cc Ύψος εργασίας 25-75 χλστ 25-75 χλστ Πλάτος εργασίας 510 χλστ 530 χλστ Συλλογή, πίσω Συλλογή, πίσω απόρριψη, απόρριψη, πλαϊνή...
  • Page 170 5. ΣΥΝΈΛΕΥΣΗ Εξαρτήματα χορτοκοπτικού. 1. Στερεώστε το στήριγμα με τις βίδες και τα παξιμάδια.
  • Page 171 2. Τοποθετήστε τη λαβή ελέγχου με τα κλιπ ταχείας απελευθέρωσης. 3. Στερεώστε τα καλώδια με τους σφιγκτήρες. 4. Τοποθετήστε τη μάσκα στη λαβή ελέγχου.
  • Page 172 5 . Τοποθετήστε τη σακούλα συλλέκτη, αφού αφαιρέσετε το κάλυμμα εξόδου. Χρήση χωρίς τσάντα συλλογής 1. Ασφαλίστε την πλαϊνή συσκευή εξάτμισης. 2. Κλείστε την οπή εκκένωσης με ένα κάλυμμα για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία επικάλυψης και πλευρικής εκκένωσης.
  • Page 173: Παροχή Λαδιού

    Η λυχνία στο φορτιστή πρέπει να είναι πράσινη κατά τη φόρτιση. 6. ΠΡΟΜΉΘΕΙΑ ΚΑΥΣΊΜΟΥ ΚΑΙ ΛΑΔΙΟΎ 6.1 ΠΑΡΟΧΉ ΛΑΔΙΟΎ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Αυτό το χλοοκοπτικό διατίθεται ΧΩΡΙΣ ΛΑΔΙ στον κινητήρα. Συμπληρώστε λάδι RURIS 4T-MAX ή λάδι ταξινόμησης API: CI-4/SL ή υψηλότερο, σύμφωνα με τις οδηγίες στο εγχειρίδιο πριν ξεκινήσετε τον κινητήρα.
  • Page 174: Παροχή Καυσίμου

    Χωρητικότητα μπάνιου λαδιού κινητήρα 0,6l. Η στάθμη λαδιού ελέγχεται με τη ράβδο στάθμης στάθμης που είναι προσαρτημένη στο καπάκι της δεξαμενής λαδιού (με σπείρωμα). Αλλάζετε το λάδι κινητήρα μετά τις πρώτες 5 ώρες λειτουργίας, που είναι η περίοδος διακοπής λειτουργίας, μετά κάθε 25 ώρες λειτουργίας ή κάθε 6 μήνες. 6.2 ΠΑΡΟΧΉ...
  • Page 175: Ασφάλεια Χειρισμού Καυσίμου

    Ελέγξτε ότι όλες οι βίδες είναι σφιχτές και ρυθμίστε εάν χρειάζεται. Ελέγξτε τη λειτουργικότητα κάθε μοχλού τιμονιού. Εάν οι θέσεις της λαβής είναι λανθασμένες, ρυθμίστε τις ώστε να βρίσκονται στις σωστές θέσεις. Συμπλήρωση λαδιού. Γεμίστε το κάρτερ λαδιού κινητήρα με λάδι λίπανσης RURIS 4T- MAX.
  • Page 176: Θέση Σε Λειτουργία

    Τοποθετήστε το μηχάνημα σε επίπεδη επιφάνεια κατά τον ανεφοδιασμό. Για να ελέγξετε τη στάθμη λαδιού χρησιμοποιήστε τη ράβδο στάθμης λαδιού, το λάδι πρέπει να είναι στη μέγιστη στάθμη. Ελέγξτε για διαρροές λαδιού. Καθαρίστε τη μονάδα από σκόνη και βρωμιά, ειδικά το φίλτρο αέρα. 8.
  • Page 177: Τερματισμός

    λαβή οδηγού. Πιάστε τη λαβή της μίζας με το δεξί σας χέρι και τραβήξτε απαλά μέχρι να νιώσετε αντίσταση. Στη συνέχεια τραβήξτε σταθερά για να εκκινήσετε τον κινητήρα. Αφού εκκινήσει ο κινητήρας, αφήστε τον να φτάσει στη μέγιστη ταχύτητα, μετά την οποία μπορείτε...
  • Page 178: Λειτουργία

    8.3 ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ Προσοχή: Κρατήστε τα χέρια και τα πόδια σας μακριά από την ενεργή περιοχή του μαχαιριού κοπής. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για καλύτερα αποτελέσματα, σηκώστε τη θέση κοπής μέχρι να καθορίσετε ποιο ύψος είναι καλύτερο για το μηχάνημα. ΠΡΟΣΟΧΗ: Η λεπίδα συνεχίζει να περιστρέφεται για αρκετά δευτερόλεπτα μετά...
  • Page 179 Copertina Tija Carlig Άδειασμα της τσάντας συλλογής Κρατήστε τη σακούλα με γρασίδι από τις δύο πίσω και κάτω λαβές και ανασηκώστε την. Το κουβούκλιο θα γυρίσει γύρω από τη ράβδο και θα βγει από τη σακούλα συλλογής. Στη συνέχεια, αφαιρέστε τη σακούλα συλλογής πίσω από τη ράβδο θόλου στο αυτοκίνητο.
  • Page 180 Αφαιρέστε το άκρο του παξιμαδιού από το τετράγωνο μπουλόνι. ● Μετακινήστε την κάτω λαβή γύρω από τον πίσω θόλο για να ρυθμίσετε το ύψος. ● Στερεώστε την κάτω λαβή με παξιμάδια και ροδέλες στα τετράγωνα μπουλόνια. Surub cu cap inecat Saiba plata Saiba grower Piulita fluture...
  • Page 181 Ελεγχος ταχύτητας Ο μοχλός ταχυτήτων βρίσκεται στη λαβή στη δεξιά πλευρά. Χρησιμοποιείται για τη ρύθμιση των στροφών του κινητήρα. Προσοχή : Για να σταματήσετε τον κινητήρα, προχωρήστε ως εξής: η επιτάχυνση του κινητήρα μειώνεται στο ελάχιστο, μετά την οποία απελευθερώνεται η λαβή στάσης.
  • Page 182: Συντήρηση

    ΡΥΘΜΙΣΗ ΥΨΟΥΣ ΚΟΠΗΣ ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το μηχάνημά σας αποστέλλεται με το ύψος κοπής στη χαμηλή θέση. Ρυθμίστε το ύψος κοπής ως εξής. Ο μοχλός ρύθμισης ύψους βρίσκεται πάνω από τον πίσω δεξιό τροχό. Για να ρυθμίσετε το ύψος κοπής, μετακινήστε το μοχλό προς τα έξω και μετακινήστε τον ένα βήμα μπροστά ή...
  • Page 183 Αλλάζετε το λάδι κινητήρα μετά τις πρώτες 5 ώρες λειτουργίας, που είναι η ● περίοδος διακοπής λειτουργίας, μετά κάθε 25 ώρες λειτουργίας ή κάθε 6 μήνες. Διαβάστε και ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες. Ελέγξτε το φίλτρο αέρα μετά από 25 ώρες υπό κανονικές συνθήκες. Καθαρίστε το ●...
  • Page 184 ένα ζευγάρι χοντρά γάντια όταν κρατάτε το μαχαίρι. Αφαιρέστε τη βίδα HEX HD και τη ροδέλα που συγκρατούν το μαχαίρι. ● Προσοχή: Επιθεωρείτε περιοδικά τον προσαρμογέα μαχαιριού για ρωγμές, ειδικά εάν χτυπήσετε ένα σκληρό αντικείμενο. Αντικαταστήστε το όταν χρειάζεται. Όταν ακονίζετε το μαχαίρι ακολουθήστε την αρχική γωνία της άκρης ως σημείο αναφοράς.
  • Page 185 Λαβή διακοπής έκτακτης ανάγκης: Λιπάνετε τα σημεία περιστροφής της λαβής αναστολής τουλάχιστον μία φορά τη σεζόν με λάδι Τροχοί: Λιπάνετε τους τροχούς τουλάχιστον μία φορά τη σεζόν με λάδι (λάδι κινητήρα). Εάν οι τροχοί αφαιρεθούν για οποιονδήποτε λόγο, λιπάνετε την επιφάνεια του πίσω άξονα...
  • Page 186: Οδηγός Προβλημάτων

    10. ΟΔΗΓΌΣ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ Προβλήματα Αιτία που σημαίνει Ο κινητήρας ○ Η αναστολή της λαβής του ○ Σφίξτε τη λαβή αναστολής του δεν ξεκινά μαχαιριού έχει αποσυνδεθεί μαχαιριού ○ Το μπουζί έχει αποσυνδεθεί ○ Συνδέστε το μπουζί ○ Το καλώδιο του γκαζιού δεν είναι ○...
  • Page 187: Αποθήκευση

    ○ Ακονίστε ή αντικαταστήστε το ○ Μεταχειρισμένο μαχαίρι μαχαίρι ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για επισκευές εκτός από τις παραπάνω ρυθμίσεις, επικοινωνήστε με το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο σέρβις RURIS. 11. ΑΠΟΘΉΚΕΥΣΗ ακολουθήσετε τα παρακάτω βήματα για να προετοιμάσετε το χλοοκοπτικό για αποθήκευση. Καθαρίστε και λιπάνετε το μηχάνημα προσεκτικά όπως περιγράφεται στο εγχειρίδιο...
  • Page 188: Δηλώσεις Συμμόρφωσης

    Πλάτος εργασίας : 510 mm Εκκίνηση : Εμείς, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, κατασκευαστής, σύμφωνα με το HG 1029/2008 - σχετικά με τους όρους για την εισαγωγή αυτοκινήτων στην αγορά, Οδηγία 2006/42/ΕΚ - αυτοκίνητα. απαιτήσεις ασφάλειας και ασφάλειας , Πρότυπο EN ISO 12100:2010 –...
  • Page 189 ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΙΝΗΤΗΡΩΝ Οι βενζινοκινητήρες ανάφλεξης με σπινθήρα που παραλαμβάνονται και χρησιμοποιούνται σε εξοπλισμό και μηχανήματα RURIS, σύμφωνα με τον Κανονισμό ΕΕ 2016/1628 (που τροποποιήθηκε από τον Κανονισμό ΕΕ 2018/989) και το HG 467/2018 φέρουν: - Επωνυμία και όνομα κατασκευαστή: NTM Co Ltd - Τύπος: Υ196V...
  • Page 190 μέσω της έκθεσης δοκιμής αρ. OR/027431/002 από σύμφωνα με τις διατάξεις της Οδηγίας 2000/14/CE που τροποποιήθηκε από την Οδηγία 2005/88/CE και SR EN ISO 3744:2011 Εμείς, η SC RURIS IMPEX SRL Craiova ως κατασκευαστής, σύμφωνα με την Οδηγία 2000/14/ΕΚ (τροποποιημένη από την Οδηγία 2005/88/ΕΚ), HG 1756/2006 - για τον περιορισμό...
  • Page 191 Πλάτος εργασίας : 510 mm Εκκίνηση : Εμείς, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, κατασκευαστής, σύμφωνα με το HG 1029/2008 - σχετικά με τους όρους για την εισαγωγή αυτοκινήτων στην αγορά, Οδηγία 2006/42/ΕΚ - αυτοκίνητα. απαιτήσεις ασφάλειας και ασφάλειας , Πρότυπο EN ISO 12100:2010 –...
  • Page 192 ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΙΝΗΤΗΡΩΝ Οι βενζινοκινητήρες ανάφλεξης με σπινθήρα που παραλαμβάνονται και χρησιμοποιούνται σε εξοπλισμό και μηχανήματα RURIS, σύμφωνα με τον Κανονισμό ΕΕ 2016/1628 (που τροποποιήθηκε από τον Κανονισμό ΕΕ 2018/989) και το HG 467/2018 φέρουν: - Επωνυμία και όνομα κατασκευαστή: NTM Co Ltd - Τύπος: Υ196V...
  • Page 193 μέσω της έκθεσης δοκιμής αρ. OR/027431/002 σύμφωνα με τις διατάξεις της Οδηγίας 2000/14/CE που τροποποιήθηκε από την Οδηγία 2005/88/CE και SR EN ISO 3744:2011 Εμείς, η SC RURIS IMPEX SRL Craiova ως κατασκευαστής, σύμφωνα με την Οδηγία 2000/14/ΕΚ (τροποποιημένη από την Οδηγία 2005/88/ΕΚ), HG 1756/2006 - για τον περιορισμό...
  • Page 194 Πλάτος εργασίας : 510 mm Εκκίνηση : Εμείς, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, κατασκευαστής, σύμφωνα με το HG 1029/2008 - σχετικά με τους όρους για την εισαγωγή αυτοκινήτων στην αγορά, Οδηγία 2006/42/ΕΚ - αυτοκίνητα. απαιτήσεις ασφάλειας και ασφάλειας , Πρότυπο EN ISO 12100:2010 –...
  • Page 195 ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΙΝΗΤΗΡΩΝ Οι βενζινοκινητήρες ανάφλεξης με σπινθήρα που παραλαμβάνονται και χρησιμοποιούνται σε εξοπλισμό και μηχανήματα RURIS, σύμφωνα με τον Κανονισμό ΕΕ 2016/1628 (που τροποποιήθηκε από τον Κανονισμό ΕΕ 2018/989) και το HG 467/2018 φέρουν: - Επωνυμία και όνομα κατασκευαστή: NTM Co Ltd - Τύπος: GCV170...
  • Page 196 μέσω της έκθεσης δοκιμής αρ. OR/027431/002 σύμφωνα με τις διατάξεις της Οδηγίας 2000/14/CE που τροποποιήθηκε από την Οδηγία 2005/88/CE και SR EN ISO 3744:2011 Εμείς, η SC RURIS IMPEX SRL Craiova ως κατασκευαστής, σύμφωνα με την Οδηγία 2000/14/ΕΚ (τροποποιημένη από την Οδηγία 2005/88/ΕΚ), HG 1756/2006 - για τον περιορισμό...
  • Page 197 Πλάτος εργασίας : 530 mm Εκκίνηση : Εμείς, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, κατασκευαστής, σύμφωνα με το HG 1029/2008 - σχετικά με τους όρους για την εισαγωγή αυτοκινήτων στην αγορά, Οδηγία 2006/42/ΕΚ - αυτοκίνητα. απαιτήσεις ασφάλειας και ασφάλειας , Πρότυπο EN ISO 12100:2010 –...
  • Page 198 ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΑΙ ΣΗΜΑΝΣΗ ΚΙΝΗΤΗΡΩΝ Οι βενζινοκινητήρες ανάφλεξης με σπινθήρα που παραλαμβάνονται και χρησιμοποιούνται σε εξοπλισμό και μηχανήματα RURIS, σύμφωνα με τον Κανονισμό ΕΕ 2016/1628 (που τροποποιήθηκε από τον Κανονισμό ΕΕ 2018/989) και το HG 467/2018 φέρουν: - Επωνυμία και όνομα κατασκευαστή: NTM Co Ltd - Τύπος: Υ196V...
  • Page 199 μέσω της έκθεσης δοκιμής αρ. OR/027431/002 σύμφωνα με τις διατάξεις της Οδηγίας 2000/14/CE που τροποποιήθηκε από την Οδηγία 2005/88/CE και SR EN ISO 3744:2011. Εμείς, η SC RURIS IMPEX SRL Craiova ως κατασκευαστής, σύμφωνα με την Οδηγία 2000/14/ΕΚ (τροποποιημένη από την Οδηγία 2005/88/ΕΚ), HG 1756/2006 - για τον περιορισμό...
  • Page 200 KOSIARKA RURIS RX 400S/RX 441S RX 444S/RX 500S...
  • Page 201 treść 1. Wprowadzenie ................. 3 2. Instrukcje bezpieczeństwa .............. 4 2.1 Operacje ogólne ....................4 2.2 Pomoc ....................... 5 3. Ogólna prezentacja maszyny ............8 4. Dane techniczne ................9 5. Montaż ................... 11 6. Zasilanie paliwem i olejem ............14 6.1 Dopływ oleju ....................
  • Page 202 Drogi Kliencie! Dziękujemy za decyzję o zakupie produktu RURIS i zaufanie jakim obdarzyliście naszą firmę! RURIS istnieje na rynku od 1993 roku i przez cały ten czas stał się silną marką, która zbudowała swoją reputację dotrzymując obietnic, ale także poprzez ciągłe inwestycje mające na celu pomoc klientom w dostarczaniu niezawodnych, wydajnych i wysokiej jakości rozwiązań.
  • Page 203: Instrukcje Bezpieczeństwa

    2. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Kosiarka została skonstruowana tak, aby można jej było używać zgodnie z zasadami bezpiecznego użytkowania przedstawionymi w tej instrukcji. Podobnie jak w przypadku każdego rodzaju sprzętu zasilającego, każdy błąd lub nieostrożność operatora może spowodować obrażenia ciała. 2.1 OPERACJE OGÓLNE Przed zmontowaniem maszyny przeczytaj uważnie całą...
  • Page 204: Pomoc

    RURIS. Transportuj urządzenie z pustym zbiornikiem paliwa. Przed transportem ● maszyny wyłącz silnik i upewnij się, że ostrze tnące się zatrzymało. Jeżeli ostrze tnące jest uszkodzone, należy je wymienić. Używaj wyłącznie ● części i akcesoriów zalecanych przez producenta.
  • Page 205 Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, nie zostawiaj samochodu bez paliwa. Przed ● przechowywaniem poczekaj, aż urządzenie ostygnie przez co najmniej 5 minut. Regularnie sprawdzaj śruby ostrza i silnika pod kątem prawidłowego dokręcenia. ● Następnie wizualnie sprawdź nóż pod kątem uszkodzeń ( np. zagięć, pęknięć, nadmiernego użytkowania).
  • Page 206 Ostrzeżenie! Materiał łatwopalny. Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo! Ostrożny! Elektryczność. Przed użyciem przeczytaj instrukcję obsługi. Operator musi nosić sprzęt ochrony osobistej (PPE). Jeśli maszyna jest używana, należy nosić okulary ochronne chroniące przed przedmiotami wyrzucanymi w powietrze, należy nosić środki ochrony słuchu, takie jak izolowany akustycznie kask. Nie wyrzucaj urządzenia ani jego elementów razem z odpadami domowymi.
  • Page 207: Ogólna Prezentacja Maszyny

    3. OGÓLNA PREZENTACJA MASZYNY 1. Dźwignia zatrzymania silnika 2. Dźwignia samobieżna 3. Dźwignia amortyzatora 4. Nakrętka dokręcająca klakson 5. Silnik 6. Filtr powietrza 7. Koło 8. Wydech boczny 9. Tłumik 10. Dźwignia regulacji wysokości koszenia 11. Miarka poziomu oleju 12. Torba kolekcjonerska 13.
  • Page 208: Dane Techniczne

    4. DANE TECHNICZNE RX441S Model RX400S Typ silnika 4 suwowy 4 suwowy 5,7 KM / 196 cm3 5,7 KM / 196 cm3 Wysokość robocza 25-75 mm 25-75 mm Szerokość robocza 510 mm 510 mm Zbieranie, Zbieranie, wysypywanie wysypywanie Funkcje wsteczne, wsteczne, wysypywanie boczne, wysypywanie boczne,...
  • Page 209 RX444S RX500S Model HONDA GCV170, 4- Typ silnika 4 suwowy suwowy 4,6 KM / 166 cm3 5,7 KM / 196 cm3 Wysokość robocza 25-75 mm 25-75 mm Szerokość robocza 510 mm 530 mm Zbieranie, wysypywanie Zbieranie, wysypywanie wsteczne, wysypywanie wsteczne, wysypywanie Funkcje boczne, ściółkowanie, boczne, ściółkowanie,...
  • Page 210: Montaż

    5. MONTAŻ Elementy kosiarki. 1. Przymocuj wspornik za pomocą śrub i nakrętek motylkowych.
  • Page 211 2. Zamontuj uchwyt sterujący za pomocą zacisków szybkiego zwalniania. 3. Zamocuj kable za pomocą zacisków. 4. Zamontuj maskę na uchwycie sterującym.
  • Page 212 5 . Zamontuj worek zbiorczy po zdjęciu osłony wylotu. Używać bez worka zbiorczego 1. Włączyć boczne urządzenie wylotowe. 2. Zablokuj otwór wyrzutowy pokrywą, aby włączyć funkcję mulczowania i wyrzutu bocznego.
  • Page 213: Dopływ Oleju

    Podczas ładowania lampka na ładowarce powinna świecić na zielono. 6. ZAOPATRZENIE W PALIWO I OLEJ 6.1 DOPŁYW OLEJU WAŻNE: Ta kosiarka jest dostarczana BEZ OLEJU w silniku. Przed uruchomieniem silnika uzupełnić olejem RURIS 4T-MAX lub olejem klasy API: CI-4/SL lub wyższym, zgodnie z instrukcją.
  • Page 214: Zasilanie Paliwem

    Pojemność kąpieli olejowej silnika 0,6l. Poziom oleju sprawdza się za pomocą prętowego wskaźnika poziomu umieszczonego na korku zbiornika oleju (gwintowanego). Olej silnikowy należy wymieniać po pierwszych 5 godzinach pracy, czyli okresie docierania, następnie co 25 godzin pracy lub co 6 miesięcy. 6.2 ZASILANIE PALIWEM Używaj wysokiej jakości paliwa z autoryzowanych stacji Peco .
  • Page 215: Bezpieczeństwo Postępowania Z Paliwem

    Sprawdź, czy wszystkie śruby są dokręcone i wyreguluj, jeśli to konieczne. Sprawdź działanie każdej dźwigni kierownicy. Jeśli położenie uchwytów jest nieprawidłowe, wyreguluj je tak, aby znajdowały się we właściwych pozycjach. Uzupełnianie oleju. Napełnij miskę olejową silnika olejem smarowym RURIS 4T-MAX. Podczas tankowania umieść maszynę na płaskiej powierzchni.
  • Page 216: Uruchomienie

    poziom oleju, użyj prętowego wskaźnika poziomu oleju, olej musi znajdować się na poziomie maksymalnym. Sprawdź, czy nie ma wycieków oleju. Oczyść urządzenie z kurzu i brudu, zwłaszcza filtr powietrza. 8. URUCHOMIENIE 8.1 URUCHOMIENIE PRZED ROZPOCZĘCIEM Zawsze ustawiaj się tak, aby dłonie i stopy znajdowały się z dala od ruchomych części urządzenia.
  • Page 217 Następnie pociągnij równomiernie, aby uruchomić silnik. Po uruchomieniu silnika pozwól mu osiągnąć maksymalne obroty, po czym możesz przystąpić do pracy. ROZRUCH: Dla silników wyposażonych w szok termiczny Lewą ręką pociągnij uchwyt zatrzymania awaryjnego i przymocuj go do uchwytu prowadzącego. Chwyć uchwyt rozrusznika prawą ręką i delikatnie pociągnij, aż poczujesz opór.
  • Page 218: Obsługa

    8.3 OBSŁUGA Uwaga: Trzymaj dłonie i stopy z dala od aktywnego obszaru noża tnącego. UWAGA: Aby uzyskać najlepsze rezultaty, podnoś pozycję cięcia do momentu określenia, która wysokość jest najlepsza dla maszyny. UWAGA: Nóż obraca się jeszcze przez kilka sekund po wyłączeniu silnika. KORZYSTANIE Z KOSIARKI Upewnij się, że w obszarze koszenia nie znajdują...
  • Page 219 Copertina Tija Carlig Opróżnianie worka na śmieci Chwyć kosz na trawę za dwa tylne i dolne uchwyty i podnieś go. Baldachim obróci się wokół wędki i wyjmie z worka. Następnie wyjmij worek na śmieci zza drążka baldachimu w samochodzie. Trzymając dolny uchwyt, podnieś...
  • Page 220 Surub cu cap inecat Saiba plata Saiba grower Piulita fluture sprzęgło Chwyć dźwignię sprzęgła za system prowadnicy. Zwolnij dźwignię sprzęgła, aby zatrzymać układ napędowy. Zwolnij dźwignię sprzęgła, gdy chcesz zwolnić lub zbliżając się do przeszkody, skręcić lub zatrzymać się. Maneta ambreiaj Maneta stop urgenta Maneta soc Maneta viteza...
  • Page 221 Uwaga : Aby zatrzymać silnik, należy postępować w następujący sposób: przyspieszenie silnika należy zmniejszyć do minimum, po czym zwolnić uchwyt stopu. Nie zatrzymuj się, trzymając za uchwyt zatrzymania awaryjnego, gdy silnik pracuje na maksymalnych obrotach, z wyjątkiem sytuacji awaryjnych Gdy dźwignia sterująca zostanie przesunięta w stronę symbolu królika, prędkość obrotowa silnika wzrasta.
  • Page 222: Konserwacja

    Dźwignia regulacji wysokości znajduje się nad prawym tylnym kołem. Aby wyregulować wysokość koszenia, przesuń dźwignię na zewnątrz i przesuń ją o jeden krok do przodu lub do tyłu. UWAGA: W przypadku nierównego lub niestabilnego terenu należy zwiększyć wysokość koszenia. mare Maner relaj Inaltime taiere 9.
  • Page 223 Filtr powietrza należy wyczyścić. Na początku każdego sezonu koszenia zaleca się ● wymianę filtra. Ostrożnie wyjmij filtr wstępny (jeśli jest zamontowany) i zespół wkładu z pokrywy. Po serwisowaniu filtra wstępnego i wkładu zamontuj wkład i filtr wstępny w ● pokrywie. Regularnie czyść...
  • Page 224 noża chroń ręce grubymi rękawiczkami. Usuń śrubę HEX HD i podkładkę mocującą nóż. ● Uwaga: Okresowo sprawdzaj adapter noża pod kątem pęknięć, szczególnie w przypadku uderzenia w twardy przedmiot. Wymień go, jeśli to konieczne. Podczas ostrzenia noża należy kierować się pierwotnym kątem krawędzi jako punktem odniesienia.
  • Page 225: Przewodnik Po Problemach

    Uchwyt zatrzymania awaryjnego: Nasmaruj punkty obrotowe uchwytu zatrzymania co najmniej raz na sezon olejem Koła: Nasmaruj koła przynajmniej raz w sezonie olejem (olejem silnikowym). Jeśli z jakiegokolwiek powodu koła zostaną zdemontowane, należy nasmarować olejem powierzchnię tylnej osi i wewnętrzną powierzchnię koła. zmienić...
  • Page 226 ○ Naostrz lub wymień nóż ○ Koła nieprawidłowo ustawione ○ Ustaw wszystkie koła w tej samej Nierówne cięcie pozycji ○ Używany nóż ○ Naostrz lub wymień nóż UWAGA: W przypadku napraw innych niż powyższe regulacje należy skontaktować się z najbliższym autoryzowanym serwisem RURIS.
  • Page 227: Przechowywanie

    11. PRZECHOWYWANIE Aby przygotować kosiarkę do przechowywania, należy wykonać poniższe czynności . Dokładnie wyczyść i nasmaruj maszynę zgodnie z opisem w instrukcji obsługi. ● Pokryj nóż maszyny wazeliną, aby zapobiec rdzewieniu . ● Przechowuj maszynę w suchym i czystym miejscu. Nie przechowuj go w pobliżu ●...
  • Page 228 Szerokość robocza : 510 mm Start : My, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, producent, zgodnie z HG 1029/2008 – w sprawie warunków wprowadzania samochodów na rynek, Dyrektywą 2006/42/WE – samochody; wymagania bezpieczeństwa i ochrony , Norma EN ISO 12100:2010 – Maszyny.
  • Page 229: Deklaracje Zgodności

    ● OZNACZANIE I ETYKIETOWANIE SILNIKÓW Silniki benzynowe o zapłonie iskrowym otrzymane i stosowane w urządzeniach i maszynach RURIS, zgodnie z Rozporządzeniem UE 2016/1628 (zmienionym Rozporządzeniem UE 2018/989) i HG 467/2018 są oznaczone: - Marka i nazwa producenta: NTM Co Ltd...
  • Page 230 OR/027431/002 zgodnie z postanowieniami Dyrektywy 2000/14/CE zmienionej Dyrektywą 2005/88/CE i SR EN ISO 3744:2011 My, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, jako producent, zgodnie z Dyrektywą 2000/14/EC (zmienioną Dyrektywą 2005/88/EC), HG 1756/2006 - w sprawie ograniczenia poziomu emisji hałasu do środowiska wytwarzanego przez urządzenia przeznaczone do do stosowania na...
  • Page 231 Szerokość robocza : 510 mm automatyczny Start : My, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, producent, zgodnie z HG 1029/2008 – w sprawie warunków wprowadzania samochodów na rynek, Dyrektywą 2006/42/WE – samochody; wymagania bezpieczeństwa i ochrony , Norma EN ISO 12100:2010 – Maszyny.
  • Page 232 ● OZNACZANIE I ETYKIETOWANIE SILNIKÓW Silniki benzynowe o zapłonie iskrowym otrzymane i stosowane w urządzeniach i maszynach RURIS, zgodnie z Rozporządzeniem UE 2016/1628 (zmienionym Rozporządzeniem UE 2018/989) i HG 467/2018 są oznaczone: - Marka i nazwa producenta: NTM Co Ltd...
  • Page 233 OR/027431/002 zgodnie z postanowieniami Dyrektywy 2000/14/CE zmienionej Dyrektywą 2005/88/CE i SR EN ISO 3744:2011 My, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, jako producent, zgodnie z Dyrektywą 2000/14/EC (zmienioną Dyrektywą 2005/88/EC), HG 1756/2006 - w sprawie ograniczenia poziomu emisji hałasu do środowiska wytwarzanego przez urządzenia przeznaczone do do stosowania na...
  • Page 234 Szerokość robocza : 510 mm Start : My, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, producent, zgodnie z HG 1029/2008 – w sprawie warunków wprowadzania samochodów na rynek, Dyrektywą 2006/42/WE – samochody; wymagania bezpieczeństwa i ochrony , Norma EN ISO 12100:2010 – Maszyny.
  • Page 235 ● OZNACZANIE I ETYKIETOWANIE SILNIKÓW Silniki benzynowe o zapłonie iskrowym otrzymane i stosowane w urządzeniach i maszynach RURIS, zgodnie z Rozporządzeniem UE 2016/1628 (zmienionym Rozporządzeniem UE 2018/989) i HG 467/2018 są oznaczone: - Marka i nazwa producenta: NTM Co Ltd...
  • Page 236 OR/027431/002 zgodnie z postanowieniami Dyrektywy 2000/14/CE zmienionej Dyrektywą 2005/88/CE i SR EN ISO 3744:2011 My, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, jako producent, zgodnie z Dyrektywą 2000/14/EC (zmienioną Dyrektywą 2005/88/EC), HG 1756/2006 - w sprawie ograniczenia poziomu emisji hałasu do środowiska wytwarzanego przez urządzenia przeznaczone do do stosowania na...
  • Page 237 Szerokość robocza : 530 mm Automatyczny Start : My, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, producent, zgodnie z HG 1029/2008 – w sprawie warunków wprowadzania samochodów na rynek, Dyrektywą 2006/42/WE – samochody; wymagania bezpieczeństwa i ochrony , Norma EN ISO 12100:2010 – Maszyny.
  • Page 238 ● OZNACZANIE I ETYKIETOWANIE SILNIKÓW Silniki benzynowe o zapłonie iskrowym otrzymane i stosowane w urządzeniach i maszynach RURIS, zgodnie z Rozporządzeniem UE 2016/1628 (zmienionym Rozporządzeniem UE 2018/989) i HG 467/2018 są oznaczone: - Marka i nazwa producenta: NTM Co Ltd...
  • Page 239 GmbH. poprzez raport z testu nr. OR/027431/002 zgodnie z postanowieniami Dyrektywy 2000/14/CE zmienionej Dyrektywą 2005/88/CE i SR EN ISO 3744:2011. My, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, jako producent, zgodnie z Dyrektywą 2000/14/EC (zmienioną Dyrektywą 2005/88/EC), HG 1756/2006 - w sprawie ograniczenia poziomu emisji hałasu do środowiska wytwarzanego przez urządzenia przeznaczone do do stosowania na...
  • Page 240 КОСАЧКА ЗА ТРЕВА RURIS RX 400S/RX 441S RX 444S/RX 500S...
  • Page 241 съдържание 1. Въведение ..................3 2. Инструкции за безопасност ............4 2.1 Общи операции ....................4 2.2 Помощ ......................5 3. Общо представяне на машината ..........8 4. Технически данни ................9 5. Монтаж ..................11 6. Захранване с гориво и масло ............. 14 6.1 Захранване...
  • Page 242: Въведение

    Скъпи клиенти! Благодарим Ви за решението да закупите продукт на RURIS и за доверието в нашата компания! RURIS е на пазара от 1993 г. и през цялото това време се превърна в силна марка, която изгради репутацията си чрез спазване на обещания, но и чрез...
  • Page 243: Инструкции За Безопасност

    2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Вашата косачка е създадена да се използва в съответствие с правилата за безопасна употреба, посочени в това ръководство. Както при всеки тип захранващо оборудване, всяка грешка или невнимание от страна на оператора може да доведе до нараняване. 2.1 ОБЩИ...
  • Page 244: Помощ

    Не ги пипай. Ако възникнат ситуации, които не са описани в това ръководство, ● свържете се с оторизиран сервиз на RURIS. Транспортирайте оборудването с празен резервоар за гориво. Преди да ● транспортирате машината, спрете двигателя и се уверете, че режещият...
  • Page 245 запалими и могат да се запалят. Използвайте туба за гориво. Не зареждайте автомобила с гориво, когато двигателят работи. Оставете ● двигателя да се охлади поне 2 минути, преди да заредите гориво. Завийте внимателно капачката на резервоара и избършете всички следи от ●...
  • Page 246 Внимателен! Горещи повърхности. Внимание! Запалим материал. Внимание! опасност! Внимателен! Електричество. Прочетете ръководството с инструкции преди употреба. Операторът трябва да носи лични предпазни средства (ЛПС). Ако машината се използва, трябва да носите защитни очила срещу предмети, изпъкнали във въздуха, трябва да носите защита на слуха, като...
  • Page 247: Общо Представяне На Машината

    Не пъхайте ръката си 3. ОБЩО ПРЕДСТАВЯНЕ НА МАШИНАТА 1. Лост за спиране на двигателя 2. Самоходен лост 3. Шок лост 4. Гайка за затягане на клаксона 5. Двигател 6. Въздушен филтър 7. Колело 8. Страничен ауспух 9. Заглушител 10. Лост за регулиране на височината на косене 11.
  • Page 248: Технически Данни

    4. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ RX441S Модел RX400S Тип двигател 4 тактов 4 тактов Мощност 5.7 HP / 196 cc 5.7 HP / 196cc Работна височина 25-75 мм 25-75 мм Работна ширина 510 мм 510 мм Събиране, обратно Събиране, обратно изхвърляне, изхвърляне, Функции...
  • Page 249 RX 444S RX 500S Модел HONDA GCV170, 4 Тип двигател 4 тактов тактов Мощност 4.6 HP / 166 cc 5.7 HP / 196 cc Работна височина 25-75 мм 25-75 мм Работна ширина 510 мм 530 мм Събиране, обратно Събиране, обратно изхвърляне, странично...
  • Page 250 5. СГЛОБЯВАНЕ Компоненти за косачка. 1. Фиксирайте опората с винтовете и крилчатите гайки.
  • Page 251 2. Инсталирайте ръкохватката за управление със скобите за бързо освобождаване. 3. Фиксирайте кабелите със скобите. 4. Монтирайте маската върху контролната дръжка.
  • Page 252 5 . Поставете колекторната торба, след като свалите капака на изхода. Използвайте без чанта за събиране 1. Включете страничното изпускателно устройство. 2. Блокирайте изпускателния отвор с капак, за да активирате функцията за мулчиране и странично изхвърляне.
  • Page 253 6. ДОСТАВКА НА ГОРИВО И МАСЛО 6.1 ДОСТАВКА НА МАСЛО ВАЖНО: Тази косачка се доставя БЕЗ МАСЛО в двигателя. Допълнете с масло RURIS 4T-MAX или масло с класификация на API: CI-4/SL или по-висока, в съответствие с инструкциите в ръководството преди стартиране на двигателя.
  • Page 254 Капацитет на маслената баня на двигателя 0.6л. Нивото на маслото се проверява с измервателната пръчка, закрепена към капачката на масления резервоар (с резба). Сменете маслото на двигателя след първите 5 часа работа, което е периодът на разработка, след това на всеки 25 часа работа или на всеки 6 месеца. 6.2 ЗАХРАНВАНЕ...
  • Page 255: Безопасност При Работа С Гориво

    Зареждайте с най-качественото БЕЗОЛОВЕН БЕНЗИН, като използвате метална фуния, на открити места и далеч от източници на огън или искри, които могат да предизвикат пожар. ВНИМАНИЕ: Не се хранете на земята или близо до растения, тъй като рискувате да навредите на...
  • Page 256 Напълнете картера за масло на двигателя със смазочно масло RURIS 4T-MAX. Поставете машината върху равна повърхност, докато зареждате гориво. нивото на маслото , използвайте масломерната пръчка, маслото трябва да е на максимално ниво. Проверете за течове на масло. Почистете устройството от прах и мръсотия, особено въздушния филтър.
  • Page 257 задействания). Издърпайте дръжката за аварийно спиране с лявата си ръка и я залепете за водещата дръжка. Хванете дръжката на стартера с дясната си ръка и дръпнете леко, докато почувствате съпротивление. След това дръпнете стабилно, за да стартирате двигателя. След стартиране на двигателя го оставете да достигне максимална...
  • Page 258: Изключване

    Забележка: Изключване (за машини, оборудвани с лост за газта, спирането ще се извърши след намаляване на оборотите на двигателя до минимум, след което отпуснете контролната ръкохватка на спирачката за спиране на двигателя). 8.3 РАБОТА Внимание: Дръжте ръцете и краката си далеч от активната зона на режещия...
  • Page 259 Copertina Tija Carlig Изпразване на торбата за събиране Хванете торбата за трева за двете задни и долни дръжки и я повдигнете. Сенникът ще се обърне около пръта и ще излезе от торбата за събиране. След това извадете торбата за събиране зад сенника на колата. Докато...
  • Page 260 Отстранете края на гайката от квадратния болт. ● Преместете долната дръжка около задния сенник, за да регулирате ● височината. Прикрепете долната дръжка с гайки и шайби към квадратните болтове. Surub cu cap inecat Saiba plata Saiba grower Piulita fluture съединител на кола Хванете...
  • Page 261 Контрол на скоростта Скоростният лост се намира на дръжката от дясната страна. Използва се за регулиране на оборотите на двигателя. Внимание : За да спрете двигателя, процедирайте по следния начин: ускорението на двигателя се намалява до минимум, след което ръкохватката за спиране...
  • Page 262: Поддръжка

    РЕГУЛИРАНЕ НА ВИСОЧИНАТА НА КОСЕНЕ ЗАБЕЛЕЖКА: Вашата машина се доставя с височина на косене в ниско положение. Регулирайте височината на косене, както следва. Лостът за регулиране на височината се намира над дясното задно колело. За да регулирате височината на косене, преместете лоста навън и го преместете с една стъпка...
  • Page 263 Сменете маслото на двигателя след първите 5 часа работа, което е периодът ● на разработка, след това на всеки 25 часа работа или на всеки 6 месеца. Прочетете и следвайте инструкциите внимателно. Проверете въздушния филтър след 25 часа при нормални условия. ●...
  • Page 264 Когато изваждате ножа за заточване или смяна, защитете ръцете си с чифт ● дебели ръкавици, когато държите ножа. Отстранете винта HEX HD и шайбата, които държат ножа. ● Внимание: Периодично проверявайте адаптера на ножа за пукнатини, особено ако ударите твърд предмет. Сменете го, когато е необходимо. Когато...
  • Page 265 Ръкохватка за аварийно спиране: Смажете точките на завъртане на дръжката за спиране поне веднъж на сезон с масло Колела: Смазвайте колелата поне веднъж на сезон с масло (моторно масло). Ако колелата са свалени по някаква причина, смажете повърхността на задния мост и вътрешната...
  • Page 266 10. ПРОБЛЕМНО РЪКОВОДСТВО проблеми причина означава Двигателят ○ Ограничителят на дръжката на ○ Затегнете дръжката за спиране не пали ножа е изключен на ножа ○ Запалителната свещ е ○ Свържете запалителната свещ изключена ○ Проверете кабелния източник ○ Жилото на дросела не е ○...
  • Page 267: Съхранение

    ○ Наточете или сменете ножа ○ Използван нож ЗАБЕЛЕЖКА: За ремонти, различни от горепосочените настройки, се свържете с най- близкия оторизиран сервиз на RURIS. 11. СЪХРАНЕНИЕ следват следните стъпки , за да подготвите косачката за съхранение. Почистете и смажете машината внимателно, както е описано в ръководството...
  • Page 268 Работна ширина : 510 mm Начало : Ние, SC RURIS IMPEX SRL Крайова, производител, в съответствие с HG 1029/2008 - относно условията за въвеждане на автомобили на пазара, Директива 2006/42/EC - автомобили; изисквания за безопасност и сигурност , Стандарт EN ISO 12100:2010 –...
  • Page 269 МАРКИРОВКА И ЕТИКЕТИРАНЕ НА ДВИГАТЕЛИ Бензинови двигатели с искрово запалване, получени и използвани в оборудване и машини RURIS, съгласно Регламент на ЕС 2016/1628 (изменен с Регламент на ЕС 2018/989) и HG 467/2018 са маркирани с: - Марка и име на производител: NTM Co Ltd - Тип: Y196V...
  • Page 270 протокол от изпитване № OR/027431/002 от в съответствие с разпоредбите на Директива 2000/14/CE, изменена с Директива 2005/88/CE и SR EN ISO 3744:2011 Ние, SC RURIS IMPEX SRL Крайова като производител, в съответствие с Директива 2000/14/ЕО (изменена с Директива 2005/88/ЕО), HG 1756/2006 - относно ограничаване...
  • Page 271 Работна ширина : 510 mm Старт : Ние, SC RURIS IMPEX SRL Крайова, производител, в съответствие с HG 1029/2008 - относно условията за въвеждане на автомобили на пазара, Директива 2006/42/EC - автомобили; изисквания за безопасност и сигурност , Стандарт EN ISO 12100:2010 –...
  • Page 272 МАРКИРОВКА И ЕТИКЕТИРАНЕ НА ДВИГАТЕЛИ Бензинови двигатели с искрово запалване, получени и използвани в оборудване и машини RURIS, съгласно Регламент на ЕС 2016/1628 (изменен с Регламент на ЕС 2018/989) и HG 467/2018 са маркирани с: - Марка и име на производител: NTM Co Ltd - Тип: Y196V...
  • Page 273 протокол от изпитване № OR/027431/002 в съответствие с разпоредбите на Директива 2000/14/CE, изменена с Директива 2005/88/CE и SR EN ISO 3744:2011 Ние, SC RURIS IMPEX SRL Крайова като производител, в съответствие с Директива 2000/14/ЕО (изменена с Директива 2005/88/ЕО), HG 1756/2006 - относно ограничаване...
  • Page 274 Година на прилагане на маркировката CE: 2023 г No рег: 1163/10.10.2023г Упълномощено лице и подпис: инж. Стро Мариус Каталин Генерален директор на SC RURIS IMPEX ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ CE Производител: SC RURIS IMPEX SRL Бул. Децебал, не. 111, Административна сграда, Крайова, Долж, Румъния...
  • Page 275 Работна ширина : 510 mm Начало : Ние, SC RURIS IMPEX SRL Крайова, производител, в съответствие с HG 1029/2008 - относно условията за въвеждане на автомобили на пазара, Директива 2006/42/EC - автомобили; изисквания за безопасност и сигурност , Стандарт EN ISO 12100:2010 –...
  • Page 276 МАРКИРОВКА И ЕТИКЕТИРАНЕ НА ДВИГАТЕЛИ Бензинови двигатели с искрово запалване, получени и използвани в оборудване и машини RURIS, съгласно Регламент на ЕС 2016/1628 (изменен с Регламент на ЕС 2018/989) и HG 467/2018 са маркирани с: - Марка и име на производител: NTM Co Ltd - Тип: GCV170...
  • Page 277 протокол от изпитване № OR/027431/002 в съответствие с разпоредбите на Директива 2000/14/CE, изменена с Директива 2005/88/CE и SR EN ISO 3744:2011 Ние, SC RURIS IMPEX SRL Крайова като производител, в съответствие с Директива 2000/14/ЕО (изменена с Директива 2005/88/ЕО), HG 1756/2006 - относно ограничаване...
  • Page 278 Работна ширина : 530 mm Старт : Ние, SC RURIS IMPEX SRL Крайова, производител, в съответствие с HG 1029/2008 - относно условията за въвеждане на автомобили на пазара, Директива 2006/42/EC - автомобили; изисквания за безопасност и сигурност , Стандарт EN ISO 12100:2010 –...
  • Page 279 МАРКИРОВКА И ЕТИКЕТИРАНЕ НА ДВИГАТЕЛИ Бензинови двигатели с искрово запалване, получени и използвани в оборудване и машини RURIS, съгласно Регламент на ЕС 2016/1628 (изменен с Регламент на ЕС 2018/989) и HG 467/2018 са маркирани с: - Марка и име на производител: NTM Co Ltd - Тип: Y196V...
  • Page 280 протокол от изпитване № OR/027431/002 в съответствие с разпоредбите на Директива 2000/14/CE, изменена с Директива 2005/88/CE и SR EN ISO 3744:2011. Ние, SC RURIS IMPEX SRL Крайова като производител, в съответствие с Директива 2000/14/ЕО (изменена с Директива 2005/88/ЕО), HG 1756/2006 - относно ограничаване...
  • Page 281 Година на прилагане на маркировката CE: 2023 г No рег: 1165/11.10.2023г Упълномощено лице и подпис: инж. Стро Мариус Каталин Генерален директор на SC RURIS IMPEX SRL...
  • Page 282 SRB HRV BIH KOSILICA ZA TRAVU RURIS RX 400S/RX 441S RX 444S/RX 500S...
  • Page 283 SRB HRV BIH sadržaj 1. Uvod ....................3 2. Sigurnosne upute ................4 2.1 Opće radnje ...................... 4 2.2 Pomoć ....................... 5 3. Opći prikaz stroja ................8 4. Tehnički podaci ................9 5. Montaža ..................11 6. Opskrba gorivom i uljem ..............14 6.1 Opskrba uljem ....................
  • Page 284: Uvod

    Dragi klijent! Zahvaljujemo Vam na Vašoj odluci da kupite RURIS proizvod i na povjerenju koje ste nam ukazali našoj tvrtki! RURIS je na tržištu od 1993. godine i za sve to vrijeme postao je snažan brend koji je svoju reputaciju izgradio ispunjavanjem obećanja, ali i kontinuiranim ulaganjima s ciljem pomoći kupcima pouzdanim, učinkovitim i...
  • Page 285: Sigurnosne Upute

    Motor i ispuh postaju vrući i mogu izazvati opekline. Ne diraj ih. ● Ukoliko dođe do situacija koje nisu navedene u ovom priručniku, obratite se ● ovlaštenom RURIS servisu. ● Transportirajte opremu s praznim spremnikom goriva. Prije transporta stroja, zaustavite motor i uvjerite se da se nož za rezanje zaustavio.
  • Page 286: Pomoć

    Kada ga otpustite, motor, a time i rezni nož, moraju se zaustaviti. U slučaju ugovora, nemojte koristiti stroj. Nemojte onesposobljavati sigurnosne sustave stroja. Obratite se ovlaštenom RURIS servisu. Isključite motor stroja prije punjenja goriva i kada se udaljavate od stroja.
  • Page 287 SRB HRV BIH Oznake upozorenja na automobilu. oprezno! Zagušljiva atmosfera. Ne palite stroj u zatvorenim prostorima. oprezno! Drži razmak. oprezno! Nemojte naginjati stroj. oprezno! Ne stavljajte ruku ili nogu. oprezno! Opasnost od tjelesnih ozljeda za osobe u blizini stroja. oprezno! Vruće površine. Upozorenje! Zapaljivi materijal.
  • Page 288 SRB HRV BIH Prije uporabe pročitajte upute za uporabu. Operater mora nositi osobnu zaštitnu opremu (PPE). Ako je stroj u upotrebi, morate nositi zaštitne naočale protiv predmeta koji štrče u zrak, morate nositi zaštitu za sluh kao što je akustički izolirana kaciga. Nemojte odlagati stroj ili njegove komponente u kućni otpad.
  • Page 289: Opći Prikaz Stroja

    SRB HRV BIH 3. OPĆI PRIKAZ STROJA 1. Poluga za zaustavljanje motora 2. Samohodna poluga 3. Poluga za udarce 4. Matica za zatezanje rogova 5. Motor 6. Filtar zraka 7. Kotač 8. Bočni ispuh 9. Prigušivač 10. Poluga za podešavanje visine rezanja 11.
  • Page 290: Tehnički Podaci

    SRB HRV BIH 4. TEHNIČKI PODACI RX441S Model RX400S Vrsta motora 4 takta 4 takta Vlast 5,7 KS / 196 cc 5,7 KS / 196 cc Radna visina 25-75 mm 25-75 mm Radna širina 510 mm 510 mm Sakupljanje, odlaganje Sakupljanje, odlaganje natrag, odlaganje sa natrag, odlaganje sa...
  • Page 291 SRB HRV BIH RX 444S RX 500S Model Vrsta motora HONDA GCV170, 4 takta 4 takta Vlast 4,6 KS / 166 cc 5,7 KS / 196 cc Radna visina 25-75 mm 25-75 mm Radna širina 510 mm 530 mm Sakupljanje, odlaganje Sakupljanje, odlaganje Funkcije natrag, odlaganje sa...
  • Page 292: Montaža

    SRB HRV BIH 5. MONTAŽA Komponente kosilice. 1. Pričvrstite nosač vijcima i krilnim maticama.
  • Page 293 SRB HRV BIH 2. Ugradite upravljačku ručicu s kopčama za brzo otpuštanje. 3. Pričvrstite kabele stezaljkama. 4. Montirajte masku na upravljačku ručku.
  • Page 294 SRB HRV BIH 5 . Ugradite sabirnu vreću nakon uklanjanja poklopca izlaza. Koristiti bez vrećice za sakupljanje 1. Uključite bočni ispušni uređaj. 2. Blokirajte otvor za pražnjenje poklopcem kako biste aktivirali funkciju malčiranja i bočnog pražnjenja.
  • Page 295: Opskrba Gorivom I Uljem

    Lampica na punjaču bi trebala svijetliti zeleno tijekom punjenja. 6. OPSKRBA GORIVOM I ULJEM 6.1 OPSKRBA ULJEM VAŽNO: Ova kosilica dolazi BEZ ULJA u motoru. Prije pokretanja motora dolijte ulje RURIS 4T-MAX ili ulje klasifikacije API: CI-4/SL ili više, prema uputama u priručniku.
  • Page 296: Opskrba Gorivom

    SRB HRV BIH Kapacitet uljne kupke motora 0,6l. Razina ulja provjerava se mjernom šipkom pričvršćenom na čep spremnika ulja (navoj). Promijenite motorno ulje nakon prvih 5 sati rada, što je razdoblje uhodavanja, zatim svakih 25 sati rada ili svakih 6 mjeseci. 6.2 OPSKRBA GORIVOM Koristite kvalitetno gorivo ovlaštenih Peco benzinskih postaja.
  • Page 297: Sigurnost Pri Rukovanju Gorivom

    Provjerite funkcionalnost svake poluge upravljača. Ako položaji ručke nisu ispravni, namjestite ih da budu u ispravnom položaju. Dolijevanje ulja. Napunite korito motornog ulja uljem za podmazivanje RURIS 4T- MAX. Postavite stroj na ravnu površinu tijekom punjenja gorivom. razine ulja koristite šipku za mjerenje ulja, ulje mora biti na maksimalnoj razini.
  • Page 298 SRB HRV BIH 8. PUŠTANJE U RAD 8.1 POKRETANJE PRIJE POČETKA Uvijek se postavite s rukama i nogama dalje od pokretnih dijelova opreme. Pokrenite, pohranite i napajajte kosilicu u vodoravnom položaju. Pokrenite stroj na tvrdoj površini ili na dijelu trave koji je već pokošen. Provjerite razinu ulja u prostoru motora.
  • Page 299: Rad

    SRB HRV BIH Ravnomjerno povucite kako biste pokrenuli motor. Nakon što se motor pokrene, pustite ga da dostigne maksimalnu brzinu, nakon čega možete početi s radom. POKRETANJE: Za motore opremljene ručnim amortizerom Push start (starter): Povucite ručicu za zaustavljanje u nuždi lijevom rukom i zalijepite je za ručicu za navođenje i postavite ručicu čoka u zatvoreni položaj i pritisnite ručicu za gas do kraja (ako je u opremi).
  • Page 300 SRB HRV BIH Uvjerite se da u području košnje nema kamenja, štapova, žica ili drugih predmeta ● koji bi mogli oštetiti kosilicu ili motor. Takvi predmeti mogu biti slučajno bačeni u bilo kojem smjeru i uzrokovati osobne ozljede operatera ili drugih. Za najbolje rezultate nemojte kositi mokru travu jer se može zalijepiti za ●...
  • Page 301 SRB HRV BIH držite donju ručku, podignite stražnji dio vreće za skupljanje trave kao što je prikazano na susjednoj slici. Pokošeni travnjak će pasti. Prilikom pričvršćivanja vreće za travu, pazite da kuka za vreću travu leži Cârlige nadstrešnici, između desne i lijeve strane konzole.
  • Page 302 SRB HRV BIH Maneta ambreiaj Maneta stop urgenta Maneta soc Maneta viteza Maneta reglaj inaltime Kontrola brzine Ručica mjenjača nalazi se na ručki s desne strane. Koristi se za regulaciju brzine motora. Pažnja : Za zaustavljanje motora postupite na sljedeći način: ubrzanje motora se smanji na minimum, nakon čega se otpusti ručica za zaustavljanje.
  • Page 303 SRB HRV BIH Kada se upravljačka poluga pomakne na simbol žabe, brzina motora se smanjuje. OPREZNO! Ručicom upravljajte samo dok motor radi. Rukovanje polugom bez uključenog motora može oštetiti pogonski mehanizam. Za smanjenje brzine kretanja, gurnite ručicu prema naprijed. Za povećanje brzine vožnje, povucite ručicu unazad. Brzina putovanja bit će prikladna prema radnim uvjetima (zemljište i travnjak).
  • Page 304: Održavanje

    SRB HRV BIH 9. ODRŽAVANJE Oprez: Obavezno odspojite svjećicu prije izvođenja popravaka ili održavanja. NAPOMENA: Prilikom prevrtanja kosilice ispraznite spremnik. Ne okrećite mašinicu za više od 90 stupnjeva u bilo kojem smjeru i ne ostavljajte je naopačke dulje vrijeme. Ulje može iscuriti u gornji dio motora i uzrokovati probleme pri pokretanju.
  • Page 305 SRB HRV BIH Skidanje noža, zamjena, oštrenje Cuplaj Lama Saiba lama Surub Hex HD Kada vadite nož radi oštrenja ili mijenjanja, zaštitite ruke parom debelih rukavica ● dok držite nož. Uklonite HEX HD vijak i podlošku koja drži nož. ● Oprez: Povremeno provjerite ima li na adapteru noža pukotina, osobito ako udarite o tvrdi predmet.
  • Page 306 SRB HRV BIH Maneta stop motor Puncte de lubrifiere Motor Roata Ručka za zaustavljanje u nuždi: Podmažite točke okretanja ručke za zaustavljanje uljem barem jednom u sezoni Kotači: Podmažite kotače barem jednom u sezoni uljem (motornim uljem). Ako su kotači uklonjeni iz bilo kojeg razloga, podmažite površinu stražnje osovine i unutarnju površinu kotača uljem.
  • Page 307 SRB HRV BIH Koristite čisti, svježi, bezolovni benzin. Ne miješajte ulje s benzinom. Provjerite razinu goriva. Prije dolijevanja goriva, pustite motor da se ohladi 2 minute, očistite oko otvora za punjenje prije skidanja čepa spremnika. 10. PROBLEMSKI VODIČ Problemi Uzrok sredstva ○...
  • Page 308: Skladištenje

    ○ Rabljeni nož NAPOMENA: Za popravke osim gore navedenih podešavanja, kontaktirajte najbliži ovlašteni RURIS servis. 11. SKLADIŠTENJE Za pripremu kosilice za skladištenje potrebno je slijediti sljedeće korake . Pažljivo očistite i podmažite stroj kako je opisano u uputama za uporabu.
  • Page 309: Izjave O Sukladnosti

    Radna širina : 510 mm Pokretanje : Mi, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, proizvođač, u skladu s HG 1029/2008 - glede uvjeta za uvođenje automobila na tržište, Direktiva 2006/42/EC - automobili; sigurnosni i sigurnosni zahtjevi , Norma EN ISO 12100:2010 – Strojevi. sigurnost, Direktiva 2014/30/EU o elektromagnetskoj kompatibilnosti (HG 487/2016 o elektromagnetskoj kompatibilnosti, ažurirana 2019.), Uredba EU 2016/1628 (izmijenjena Uredbom EU 2018/989) -...
  • Page 310 SR ISO 45001:2018 - Sustav upravljanja zaštitom zdravlja i sigurnošću na radu. ● OZNAČAVANJE I OZNAČAVANJE MOTORA Benzinski motori s paljenjem svjećicom primljeni i korišteni na RURIS opremi i strojevima, prema Uredbi EU 2016/1628 (izmijenjenoj Uredbom EU 2018/989) i HG 467/2018 označeni su s: - Marka i naziv proizvođača: NTM Co Ltd...
  • Page 311 OR/027431/002 iz u skladu s odredbama Direktive 2000/14/CE dopunjene Direktivom 2005/88/CE i SR EN ISO 3744:2011 Mi, SC RURIS IMPEX SRL Craiova kao proizvođač, u skladu s Direktivom 2000/14/EC (izmijenjenom Direktivom 2005/88/EC), HG 1756/2006 - o ograničavanju razine buke u okoliš...
  • Page 312 Automatski Start : Mi, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, proizvođač, u skladu s HG 1029/2008 - glede uvjeta za uvođenje automobila na tržište, Direktiva 2006/42/EC - automobili; sigurnosni i sigurnosni zahtjevi , Norma EN ISO 12100:2010 – Strojevi. sigurnost, Direktiva 2014/30/EU o elektromagnetskoj kompatibilnosti (HG 487/2016 o elektromagnetskoj kompatibilnosti, ažurirana 2019.), Uredba EU 2016/1628 (izmijenjena Uredbom EU 2018/989) -...
  • Page 313 SRB HRV BIH OZNAČAVANJE I OZNAČAVANJE MOTORA Benzinski motori s paljenjem svjećicom primljeni i korišteni na RURIS opremi i strojevima, prema Uredbi EU 2016/1628 (izmijenjenoj Uredbom EU 2018/989) i HG 467/2018 označeni su s: - Marka i naziv proizvođača: NTM Co Ltd - Vrsta: Y196V - Broj homologacije tipa dobiven od specijaliziranog proizvođača:...
  • Page 314 SRB HRV BIH Mi, SC RURIS IMPEX SRL Craiova kao proizvođač, u skladu s Direktivom 2000/14/EC (izmijenjenom Direktivom 2005/88/EC), HG 1756/2006 - o ograničavanju razine buke u okoliš koju proizvodi oprema namijenjena za uporabu izvan zgrada, provjerili smo i certificirali sukladnost proizvoda s navedenim standardima i izjavljujemo da je u skladu s glavnim zahtjevima.
  • Page 315 Radna širina : 510 mm Pokretanje : Mi, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, proizvođač, u skladu s HG 1029/2008 - glede uvjeta za uvođenje automobila na tržište, Direktiva 2006/42/EC - automobili; sigurnosni i sigurnosni zahtjevi , Norma EN ISO 12100:2010 – Strojevi. sigurnost, Direktiva 2014/30/EU o elektromagnetskoj kompatibilnosti (HG 487/2016 o elektromagnetskoj kompatibilnosti, ažurirana 2019.), Uredba EU 2016/1628 (izmijenjena Uredbom EU 2018/989) -...
  • Page 316 OR/027431/002 u skladu s odredbama Direktive 2000/14/CE dopunjene Direktivom 2005/88/CE i SR EN ISO 3744:2011 Mi, SC RURIS IMPEX SRL Craiova kao proizvođač, u skladu s Direktivom 2000/14/EC (izmijenjenom Direktivom 2005/88/EC), HG 1756/2006 - o ograničavanju razine buke u okoliš...
  • Page 317 Godina primjene CE oznake: 2023 Urbroj: 1159 /10.10.2023 Ovlaštena osoba i potpis: Ing. Stroe Marius Catalin Generalni direktor SC RURIS IMPEX SRL IZJAVA O SUKLADNOSTI CE Proizvođač: SC RURIS IMPEX SRL Blvd. Decebal, br. 111, upravna zgrada, Craiova, Dolj, Rumunjska Cilj.
  • Page 318 Automatski Start : Mi, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, proizvođač, u skladu s HG 1029/2008 - glede uvjeta za uvođenje automobila na tržište, Direktiva 2006/42/EC - automobili; sigurnosni i sigurnosni zahtjevi , Norma EN ISO 12100:2010 – Strojevi. sigurnost, Direktiva 2014/30/EU o elektromagnetskoj kompatibilnosti (HG 487/2016 o elektromagnetskoj kompatibilnosti, ažurirana 2019.), Uredba EU 2016/1628 (izmijenjena Uredbom EU 2018/989) -...
  • Page 319 OR/027431/002 u skladu s odredbama Direktive 2000/14/CE dopunjene Direktivom 2005/88/CE i SR EN ISO 3744:2011. Mi, SC RURIS IMPEX SRL Craiova kao proizvođač, u skladu s Direktivom 2000/14/EC (izmijenjenom Direktivom 2005/88/EC), HG 1756/2006 - o ograničavanju razine buke u okoliš...
  • Page 320 Pojašnjenje: Ova izjava je u skladu s izvornikom. Rok valjanosti: 10 godina od dana odobrenja. Mjesto i datum izdanja: Craiova, 2023 Godina primjene CE oznake: 2023 Urbroj: 1165/11.10.2023 Ovlaštena osoba i potpis: Ing. Stroe Marius Catalin generalni direktor SC RURIS IMPEX SRL...
  • Page 321 Kosačka na trávu RURIS RX 400S/RX 441S RX 444S/RX 500S...
  • Page 322 obsahu 1. Úvod ....................3 2. Bezpečnostné pokyny ..............4 2.1 Všeobecné operácie ..................4 2.2 Pomoc ....................... 5 3. Všeobecná prezentácia stroja ............8 4. Technické údaje ................9 5. Montáž ................... 11 6. Zásoba paliva a oleja ..............14 6.1 Dodávka oleja ....................
  • Page 323: Úvod

    Vážený klient! Ďakujeme Vám za Vaše rozhodnutie kúpiť si produkt RURIS a za prejavenú dôveru našej spoločnosti! RURIS je na trhu od roku 1993 a za celý ten čas sa z neho stala silná značka, ktorá si vybudovala reputáciu dodržiavaním sľubov, ale aj neustálymi investíciami zameranými na pomoc zákazníkom so spoľahlivými, efektívnymi a...
  • Page 324: Bezpečnostné Pokyny

    Motor a výfuk sa zohrejú a môžu spôsobiť popáleniny. Nedotýkajte sa ich. ● Ak nastanú situácie, ktoré nie sú špecifikované v tomto návode, kontaktujte ● autorizovaný servis RURIS. Zariadenie prepravujte s prázdnou palivovou nádržou. Pred prepravou stroja ● zastavte motor a uistite sa, že sa rezací nôž zastavil.
  • Page 325: Pomoc

    ● ho pustíte, motor a implicitne aj rezací kotúč sa musí zastaviť. V prípade zmluvy stroj nepoužívajte. Nevypínajte bezpečnostné systémy stroja. Kontaktujte autorizovaný servis RURIS. Pred dopĺňaním paliva a pri vzďaľovaní sa od stroja vypnite motor stroja. ● Nenakláňajte motor ani zariadenie pod uhlom, ktorý by mohol spôsobiť...
  • Page 326 Výstražné štítky na aute. Pozor! Dusivá atmosféra. Neštartujte stroj v uzavretých priestoroch. Pozor! Dodržuj vzdialenosť. Pozor! Stroj nenakláňajte. Pozor! Nevkladajte ruku ani nohu. Pozor! Riziko poranenia osôb v blízkosti stroja. Pozor! Horúce povrchy. POZOR! Horľavý materiál. POZOR! Nebezpečenstvo!
  • Page 327 Pozor! Elektrina. Pred použitím si prečítajte návod na použitie. Obsluha musí nosiť osobné ochranné prostriedky (OOP). Ak je stroj v prevádzke, musíte mať nasadené ochranné okuliare proti predmetom vrhajúcim sa do vzduchu, musíte nosiť ochranu sluchu, ako je akusticky izolovaná prilba. Nevyhadzujte stroj ani jeho súčasti do domového odpadu.
  • Page 328: Všeobecná Prezentácia Stroja

    3. VŠEOBECNÁ PREZENTÁCIA STROJA 1. Páčka zastavenia motora 2. Samohybná páka 3. Šoková páka 4. Uťahovacia matica klaksónu 5. Motor 6. Vzduchový filter 7. Koleso 8. Bočný výfuk 9. Tlmič výfuku 10. Páka nastavenia výšky kosenia 11. Mierka oleja 12. Zberateľská taška 13.
  • Page 329: Technické Údaje

    4. TECHNICKÉ ÚDAJE RX441S Model RX400S Typ motora 4 zdvih 4 zdvih 5,7 HP / 196 ccm 5,7 HP / 196 ccm Pracovná výška 25-75 mm 25-75 mm Pracovná šírka 510 mm 510 mm Zber, spätný výsyp, Zber, spätný výsyp, bočný...
  • Page 330 RX 444S RX 500S Model Typ motora HONDA GCV170, 4-takt 4 zdvih 4,6 HP / 166 ccm 5,7 HP / 196 ccm Pracovná výška 25-75 mm 25-75 mm Pracovná šírka 510 mm 530 mm Zber, spätný výsyp, bočný Zber, spätný výsyp, výsyp, mulčovanie, bočný...
  • Page 331: Montáž

    5. MONTÁŽ Komponenty kosačky na trávu. 1. Upevnite podperu pomocou skrutiek a krídlových matíc.
  • Page 332 2. Nainštalujte ovládaciu rukoväť pomocou rýchloupínacích svoriek. 3. Upevnite káble pomocou svoriek. 4. Namontujte masku na ovládaciu rukoväť.
  • Page 333 5 . Nainštalujte zberný vak po odstránení krytu výstupu. Používajte bez zberného vrecka 1. Zapojte bočné výfukové zariadenie. 2. Zakryte vyhadzovací otvor krytom, aby sa aktivovala funkcia mulčovania a bočného vyhadzovania.
  • Page 334: Dodávka Oleja

    Kontrolka na nabíjačke by mala byť pri nabíjaní zelená. 6. DODÁVKA PALIVA A OLEJA 6.1 DODÁVKA OLEJA DÔLEŽITÉ: Táto kosačka sa dodáva BEZ OLEJA v motore. Pred naštartovaním motora doplňte olej RURIS 4T-MAX alebo olej klasifikácie API: CI-4/SL alebo vyšší podľa pokynov v príručke.
  • Page 335: Prívod Paliva

    Objem kúpeľa motorového oleja 0,6l. Hladina oleja sa kontroluje pomocou mierky pripevnenej k uzáveru olejovej nádrže (závitom). Motorový olej vymeňte po prvých 5 hodinách prevádzky, čo je obdobie zábehu, potom každých 25 hodín prevádzky alebo každých 6 mesiacov. 6.2 PRÍVOD PALIVA Používajte kvalitné...
  • Page 336: Bezpečnosť Pri Manipulácii S Palivom

    Skontrolujte funkčnosť každej páčky riadidiel. Ak sú polohy rukoväte nesprávne, upravte ich tak, aby boli v správnej polohe. Dolievanie oleja. Naplňte olejovú vaňu motora mazacím olejom RURIS 4T-MAX. Pri dopĺňaní paliva umiestnite stroj na rovný povrch. hladiny oleja použite mierku oleja, hladina oleja musí byť na...
  • Page 337: Uvedenie Do Prevádzky

    Skontrolujte úniky oleja. Vyčistite jednotku od prachu a nečistôt, najmä vzduchového filtra. 8. UVEDENIE DO PREVÁDZKY 8.1 SPUSTENIE PRED ŠTARTOM Vždy majte ruky a nohy mimo pohyblivých častí zariadenia. Spustite, uskladnite a napájajte kosačku vo vodorovnej polohe. Spustite stroj na tvrdom povrchu alebo na časti trávy, ktorá...
  • Page 338: Prevádzka

    Ľavou rukou potiahnite rukoväť núdzového zastavenia a prilepte ju k vodiacej rukoväti. Pravou rukou uchopte rukoväť štartéra a jemne potiahnite, kým nepocítite odpor. Plynulým ťahom naštartujte motor. Po naštartovaní nechajte motor dosiahnuť maximálne otáčky, po ktorých môžete začať pracovať. ŠTARTOVANIE: Pre motory vybavené manuálnym tlmičom Push štart (štartér): Ľavou rukou potiahnite rukoväť...
  • Page 339 Uistite sa, že v oblasti kosenia nie sú žiadne kamene, palice, drôty alebo iné ● predmety, ktoré by mohli poškodiť kosačku alebo motor. Takéto predmety by mohli byť náhodne vymrštené akýmkoľvek smerom a spôsobiť zranenie obsluhy alebo iných osôb. Pre dosiahnutie najlepších výsledkov nekoste mokrú trávu, pretože sa môže ●...
  • Page 340 Držte spodnú rukoväť a zdvihnite zadnú časť zberného vreca na trávu, ako znázornené nasledujúcom obrázku. Pokosený trávnik spadne. Pri pripájaní vreca na trávu sa uistite, že hák vreca na Cârlige trávu spočíva na tyči vrchlíka medzi pravou ľavou stranou konzoly. Výškové...
  • Page 341 Maneta ambreiaj Maneta stop urgenta Maneta soc Maneta viteza Maneta reglaj inaltime Kontrola rýchlosti Radiaca páka je umiestnená na rukoväti na pravej strane. Používa sa na reguláciu otáčok motora. Pozor : Pri zastavení motora postupujte nasledovne: zrýchlenie motora sa zníži na minimum, potom sa páka zastavenia uvoľní.
  • Page 342 Keď sa ovládacia páka presunie na symbol žaby, otáčky motora sa znížia. POZOR! Ovládajte páku iba pri bežiacom motore. Ovládanie páky bez spusteného motora môže poškodiť mechanizmus pohonu. Ak chcete znížiť rýchlosť jazdy, zatlačte páku smerom dopredu. Pre zvýšenie rýchlosti jazdy potiahnite páku dozadu. Rýchlosť...
  • Page 343: Údržba

    9. ÚDRŽBA Upozornenie: Pred vykonávaním opráv alebo údržby nezabudnite odpojiť sviečku zapaľovacej sviečky. POZNÁMKA: Pri sklápaní kosačky vyprázdnite nádrž. Neotáčajte zastrihávač v žiadnom smere o viac ako 90 stupňov ani ho nenechávajte dlho hore nohami. Olej môže unikať do hornej časti motora a spôsobiť problémy so štartovaním. Motorový...
  • Page 344 Demontáž noža, výmena, ostrenie Cuplaj Lama Saiba lama Surub Hex HD Pri vyberaní noža kvôli ostreniu alebo výmene si pri držaní noža chráňte ruky ● hrubými rukavicami. Odstráňte skrutku HEX HD a podložku, ktorá drží nôž. ● Upozornenie: Pravidelne kontrolujte, či adaptér noža nie je prasknutý, najmä...
  • Page 345 Maneta stop motor Puncte de lubrifiere Motor Roata Rukoväť núdzového zastavenia: Namažte otočné body rukoväte zastavenia aspoň raz za sezónu olejom Kolesá: Minimálne raz za sezónu namažte kolesá olejom (motorovým olejom). Ak sú kolesá z akéhokoľvek dôvodu odstránené, namažte povrch zadnej nápravy a vnútorný povrch kolesa olejom.
  • Page 346: Sprievodca Problémom

    Používajte čistý, čerstvý, bezolovnatý benzín. Nemiešajte olej s benzínom. Skontrolujte hladinu paliva. Pred doplnením paliva nechajte motor 2 minúty vychladnúť, pred odstránením uzáveru nádrže vyčistite okolie plniaceho otvoru. 10. SPRIEVODCA PROBLÉMOM Príčina Problémy znamená ○ Zarážka rukoväte noža je ○ Utiahnite rukoväť dorazu noža Motor sa ○...
  • Page 347: Skladovanie

    ○ Použitý nôž ○ Naostrite alebo vymeňte nôž POZNÁMKA: V prípade opráv iných ako vyššie uvedených úprav sa obráťte na najbližší autorizovaný servis RURIS. 11. SKLADOVANIE Pri príprave kosačky na uskladnenie je potrebné dodržať nasledujúce kroky . Stroj dôkladne vyčistite a namažte podľa pokynov v návode na použitie.
  • Page 348: Vyhlásenia O Zhode

    Štart : Manuálny My, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, výrobca, v súlade s HG 1029/2008 - o podmienkach uvádzania automobilov na trh, Smernica 2006/42/ES - automobily; požiadavky na bezpečnosť a zabezpečenie , Norma EN ISO 12100:2010 – Stroje. bezpečnosť, Smernica 2014/30/EÚ...
  • Page 349 SR ISO 45001:2018 - Systém manažérstva bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci. ● OZNAČOVANIE A OZNAČOVANIE MOTOROV Zážihové benzínové motory prijaté a používané na zariadeniach a strojoch RURIS sú podľa nariadenia EÚ 2016/1628 (zmenené a doplneného nariadením EÚ 2018/989) a HG 467/2018 označené: - Značka a názov výrobcu: NTM Co Ltd...
  • Page 350 č. OR/027431/002 z v súlade s ustanoveniami smernice 2000/14/ES zmenenej a doplnenej smernicou 2005/88/CE a SR EN ISO 3744:2011 My, SC RURIS IMPEX SRL Craiova ako výrobca, v súlade so smernicou 2000/14/ES (zmenená smernicou 2005/88/ES), HG 1756/2006 - o obmedzení úrovne emisií hluku do prostredia produkovaného zariadeniami určenými pre použitie mimo budov sme overili a certifikovali zhodu...
  • Page 351 Štart : Automatický My, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, výrobca, v súlade s HG 1029/2008 - o podmienkach uvádzania automobilov na trh, Smernica 2006/42/ES - automobily; požiadavky na bezpečnosť a zabezpečenie , Norma EN ISO 12100:2010 – Stroje. bezpečnosť, Smernica 2014/30/EÚ...
  • Page 352 SR ISO 45001:2018 - Systém manažérstva bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci. ● OZNAČOVANIE A OZNAČOVANIE MOTOROV Zážihové benzínové motory prijaté a používané na zariadeniach a strojoch RURIS sú podľa nariadenia EÚ 2016/1628 (zmenené a doplneného nariadením EÚ 2018/989) a HG 467/2018 označené: - Značka a názov výrobcu: NTM Co Ltd...
  • Page 353 č. OR/027431/002 v súlade s ustanoveniami smernice 2000/14/ES zmenenej a doplnenej smernicou 2005/88/ES a SR EN ISO 3744:2011 My, SC RURIS IMPEX SRL Craiova ako výrobca, v súlade so smernicou 2000/14/ES (zmenená smernicou 2005/88/ES), HG 1756/2006 - o obmedzení úrovne emisií hluku do prostredia produkovaného zariadeniami určenými pre použitie mimo budov sme overili a certifikovali zhodu...
  • Page 354 Štart : Manuálny My, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, výrobca, v súlade s HG 1029/2008 - o podmienkach uvádzania automobilov na trh, Smernica 2006/42/ES - automobily; požiadavky na bezpečnosť a zabezpečenie , Norma EN ISO 12100:2010 – Stroje. bezpečnosť, Smernica 2014/30/EÚ...
  • Page 355 SR ISO 45001:2018 - Systém manažérstva bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci. ● OZNAČOVANIE A OZNAČOVANIE MOTOROV Zážihové benzínové motory prijaté a používané na zariadeniach a strojoch RURIS sú podľa nariadenia EÚ 2016/1628 (zmenené a doplneného nariadením EÚ 2018/989) a HG 467/2018 označené: - Značka a názov výrobcu: NTM Co Ltd...
  • Page 356 č. OR/027431/002 v súlade s ustanoveniami smernice 2000/14/ES zmenenej a doplnenej smernicou 2005/88/ES a SR EN ISO 3744:2011 My, SC RURIS IMPEX SRL Craiova ako výrobca, v súlade so smernicou 2000/14/ES (zmenená smernicou 2005/88/ES), HG 1756/2006 - o obmedzení úrovne emisií hluku do prostredia produkovaného zariadeniami určenými pre použitie mimo budov sme overili a certifikovali zhodu...
  • Page 357 Štart : Automatický My, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, výrobca, v súlade s HG 1029/2008 - o podmienkach uvádzania automobilov na trh, Smernica 2006/42/ES - automobily; požiadavky na bezpečnosť a zabezpečenie , Norma EN ISO 12100:2010 – Stroje. bezpečnosť, Smernica 2014/30/EÚ...
  • Page 358 SR ISO 45001:2018 - Systém manažérstva bezpečnosti a ochrany zdravia pri práci. ● OZNAČOVANIE A OZNAČOVANIE MOTOROV Zážihové benzínové motory prijaté a používané na zariadeniach a strojoch RURIS sú podľa nariadenia EÚ 2016/1628 (zmenené a doplneného nariadením EÚ 2018/989) a HG 467/2018 označené: - Značka a názov výrobcu: NTM Co Ltd...
  • Page 359 č. OR/027431/002 v súlade s ustanoveniami smernice 2000/14/ES zmenenej a doplnenej smernicou 2005/88/CE a SR EN ISO 3744:2011. My, SC RURIS IMPEX SRL Craiova ako výrobca, v súlade so smernicou 2000/14/ES (zmenená smernicou 2005/88/ES), HG 1756/2006 - o obmedzení úrovne emisií hluku do prostredia produkovaného zariadeniami určenými pre použitie mimo budov sme overili a certifikovali zhodu...
  • Page 360 TAGLIAERBA RURIS RX400S/RX441S RX444S/RX500S...
  • Page 361 contenuto 1. Introduzione ..................3 2. Istruzioni di sicurezza ..............4 2.1 Operazioni generali ................... 4 2.2 Assistenza ......................5 3. Presentazione generale della macchina ......... 8 4. Dati tecnici ..................9 5. Montaggio ..................11 6. Alimentazione di carburante e olio ..........14 6.1 Alimentazione olio ...................
  • Page 362: Introduzione

    1. INTRODUZIONE Gentile cliente! Grazie per aver deciso di acquistare un prodotto RURIS e per la fiducia riposta nella nostra azienda! RURIS è sul mercato dal 1993 e durante tutto questo tempo è diventato un marchio forte, che ha costruito la sua...
  • Page 363: Istruzioni Di Sicurezza

    2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Il vostro rasaerba è stato costruito per essere utilizzato in conformità con le regole di utilizzo sicuro delineate in questo manuale. Come per qualsiasi tipo di attrezzatura elettrica, qualsiasi errore o disattenzione da parte dell'operatore può provocare lesioni personali.
  • Page 364: Assistenza

    ● Se si verificano situazioni non specificate nel presente manuale, contattare un servizio di assistenza autorizzato RURIS. ● Trasportare l'attrezzatura con il serbatoio del carburante vuoto. Prima di trasportare la macchina, spegnere il motore e accertarsi che la lama di taglio sia ferma.
  • Page 365 ● Non conservare la macchina o la tanica di carburante in spazi chiusi dove sono presenti fonti di fuoco come fornelli a gas, stufe o camini. ● Per ridurre il rischio di incendio, tenere l'auto senza carburante. Lasciare raffreddare la macchina per almeno 5 minuti prima di riporla. ●...
  • Page 366 Avvertimento! Materiale infiammabile. Avvertimento! Pericolo! Attento! Elettricità. Leggere il manuale di istruzioni prima dell'uso. L'operatore deve indossare i Dispositivi di Protezione Individuale (DPI). Se la macchina è in uso, è necessario indossare occhiali protettivi contro gli oggetti proiettati nell'aria, è necessario indossare protezioni per l'udito come un casco insonorizzato.
  • Page 367: Presentazione Generale Della Macchina

    3. PRESENTAZIONE GENERALE DELLA MACCHINA 1. Leva di arresto del motore 2. Leva semovente 3. Leva dell'ammortizzatore 4. Dado di serraggio del clacson 5. Motore 6. Filtro dell'aria 7. Ruota 8. Scarico laterale 9. Silenziatore 10. Leva di regolazione dell'altezza di taglio 11.
  • Page 368: Dati Tecnici

    4. DATI TECNICI RX441S Modello RX400S Tipo di motore 4 tempi 4 tempi Energia 5,7 CV / 196 cc 5,7 CV/196 cc Altezza di lavoro 25-75 mm 25-75 mm Larghezza di lavoro 510 mm 510 mm Raccolta, scarico Raccolta, scarico posteriore, scarico posteriore, scarico Funzioni...
  • Page 369 RX444S RX500S Modello Tipo di motore HONDAGCV170, 4 tempi 4 tempi Energia 4,6 CV / 166 cc 5,7 CV / 196 cc Altezza di lavoro 25-75 mm 25-75 mm Larghezza di lavoro 510 mm 530 mm Raccolta, scarico Raccolta, scarico posteriore, scarico Funzioni posteriore, scarico laterale,...
  • Page 370 5. ASSEMBLEA Componenti del tosaerba. 1. Fissare il supporto con le viti e i dadi ad alette.
  • Page 371 2. Installare la maniglia di controllo con le clip a rilascio rapido. 3. Fissare i cavi con le fascette. 4. Montare la maschera sull'impugnatura di comando.
  • Page 372 5 . Installare il sacchetto di raccolta, dopo aver rimosso il coperchio dello scarico. Utilizzare senza sacco di raccolta 1. Innestare il dispositivo di scarico laterale. 2. Bloccare il foro di scarico con un coperchio per attivare la funzione mulching e scarico laterale.
  • Page 373 6. FORNITURA DI CARBURANTE E OLIO 6.1 FORNITURA DI PETROLIO IMPORTANTE: questo rasaerba viene fornito SENZA OLIO nel motore. Rabboccare con olio RURIS 4T-MAX o un olio di classificazione API: CI-4/SL o superiore, secondo le istruzioni contenute nel manuale prima di avviare il motore.
  • Page 374 Capacità bagno olio motore 0,6 l. Il livello dell'olio viene controllato con l'astina fissata al tappo del serbatoio dell'olio (filettato). Cambiare l'olio motore dopo le prime 5 ore di funzionamento, che corrisponde al periodo di rodaggio, poi ogni 25 ore di funzionamento oppure ogni 6 mesi. 6.2 RIFORNIMENTO DI CARBURANTE Utilizzare carburante di qualità...
  • Page 375: Sicurezza Nella Movimentazione Del Carburante

    Controllare che tutte le viti siano serrate e regolarle se necessario. Controllare la funzionalità di ciascuna leva del manubrio. Se le posizioni della maniglia non sono corrette, regolarle affinché siano nelle posizioni corrette. Rabboccare l'olio. Riempire la coppa dell'olio motore con olio lubrificante RURIS 4T- MAX.
  • Page 376: Messa In Servizio

    Posizionare la macchina su una superficie piana durante il rifornimento. Per controllare il livello dell'olio utilizzare l'astina di livello dell'olio, l'olio deve essere al livello massimo. Controllare eventuali perdite di olio. Pulire l'unità da polvere e sporco, in particolare dal filtro dell'aria. 8.
  • Page 377 resistenza. Quindi tirare con decisione per avviare il motore. Dopo che il motore si è avviato, lasciarlo raggiungere la velocità massima, dopodiché si può iniziare a lavorare. AVVIAMENTO: Per motori dotati di shock termico Tirare la maniglia dell'arresto di emergenza con la mano sinistra e fissarla alla maniglia di guida.
  • Page 378: Funzionamento

    8.3 FUNZIONAMENTO Attenzione: tenere le mani e i piedi lontani dall'area attiva del coltello da taglio. NOTA: per ottenere i migliori risultati, sollevare la posizione di taglio fino a determinare quale sia l'altezza migliore per la macchina. ATTENZIONE: la lama continua a ruotare per diversi secondi dopo lo spegnimento del motore.
  • Page 379 Copertina Tija Carlig Svuotamento del sacco di raccolta Afferrare il sacco raccoglierba dalle due maniglie posteriori e inferiori e sollevarlo. La capottina girerà attorno all'asta e uscirà dal sacco di raccolta. Quindi rimuovere il sacco di raccolta da dietro l'asta del tettuccio dell'auto. Tenendo maniglia inferiore,...
  • Page 380 Surub cu cap inecat Saiba plata Saiba grower Piulita fluture frizione Afferrare la leva della frizione dal sistema di guida. Rilasciare la leva della frizione per arrestare il sistema di trasmissione. Rilascia la leva della frizione quando vuoi rallentare o quando ti avvicini a un ostacolo, svolta o fermati. Maneta ambreiaj Maneta stop urgenta Maneta soc...
  • Page 381 Attenzione : Per arrestare il motore procedere come segue: l'accelerazione del motore viene ridotta al minimo, dopodiché viene rilasciata la maniglia di arresto. Non fermarsi con la maniglia di arresto di emergenza quando il motore è alla massima velocità, tranne in caso di emergenza Quando la leva di comando viene spostata verso il simbolo del coniglio, la velocità...
  • Page 382: Manutenzione

    La leva di regolazione dell'altezza si trova sopra la ruota posteriore destra. Per regolare l'altezza di taglio, spostare la leva verso l'esterno e spostarla avanti o indietro di un passo. NOTA: per terreni irregolari o instabili, spostare l'altezza di taglio su una posizione più alta.
  • Page 383 ● Dopo aver effettuato la manutenzione del prefiltro e della cartuccia, installare la cartuccia e il prefiltro nel coperchio. ● Pulisci regolarmente il motore e mantieni pulito il sistema di raffreddamento per consentire la circolazione dell'aria, essenziale per la durata e le prestazioni del motore.
  • Page 384 Attenzione: ispezionare periodicamente l'adattatore della lama per eventuali crepe, soprattutto se si colpisce un oggetto duro. Sostituirlo quando necessario. Quando si affila il coltello, seguire l'angolo originale del filo come punto di riferimento. È estremamente importante che ciascuna parte tagliente del coltello sia affilata allo stesso modo per evitare che il coltello si sbilanci.
  • Page 385: Guida Ai Problemi

    Ruote: lubrificare le ruote almeno una volta a stagione con olio (olio motore). Se le ruote vengono rimosse per qualsiasi motivo, lubrificare con olio la superficie dell'asse posteriore e la superficie interna della ruota. Le prime 5 ore cambiare l'olio Ogni 5 ore controllare il livello dell'olio pulire i residui dopo l'uso...
  • Page 386 ○ Affilare o sostituire il coltello ○ Ruote non posizionate ○ Posizionare tutte le ruote nella Taglio irregolare correttamente stessa posizione ○ Affilare o sostituire il coltello ○ Coltello usato NOTA: Per riparazioni diverse dalle regolazioni sopra indicate, contattare il servizio RURIS autorizzato più vicino.
  • Page 387: Stoccaggio

    11. STOCCAGGIO Per preparare il tosaerba al rimessaggio è necessario seguire i seguenti passaggi . ● Pulire e lubrificare accuratamente la macchina come descritto nel manuale di istruzioni. ● Rivestire la lama della macchina con vaselina per prevenire la ruggine . ●...
  • Page 388: Dichiarazioni Di Conformità

    Larghezza di lavoro : 510 mm Avvio : Noi, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, produttore, in conformità con HG 1029/2008 - relativo alle condizioni per l'introduzione delle automobili sul mercato, Direttiva 2006/42/CE - automobili; requisiti di sicurezza e protezione , norma EN ISO 12100:2010 – Macchine.
  • Page 389 MARCATURA ED ETICHETTATURA DEI MOTORI I motori a benzina ad accensione comandata ricevuti e utilizzati su attrezzature e macchine RURIS, secondo il Regolamento UE 2016/1628 (modificato dal Regolamento UE 2018/989) e HG 467/2018 sono contrassegnati con: - Marchio e nome del produttore: NTM Co Ltd...
  • Page 390 OR/027431/002 in conformità alle disposizioni della Direttiva 2000/14/CE modificata dalla Direttiva 2005/88/CE e SR EN ISO 3744:2011 Noi, SC RURIS IMPEX SRL Craiova come produttore, in conformità con la Direttiva 2000/14/CE (modificata dalla Direttiva 2005/88/CE), HG 1756/2006 - sulla limitazione del livello di emissioni di rumore nell'ambiente prodotto dalle apparecchiature destinate per l'utilizzo all'esterno degli edifici, abbiamo verificato e certificato la conformità...
  • Page 391 Larghezza di lavoro : 510 mm Avvio : Noi, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, produttore, in conformità con HG 1029/2008 - relativo alle condizioni per l'introduzione delle automobili sul mercato, Direttiva 2006/42/CE - automobili; requisiti di sicurezza e protezione , norma EN ISO 12100:2010 – Macchine.
  • Page 392 MARCATURA ED ETICHETTATURA DEI MOTORI I motori a benzina ad accensione comandata ricevuti e utilizzati su attrezzature e macchine RURIS, secondo il Regolamento UE 2016/1628 (modificato dal Regolamento UE 2018/989) e HG 467/2018 sono contrassegnati con: - Marchio e nome del produttore: NTM Co Ltd...
  • Page 393 OR/027431/002 in conformità alle disposizioni della Direttiva 2000/14/CE modificata dalla Direttiva 2005/88/CE e SR EN ISO 3744:2011 Noi, SC RURIS IMPEX SRL Craiova come produttore, in conformità con la Direttiva 2000/14/CE (modificata dalla Direttiva 2005/88/CE), HG 1756/2006 - sulla limitazione del livello di emissioni di rumore nell'ambiente prodotto dalle apparecchiature destinate per l'utilizzo all'esterno degli edifici, abbiamo verificato e certificato la conformità...
  • Page 394 Larghezza di lavoro : 510 mm Avvio : Noi, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, produttore, in conformità con HG 1029/2008 - relativo alle condizioni per l'introduzione delle automobili sul mercato, Direttiva 2006/42/CE - automobili; requisiti di sicurezza e protezione , norma EN ISO 12100:2010 – Macchine.
  • Page 395 MARCATURA ED ETICHETTATURA DEI MOTORI I motori a benzina ad accensione comandata ricevuti e utilizzati su attrezzature e macchine RURIS, secondo il Regolamento UE 2016/1628 (modificato dal Regolamento UE 2018/989) e HG 467/2018 sono contrassegnati con: - Marchio e nome del produttore: NTM Co Ltd...
  • Page 396 OR/027431/002 in conformità alle disposizioni della Direttiva 2000/14/CE modificata dalla Direttiva 2005/88/CE e SR EN ISO 3744:2011 Noi, SC RURIS IMPEX SRL Craiova come produttore, in conformità con la Direttiva 2000/14/CE (modificata dalla Direttiva 2005/88/CE), HG 1756/2006 - sulla limitazione del livello di emissioni di rumore nell'ambiente prodotto dalle apparecchiature destinate per l'utilizzo all'esterno degli edifici, abbiamo verificato e certificato la conformità...
  • Page 397 Larghezza di lavoro : 530 mm Avvio : Noi, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, produttore, in conformità con HG 1029/2008 - relativo alle condizioni per l'introduzione delle automobili sul mercato, Direttiva 2006/42/CE - automobili; requisiti di sicurezza e protezione , norma EN ISO 12100:2010 – Macchine.
  • Page 398 MARCATURA ED ETICHETTATURA DEI MOTORI I motori a benzina ad accensione comandata ricevuti e utilizzati su attrezzature e macchine RURIS, secondo il Regolamento UE 2016/1628 (modificato dal Regolamento UE 2018/989) e HG 467/2018 sono contrassegnati con: - Marchio e nome del produttore: NTM Co Ltd...
  • Page 399 OR/027431/002 in conformità alle disposizioni della Direttiva 2000/14/CE modificata dalla Direttiva 2005/88/CE e SR EN ISO 3744:2011. Noi, SC RURIS IMPEX SRL Craiova come produttore, in conformità con la Direttiva 2000/14/CE (modificata dalla Direttiva 2005/88/CE), HG 1756/2006 - sulla limitazione del livello di emissioni di rumore nell'ambiente prodotto dalle apparecchiature destinate per l'utilizzo all'esterno degli edifici, abbiamo verificato e certificato la conformità...
  • Page 400 RASENMÄHER RURIS RX 400S/RX 441S RX 444S/RX 500S...
  • Page 401 Inhalt 1. Einleitung ..................3 2. Sicherheitshinweise ................. 4 2.1 Allgemeine Bedienung ..................4 2.2 Hilfe ........................5 3. Allgemeine Vorstellung der Maschine ..........8 4. Technische Daten ................9 5. Montage ..................11 6. Kraftstoff- und Ölversorgung ............15 6.1 Ölversorgung ....................
  • Page 402: Einleitung

    Sehr geehrter Kunde! Vielen Dank für Ihre Entscheidung, ein RURIS-Produkt zu kaufen und für Ihr Vertrauen in unser Unternehmen! RURIS ist seit 1993 auf dem Markt und hat sich in dieser Zeit zu einer starken Marke entwickelt, die ihren Ruf durch das Einhalten von Versprechen, aber auch durch kontinuierliche Investitionen, die darauf abzielen, den Kunden mit zuverlässigen, effizienten und qualitativ hochwertigen Lösungen zu...
  • Page 403: Sicherheitshinweise

    2. SICHERHEITSHINWEISE Ihr Rasenmäher wurde für die Verwendung gemäß den in diesem Handbuch dargelegten Sicherheitsregeln gebaut. Wie bei jeder Art von Elektrogeräten kann jeder Fehler oder jede Unachtsamkeit des Bedieners zu Verletzungen führen. 2.1 ALLGEMEINE OPERATIONEN ● Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie die Maschine zusammenbauen.
  • Page 404: Hilfe

    Fass sie nicht an. ● Wenn Situationen auftreten, die nicht in diesem Handbuch angegeben sind, wenden Sie sich an einen autorisierten RURIS-Service. ● Transportieren Sie das Gerät mit leerem Kraftstofftank. Stellen Sie vor dem Transport der Maschine den Motor ab und stellen Sie sicher, dass das Schneidmesser stillsteht.
  • Page 405 ● Tanken Sie das Auto nicht bei laufendem Motor. Lassen Sie den Motor vor dem Tanken mindestens 2 Minuten abkühlen. ● Schrauben Sie den Tankdeckel vorsichtig auf und wischen Sie alle Benzinrückstände ab, bevor Sie den Motor starten. ● Betreiben Sie die Maschine nicht in geschlossenen Räumen. ●...
  • Page 406 Vorsichtig! Heiße Oberflächen. Warnung! Entzündliches Material. Warnung! Gefahr! Vorsichtig! Elektrizität. Lesen Sie vor der Verwendung die Bedienungsanleitung. Der Bediener muss persönliche Schutzausrüstung (PSA) tragen. Wenn die Maschine in Betrieb ist, müssen Sie eine Schutzbrille gegen in die Luft geschleuderte Gegenstände tragen, Sie müssen einen Gehörschutz, z.
  • Page 407 Stecken Sie nicht Ihre Hand hinein 3. ALLGEMEINE PRÄSENTATION DER MASCHINE 1. Motorstopphebel 2. Selbstfahrender Hebel 3. Stoßdämpferhebel 4. Hupen-Befestigungsmutter 5. Motor 6. Luftfilter 7. Rad 8. Seitenauspuff 9. Schalldämpfer 10. Hebel zur Schnitthöhenverstellung 11. Ölmessstab 12. Sammelbeutel 13. Starterbetätigungshebel 14.
  • Page 408: Technische Daten

    4. TECHNISCHE DATEN RX441S Modell RX400S Motortyp 4- Takt 4- Takt Leistung 5,7 PS / 196 ccm 5,7 PS / 196 ccm Arbeitshöhe 25-75 mm 25-75 mm Arbeitsbreite 510 mm 510 mm Sammeln, Rückkippen, Sammeln, Rückkippen, Funktionen Seitenkippen, Mulchen, Seitenkippen, Mulchen, Waschen Waschen Beginnend...
  • Page 409 RX 444S RX 500S Modell Motortyp HONDA GCV170, 4-Takt 4- Takt Leistung 4,6 PS / 166 ccm 5,7 PS / 196 ccm Arbeitshöhe 25-75 mm 25-75 mm Arbeitsbreite 510 mm 530 mm Sammeln, Rückkippen, Sammeln, Rückkippen, Funktionen Seitenkippen, Mulchen, Seitenkippen, Mulchen, Waschen Waschen Beginnend...
  • Page 410: Montage

    5. MONTAGE Komponenten für Rasenmäher. 1. Befestigen Sie die Stütze mit den Schrauben und Flügelmuttern.
  • Page 411 2. Montieren Sie den Steuergriff mit den Schnellspannklammern. 3. Befestigen Sie die Kabel mit den Klemmen. 4. Befestigen Sie die Maske am Steuergriff.
  • Page 412 5 . Installieren Sie den Auffangbeutel, nachdem Sie die Auslassabdeckung entfernt haben. Auffangbeutel verwenden 1. Aktivieren Sie die seitliche Absaugvorrichtung. 2. Verschließen Sie die Auswurföffnung mit einer Abdeckung, um die Mulch- und Seitenauswurffunktion zu aktivieren.
  • Page 413 3. Legen Sie das Startseil auf den Haltehaken. Für Elektrostart Wichtig: Vergessen Sie nicht, den Akku aufzuladen. Das Licht am Ladegerät sollte beim Laden grün leuchten.
  • Page 414: Kraftstoff- Und Ölversorgung

    6. KRAFTSTOFF- UND ÖLVERSORGUNG 6.1 ÖLVERSORGUNG WICHTIG: Dieser Rasenmäher wird OHNE ÖL im Motor geliefert. Füllen Sie vor dem Starten des Motors RURIS 4T-MAX-Öl oder ein API-Klassifizierungsöl: CI-4/SL oder höher gemäß den Anweisungen im Handbuch nach. Fassungsvermögen Motorölbad 0,6l. Der Ölstand wird mit dem Ölmessstab überprüft, der am Öltankdeckel (mit Gewinde)
  • Page 415: Kraftstoffversorgung

    Wechseln Sie das Motoröl nach den ersten 5 Betriebsstunden, also der Einfahrzeit, dann alle 25 Betriebsstunden oder alle 6 Monate. 6.2 KRAFTSTOFFVERSORGUNG Verwenden Sie Qualitätskraftstoff von autorisierten Peco- Tankstellen. Füllen Sie mit einem Metalltrichter in offenen Bereichen und fern von Feuerquellen oder Funken, die einen Brand verursachen könnten, bleifreies Benzin bester Qualität ein.
  • Page 416: Inbetriebnahme

    Sie sie auf die richtige Position ein. Öl nachfüllen. Füllen Sie die Ölwanne des Motors mit Schmieröl RURIS 4T-MAX. Stellen Sie die Maschine beim Tanken auf eine ebene Fläche. Um den Ölstand zu prüfen, verwenden Sie den Ölmessstab, das Öl muss den Maximalstand erreicht haben.
  • Page 417 Starten durch Betätigung (Anlasser): Den Vergaser durch Betätigen der Ansaugpumpe am Luftfilterdeckel ansaugen (3-4 Betätigungen). Ziehen Sie mit der linken Hand am Not- Aus-Griff und kleben Sie ihn am Führungsgriff fest. Fassen Sie den Startergriff mit der rechten Hand und ziehen Sie vorsichtig, bis Sie einen Widerstand spüren. Ziehen Sie dann gleichmäßig, um den Motor zu starten.
  • Page 418: Bedienung

    Hinweis: Herunterfahren (Bei Maschinen, die mit einem Gashebel ausgestattet sind, erfolgt der Stopp, nachdem die Motordrehzahl auf das Minimum reduziert wurde und Sie anschließend den Steuergriff der Motorstopp-Sicherheitsbremse loslassen.) 8.3 BEDIENUNG Achtung: Halten Sie Ihre Hände und Füße vom aktiven Bereich des Schneidmessers fern.
  • Page 419 Copertina Tija Carlig Entleeren des Auffangbeutels Halten Sie den Grasfangkorb an den beiden hinteren und unteren Griffen und heben Sie ihn hoch. Die Haube dreht sich um die Stange und aus dem Auffangbeutel heraus. Entfernen Sie dann den Auffangbeutel hinter der Verdeckstange am Auto. Halten Sie den unteren Griff fest und heben Sie den hinteren...
  • Page 420 anzupassen. Befestigen Sie den unteren Griff mit Muttern und Unterlegscheiben an den Vierkantschrauben. Surub cu cap inecat Saiba plata Saiba grower Piulita fluture Kupplung Fassen Sie den Kupplungshebel am Führungssystem an. Lassen Sie den Kupplungshebel los, um das Antriebssystem zu stoppen. Lassen Sie den Kupplungshebel los, wenn Sie langsamer fahren oder sich einem Hindernis nähern, abbiegen oder anhalten möchten.
  • Page 421 Geschwindigkeitskontrolle Der Schalthebel befindet sich am Griff auf der rechten Seite. Es dient der Regelung der Motordrehzahl. Achtung : Um den Motor abzustellen, gehen Sie wie folgt vor: Die Motorbeschleunigung wird auf das Minimum reduziert, danach wird der Stoppgriff losgelassen. Halten Sie nicht mit dem Not-Aus-Griff an, wenn der Motor auf Höchstgeschwindigkeit läuft, es sei denn, es handelt sich um einen Notfall Wenn der Steuerhebel in Richtung des Hasensymbols bewegt wird, erhöht sich...
  • Page 422: Wartung

    HINWEIS: Ihre Maschine wird mit der Schnitthöhe in der niedrigen Position geliefert. Stellen Sie die Schnitthöhe wie folgt ein. Der Höhenverstellhebel befindet sich über dem rechten Hinterrad. Um die Schnitthöhe einzustellen, bewegen Sie den Hebel nach außen und bewegen ihn einen Schritt nach vorne oder hinten.
  • Page 423 ● Überprüfen Sie den Luftfilter unter normalen Bedingungen nach 25 Stunden. Reinigen Sie es bei staubigen Bedingungen alle zwei Stunden. Eine geringe Motorleistung weist darauf hin, dass der Luftfilter gereinigt werden muss. ● Der Luftfilter sollte gereinigt werden. Zu Beginn jeder Mähsaison wird empfohlen, den Filter auszutauschen.
  • Page 424 ● Entfernen Sie die Sechskantschraube und die Unterlegscheibe, mit denen das Messer befestigt ist. Achtung: Überprüfen Sie den Messeradapter regelmäßig auf Risse, insbesondere wenn Sie auf einen harten Gegenstand stoßen. Ersetzen Sie es bei Bedarf. Achten Sie beim Schärfen des Messers auf den ursprünglichen Winkel der Schneide als Bezugspunkt.
  • Page 425 Not-Aus-Griff: Schmieren Sie die Drehpunkte des Not-Aus-Griffs mindestens einmal pro Saison mit Öl Räder: Schmieren Sie die Räder mindestens einmal pro Saison mit Öl (Motoröl). Wenn die Räder aus irgendeinem Grund entfernt werden, schmieren Sie die Oberfläche der Hinterachse und die Innenfläche des Rads mit Öl. Die ersten 5 Stunden wechsle das Öl Alle 5 Stunden...
  • Page 426: Problemleitfaden

    10. PROBLEMLEITFADEN Probleme Ursache bedeutet ○ Messergriffanschlag ist getrennt ○ Ziehen Sie den Messerstoppgriff Der Motor ○ Zündkerze abgeklemmt startet nicht fest ○ Gaszug falsch ausgerichtet ○ Zündkerze anschließen ○ Der Tank ist leer oder der ○ Überprüfen Sie die Kabelquelle ○...
  • Page 427: Lagerung

    ○ Gebrauchtes Messer ○ Schärfen oder ersetzen Sie das Messer HINWEIS: Für andere Reparaturen als die oben genannten Anpassungen wenden Sie sich an den nächstgelegenen autorisierten RURIS-Service. 11. LAGERUNG Um den Rasenmäher für die Lagerung vorzubereiten, müssen die folgenden Schritte befolgt werden.
  • Page 428 Modell : Ruris Motor : thermisch, mit bleifreiem Benzin, 4 Takte Leistung: 5,7 PS Arbeitsbreite : 510 mm Start : Manuell Wir, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, Hersteller, gemäß HG 1029/2008 – über die Bedingungen – für Markteinführung Autos, Richtlinie 2006/42/EG Autos;...
  • Page 429 KENNZEICHNUNG UND KENNZEICHNUNG VON MOTOREN Fremdgezündete Benzinmotoren, die gemäß EU-Verordnung 2016/1628 (geändert durch EU-Verordnung 2018/989) und HG 467/2018 in Geräten und Maschinen von RURIS empfangen und verwendet werden, sind gekennzeichnet mit: - Marke und Name des Herstellers: NTM Co Ltd...
  • Page 430: Konformitätserklärungen

    Prüfbericht Nr. OR/027431/002 gemäß den Bestimmungen der Richtlinie 2000/14/EG, geändert durch die Richtlinie 2005/88/EG und SR EN ISO 3744:2011 Wir, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, als Hersteller, in Übereinstimmung mit der Richtlinie 2000/14/EG (geändert durch Richtlinie 2005/88/EG), HG 1756/2006 – zur Begrenzung des Niveaus der Lärmemissionen in der Umwelt, die von den vorgesehenen Geräten erzeugt werden...
  • Page 431 Modell : Ruris Motor : thermisch, mit bleifreiem Benzin, 4 Takte Leistung: 5,7 PS Automatisch Arbeitsbreite : 510 mm Start : Wir, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, Hersteller, gemäß HG 1029/2008 – über die Bedingungen – für Markteinführung Autos, Richtlinie 2006/42/EG Autos;...
  • Page 432 KENNZEICHNUNG UND KENNZEICHNUNG VON MOTOREN Fremdgezündete Benzinmotoren, die gemäß EU-Verordnung 2016/1628 (geändert durch EU-Verordnung 2018/989) und HG 467/2018 in Geräten und Maschinen von RURIS empfangen und verwendet werden, sind gekennzeichnet mit: - Marke und Name des Herstellers: NTM Co Ltd...
  • Page 433 Prüfbericht Nr. OR/027431/002 gemäß den Bestimmungen der Richtlinie 2000/14/EG, geändert durch die Richtlinie 2005/88/EG und SR EN ISO 3744:2011 Wir, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, als Hersteller, in Übereinstimmung mit der Richtlinie 2000/14/EG (geändert durch Richtlinie 2005/88/EG), HG 1756/2006 – zur Begrenzung des Niveaus der Lärmemissionen in der Umwelt, die von den vorgesehenen Geräten erzeugt werden...
  • Page 434 Modell : Ruris Motor : thermisch, mit bleifreiem Benzin, 4 Takte Leistung: 4,6 PS Manuell Arbeitsbreite : 510 mm Start : Wir, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, Hersteller, gemäß HG 1029/2008 – über die Bedingungen – für Markteinführung Autos, Richtlinie 2006/42/EG Autos;...
  • Page 435 KENNZEICHNUNG UND KENNZEICHNUNG VON MOTOREN Fremdgezündete Benzinmotoren, die gemäß EU-Verordnung 2016/1628 (geändert durch EU-Verordnung 2018/989) und HG 467/2018 in Geräten und Maschinen von RURIS empfangen und verwendet werden, sind gekennzeichnet mit: - Marke und Name des Herstellers: NTM Co Ltd...
  • Page 436 Prüfbericht Nr. OR/027431/002 gemäß den Bestimmungen der Richtlinie 2000/14/EG, geändert durch die Richtlinie 2005/88/EG und SR EN ISO 3744:2011 Wir, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, als Hersteller, in Übereinstimmung mit der Richtlinie 2000/14/EG (geändert durch Richtlinie 2005/88/EG), HG 1756/2006 – zur Begrenzung des Niveaus der Lärmemissionen in der Umwelt, die von den vorgesehenen Geräten erzeugt werden...
  • Page 437 Modell : Ruris Motor : thermisch, mit bleifreiem Benzin, 4 Takte Leistung: 5,7 PS Automatisch Arbeitsbreite : 530 mm Start : Wir, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, Hersteller, gemäß HG 1029/2008 – über die Bedingungen – für Markteinführung Autos, Richtlinie 2006/42/EG Autos;...
  • Page 438 KENNZEICHNUNG UND KENNZEICHNUNG VON MOTOREN Fremdgezündete Benzinmotoren, die gemäß EU-Verordnung 2016/1628 (geändert durch EU-Verordnung 2018/989) und HG 467/2018 in Geräten und Maschinen von RURIS empfangen und verwendet werden, sind gekennzeichnet mit: - Marke und Name des Herstellers: NTM Co Ltd...
  • Page 439 Prüfbericht Nr. OR/027431/002 gemäß den Bestimmungen der Richtlinie 2000/14/EG, geändert durch die Richtlinie 2005/88/EG und SR EN ISO 3744:2011. Wir, SC RURIS IMPEX SRL Craiova, als Hersteller, in Übereinstimmung mit der Richtlinie 2000/14/EG (geändert durch Richtlinie 2005/88/EG), HG 1756/2006 – zur Begrenzung des Niveaus der Lärmemissionen in der Umwelt, die von den vorgesehenen Geräten erzeugt werden...
  • Page 440 Hinweis: Die technische Dokumentation ist Eigentum des Herstellers. Klarstellung: Diese Erklärung entspricht dem Original. Gültigkeitsdauer: 10 Jahre ab Genehmigungsdatum. Ort und Datum der Ausstellung: Craiova, 2023 Jahr der Anwendung der CE-Kennzeichnung: 2023 Reg.-Nr.: 1165/11.10.2023 Bevollmächtigter und Unterschrift: Ing. Stroe Marius Catalin Generaldirektor von SC RURIS IMPEX SRL...

This manual is also suitable for:

Rx 441sRx 444sRx 500s

Table of Contents