4
EN
Note:
The installation of the Y-axis timing belt can refer to the installation of the timing belt on the X-axis component.Check if the belt is tight enough: Press the position shown in the leftmost picture with your fingers. If the
belt is elastic, it is tight enough. If the deformation is large, loosen one end of the T-shaped nut, tighten the belt, and then tighten the T-shaped nut.
DE
Hinweis:
Der Einbau des Zahnriemens der Y-Achse kann sich auf den Einbau des Zahnriemens an der Komponente der X-Achse beziehen. Prüfen Sie, ob der Gurt fest genug ist: Drücken Sie mit den Fingern auf die im Bild ganz
links gezeigte Position. Wenn der Gürtel elastisch ist, ist er fest genug. Wenn die Verformung groß ist, lösen Sie ein Ende der T-förmigen Mutter, ziehen Sie den Riemen fest und ziehen Sie dann die T-förmige Mutter fest.
FR
Remarque :
L'installation de la courroie de distribution de l'axe Y peut faire référence à l'installation de la courroie de distribution sur le composant de l'axe X. Vérifiez si la ceinture est suffisamment serrée : appuyez avec vos doigts sur
la position indiquée dans l'image la plus à gauche. Si la ceinture est élastique, elle est suffisamment serrée. Si la déformation est importante, desserrez une extrémité de l'écrou en forme de T, serrez la ceinture, puis serrez
l'écrou en forme de T.
IT
Nota:
l'installazione della cinghia dentata dell'asse Y può fare riferimento all'installazione della cinghia di distribuzione sul componente dell'asse X. Controlla se la cintura è abbastanza stretta: premi con le dita la posizione
mostrata nell'immagine più a sinistra. Se la cintura è elastica, è abbastanza stretta. Se la deformazione è grande, allentare un'estremità del dado a forma di T, stringere la cinghia e quindi stringere il dado a forma di T.
ES
Nota:
La instalación de la correa dentada del eje Y puede referirse a la instalación de la correa dentada en el componente del eje X. Compruebe si el cinturón está lo suficientemente apretado: presione la posición que se
muestra en la imagen de la izquierda con los dedos. Si el cinturón es elástico, está lo suficientemente apretado. Si la deformación es grande, afloje un extremo de la tuerca en forma de T, apriete el cinturón y luego apriete
la tuerca en forma de T.
14
Need help?
Do you have a question about the MAKER A5 V2 and is the answer not in the manual?