Collaborative Robot - igus REBEL-6DOF Manual

Robot arm with integrated control system
Hide thumbs Also See for REBEL-6DOF:
Table of Contents

Advertisement

3.5.1 Transport
Transport
Beim Transportieren und Aufstellen der Maschine sind die vom Hersteller vorgegebenen Anschlagpunkte
zu benutzen. Das Anschlagen der Maschine an nicht dafür vorgesehenen Anschlagpunkten kann zu
Unfällen und Schäden führen. Beim Transport und der Aufstellung der Maschine ist auf eine ausreichende
Tragfähigkeit des Untergrunds zu achten.
points specified by the manufacturer must be used. Attaching the machine to attachment points not
intended for this purpose can lead to accidents and damage. When transporting and erecting the
machine it is important to ensure that the base is adequately supported.
3.5.2 Installation / Roboterumgebung / Reinigung
Installation / Robot environment / Cleaning
Mit der Montage und Inbetriebnahme der Maschine darf ausschließlich geeignetes und entsprechend quali-
fiziertes Personal, welches mit dem Aufbau dieser Maschinenart vertraut ist, beauftragt werden. Der Roboter-
arm muss auf einer robusten Oberfläche aufgestellt und verschraubt oder anderweitig gesichert werden.
– Verwenden und lagern Sie das System nur in einer trockenen und sauberen Umgebung.
– Verwenden Sie das System nur bei Raumtemperatur (–10 °C bis +50 °C).
– Roboter darf nur auf horizontaler Grundfläche montiert werden. Bei seitlicher oder hängender Montage:
Bitte sprechen Sie uns zunächst an!
Only trained and appropriately qualified personnel, who are familiar with the structure of this type of
machine, must be assigned to install and commission the machine. The robot arm must be placed
on a robust surface and screwed on or secured in some other way.
– Use and store the system only in a dry, clean environment.
– Use the system only at room temperature (–10 °C to +50 °C).
– Robot may only be mounted on a horizontal base. For side mounting and hanging mounting applications:
please contact us first!
Reinigungsarbeiten dürfen ausschließlich bei Stillstand der Maschine durch-
geführt werden. Vor dem Beginn der Reinigungsarbeiten ist die Maschine
auszuschalten und gegen versehentliches Wiedereinschalten zu sichern!
Cleaning work must only be carried out when the machine is at a standstill.
Before starting the cleaning work, the machine must be switched off and
secured against accidental restart!
3.5.3 Demontage
Disassembly
Die Außerbetriebnahme und Demontage der Maschine dürfen ausschließlich durch dafür entsprechend
ausgebildetes und qualifiziertes Personal durchgeführt werden.
the machine must only be carried out by properly trained and qualified personnel.
Bei Fragen zur Außerbetriebnahme und Demontage der Maschine ist der
Hersteller der Maschine zu kontaktieren.
decommissioning and dismantling of the machine, the manufacturer of the
machine has to be contacted.
3.6 Sicherheitshinweise zu Hilfs- und Betriebsstoffen
3.6 Safety instructions for auxiliary and operating materials
Es werden keine Hilfs- und / oder Betriebsstoffe benötigt.
No auxiliary and/or operating materials are needed.
12
When transporting and installing the machine, the attachment
Decommissioning and disassembly of
In case of questions concerning the
3.7 Mensch-Roboter-Kollaboration
Empfohlenes Arbeiten im Roboter-Arbeitsbereich:
workspace:
Generellen Kontakt in den markierten Bereichen und Stellen vermeiden
Avoid general contact in the marked areas and locations
Quasistatischer Kontakt sollte generell vermieden werden
Quasi-static contact should generally be avoided
Transienter Kontakt in markiertem Bereich geprüft und konform nach ISO TS 15066
Transient contact in marked area tested and compliant with ISO TS 15066
Roboter geprüft und konform nach ISO TS 15066. Prüfung erfolgte durch das Institut für Arbeitssicherheit.
Robot tested and compliant with ISO TS 15066. Testing was carried out by the Institute for Occupa-
tional Safety.
Für eine vollständige Cobot-Anwendung ist es wichtig das nicht nur der Roboter geprüft ist, son-
dern auch alle Zusatzkomponenten am und um den Roboter.
important that not only the robot is tested, but also all additional components on and around the robot.
Roboter (geprüfter Cobot)
Robot (tested cobot)
Werkzeug (bspw. geprüfter Greifer)
Werkstück (bspw. keine scharfen Kanten)
Arbeitsplatz (bspw. keine Störkonturen)
Für detaillierte Fragen sprechen Sie uns gerne an.

Collaborative robot

Recommended way of working in the robot
For a complete cobot application, it is
Tool (e.g. tested gripper)
Workpiece (e.g. no sharp edges)
Workplace (e.g. no interference contours)
If you have any detailed questions, please contact us.
13

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the REBEL-6DOF and is the answer not in the manual?

Questions and answers

This manual is also suitable for:

Rebel-5dofRebel-4dofRebel-kid

Table of Contents