Crivit 445806-2307 Instructions For Use Manual
Crivit 445806-2307 Instructions For Use Manual

Crivit 445806-2307 Instructions For Use Manual

Inflatable bodyboard

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

AUFBLASBARES BODYBOARD
INFLATABLE BODYBOARD
BODYBOARD GONFLABLE
AUFBLASBARES BODYBOARD
Gebrauchsanweisung
BODYBOARD GONFLABLE
Notice d'utilisation
NADMUCHIWANY BODYBOARD
Instrukcja użytkowania
NAFUKOVACÍ BODYBOARD
Návod na použivanie
OPPUSTELIGT BODYBOARD
Brugervejledning
FELFÚJHATÓ BODYBOARD
Használati útmutató
IAN 445806_2307
INFLATABLE BODYBOARD
Instructions for use
OPBLAASBAAR BODYBOARD
Gebruiksaanwijzing
NAFUKOVACÍ BODYBOARD
Návod k použití
TABLA INFLABLE DE BODYBOARD
Instrucciones de uso
TAVOLA DA BODYBOARD
Istruzioni d'uso
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 445806-2307 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Crivit 445806-2307

  • Page 1 AUFBLASBARES BODYBOARD INFLATABLE BODYBOARD BODYBOARD GONFLABLE AUFBLASBARES BODYBOARD INFLATABLE BODYBOARD Gebrauchsanweisung Instructions for use BODYBOARD GONFLABLE OPBLAASBAAR BODYBOARD Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing NADMUCHIWANY BODYBOARD NAFUKOVACÍ BODYBOARD Instrukcja użytkowania Návod k použití NAFUKOVACÍ BODYBOARD TABLA INFLABLE DE BODYBOARD Návod na použivanie Instrucciones de uso OPPUSTELIGT BODYBOARD TAVOLA DA BODYBOARD Brugervejledning...
  • Page 4: Technische Daten

    Herzlichen Glückwunsch! Allgemeines Warnzeichen Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem Artikel WARNUNG! vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die Kein Schutz gegen Ertrin- nachfolgende Gebrauchsanwei- ken. sung.
  • Page 5 • Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen oder Abnutzungen. Der Kinder im Wasser immer beaufsichti- Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand ver- wendet werden! Verwenden Sie den Artikel nicht bei sichtbaren und vermuteten Beschädi- Zulässiger Betriebsdruck gungen und entsorgen Sie ihn. 0.03 bar •...
  • Page 6: Hinweise Zur Entsorgung

    • Nur geeignete Pumpenadapter in die Sicher- Pumpen Sie die Luftkammern in folgen- heitsventile einstecken. Andernfalls könnten der Reihenfolge auf: die Ventile beschädigt werden. 1. - Rand (1) • Nicht zu prall aufpumpen, da ansonsten 2. - Liegefläche (2) die Gefahr besteht, dass die Schweißnähte Befüllen Sie die Luftkammern mit Luft und schlie- aufreißen.
  • Page 7: Hinweise Zur Garantie Und Serviceabwicklung

    Hinweise zur Garantie und IAN: 445806_2307 Kundenservice Deutschland Serviceabwicklung Tel.: 0800 5435 111 Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter E-Mail: deltasport@lidl.de ständiger Kontrolle produziert. DELTA-SPORT Service Österreich HANDELSKONTOR GmbH räumt privaten End- Tel.: 0800 447744 kunden auf diesen Artikel drei Jahre Garantie E-Mail: deltasport@lidl.at ab Kaufdatum (Garantiefrist) nach Maßgabe Service Schweiz...
  • Page 8 WARNING! Congratulations! You have chosen to purchase a high-quality product. Familiarise yourself with the product No protection against before using it for the first time. drowning. Read the following instructions for use carefully. Use the product only as described and only General prohibition sign for the given areas of application.
  • Page 9: Safety Instructions

    • Check the product for damage and wear be- fore each use. The product may be used only Always supervise children in the when in good working order and condition! water Do not use the product when there is visible or suspected damage and dispose of it.
  • Page 10: Storage, Cleaning

    Storage, cleaning • Avoid contact with sharp, hot, pointed, or dangerous objects. Always store the product at room temperature, • WARNING! Avoid using sunscreen and skin deflated, clean and dry. The valves should care products containing alcohol. Sunscreen always be closed during storage. and skin care products containing alcohol can When storing for the winter do not put any sharp cause the colour coating of this PVC inflatable...
  • Page 11 Claims under this guarantee are excluded if the product has been used incorrectly, improperly, or contrary to the intended purpose, or if the provisions in the instructions for use were not observed, unless the end customer proves that a material or manufacturing defect exists that was not caused by one of the aforementioned circumstances.
  • Page 12: Utilisation Conforme

    MISE EN Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article de grande qualité. Avant la première utilisation, familiari- GARDE ! sez-vous avec l’article. Pour cela, veuillez lire Aucune protection contre la attentivement la notice d’utilisation suivante. noyade. Utilisez l’article uniquement comme indiqué et pour les domaines d’utilisation mentionnés.
  • Page 13: Consignes De Sécurité

    • L’article ne doit être utilisé que par des personnes familiarisées avec les consignes de Distance de sécurité par rapport à sécurité. la rive : 50 m • Veuillez respecter la charge maximale. Le dé- passement de la limite de poids peut endom- mager l’article et altérer son fonctionnement.
  • Page 14: Mise Au Rebut

    • Si la pression de l’air dans l’article augmente • Gonflez les chambres jusqu’à ce sous un soleil ardent, compensez en relâchant qu’elles soient encore légèrement on- de l’air en conséquence. dulées sur la partie intérieure après • Assurez-vous que l’article – en particulier lors- avoir été...
  • Page 15 Indications concernant la * Article L217-16 du Code de la consom- mation garantie et le service après- Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, vente pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou L’article a été produit avec grand soin et sous de la réparation d‘un bien meuble, une remise un contrôle constant.
  • Page 16 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consom- mation L‘action résultant du défaut de conformité...
  • Page 17: Voorgeschreven Gebruik

    WAAR- Gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het SCHUWING! eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. Lees hiervoor de volgende Geen bescherming tegen verdrin- gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ken. Gebruik het artikel alleen zoals omschreven en voor het aangegeven doel.
  • Page 18 • Het artikel mag alleen gebruikt worden door personen die met de veiligheidsinstructies Veilige afstand tot de oever: 50 m vertrouwd zijn. • Neem de maximale belasting in acht. Een overschrijding van de gewichtsgrens kan tot Op kinderen in het water altijd de beschadiging van het artikel leiden en een toezicht uitoefenen functioneel nadelige invloed uitoefenen.
  • Page 19 • Indien de luchtdruk in het artikel in de bran- • Pomp de kamers slechts zodanig op, dende zon toeneemt, moet deze gecompen- dat deze na het oppompen aan de seerd worden door lucht te laten ontsnappen. binnenzijde nog lichtjes golvend zijn. •...
  • Page 20: Opmerkingen Over Garantie En Serviceafhandeling

    Opmerkingen over garantie IAN: 445806_2307 Service België en serviceafhandeling Tel.: 0800 12089 Het artikel werd met de grootste zorgvuldigheid E-Mail: deltasport@lidl.be en onder permanent toezicht geproduceerd. De Service Nederland firma DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH Tel.: 0800 0249630 verleent particuliere eindklanten op dit artikel E-Mail: deltasport@lidl.nl drie jaar garantie, te rekenen vanaf de datum van aankoop (garantietermijn) en dit op grond...
  • Page 21: Zakres Dostawy

    Zastosowane symbole Gratulujemy! Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- OSTRZEŻENIE! stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać się z produktem przed jego pierwszym użyciem. Przed rozpoczęciem korzystania z artykułu Należy uważnie przeczytać należy zapoznać się z dołączonymi symbolami. następującą instrukcję użytkowania.
  • Page 22: Wskazówki Bezpieczeństwa

    OSTRZEŻE- OSTRZEŻENIE! Podczas wchodzenia na artykuł komory po- NIE! wietrzne mogą zostać wciśnięte pod powierzch- nię wody. Tylko dla osób potrafiących Zarówno z tego powodu, jak i na skutek jednostronnego obciążenia, artykuł może się pływać! przewrócić. Niebezpieczeństwo obrażeń! max. Maksymalne obciążenie •...
  • Page 23 Pompowanie • W trakcie korzystania z artykułu nie próbo- wać zanurzać innych osób ani brać udziału w OSTRZEŻENIE! niebezpiecznych zabawach. • Zawsze należy całkowicie napełniać • Aby uniknąć podrażnień skóry, podczas ko- wszystkie komory powietrzne. rzystania z artykułu należy mieć założony na •...
  • Page 24: Uwagi Odnośnie Recyklingu

    Podczas przechowywania przez zimę nie Gwarancja nie obejmuje części, które podlega- umieszczać na artykule żadnych ostrych przed- ją normalnemu zużyciu i z tego względu należy miotów i nie sypać talkiem. je traktować jako części zużywalne (np. baterie) Czyścić wyłącznie wodą, a następnie wytrzeć i nie obejmuje części kruchych takich jak prze- do sucha ściereczką.
  • Page 25: Rozsah Dodávky

    VAROVÁNÍ! Srdečně blahopřejeme! Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- bek. Před prvním použitím se prosím seznamte Bez ochrany proti uto- s tímto výrobkem. nutí. Pozorně si přečtete následující návod k použití. Používejte tento výrobek pouze tak, jak je Všeobecný...
  • Page 26: Bezpečnostní Pokyny

    • Výrobek nepoužívejte, pokud utíká vzduch. • Upozornění. Používejte pouze pod dozorem Přípustný provozní tlak dospělých. 0.03 bar • Nepoužívejte při proudění, v řekách a v kaná- lech, jakož i při větru směrem z pevniny. • Informujte se před tím, než jdete do vody, u plavčíka, jaké...
  • Page 27: Pokyny K Likvidaci

    Uskladnění, čistění • UPOZORNĚNÍ! Vyhněte se používání pro- středků k ochraně proti slunci a k péči o kůži Výrobek ukládejte vždy suchý, čistý a nenapum- obsahujících alkohol. Prostředky k ochraně povaný při pokojové teplotě. Ventily musí být při proti slunci a k péči o kůži obsahující alkohol skladování...
  • Page 28 Nároky z této záruky jsou vyloučeny, pokud výrobek byl používán neodborně nebo nedovoleným způsobem nebo nikoli v rámci stanoveného účelu určení nebo předpokládaného rozsahu používání nebo nebyla dodržena zadání v návodu k obsluze, ledaže by koncový zákazník prokázal, že existuje vada materiálu nebo došlo k chybě ve zpracování, které...
  • Page 29: Obsah Balenia

    VÝSTRAHA! Blahoželáme! Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom Žiadna ochrana pred dôkladne oboznámte. utopením. Pozorne si prečítajte tento návod na použivanie. Výrobok používajte len uvedeným spôsobom Všeobecná zákazová značka a na uvedený účel. Tento návod na použivanie si dobre uschovajte.
  • Page 30: Bezpečnostné Pokyny

    • Pred každým používaním skontrolujte, či vý- robok nie je poškodený alebo opotrebovaný. Vždy dávajte pozor na deti vo vode Výrobok sa smie používať len v bezchybnom stave! Nepoužívajte výrobok, ak má viditeľné alebo predpokladané poškodenia a zlikviduj- Povolený prevádzkový tlak te ho.
  • Page 31: Pokyny K Likvidácii

    Vypustenie vzduchu • Nehustite príliš silno, pretože inak hrozí nebezpečenstvo, že sa zvary roztrhnú. Po Na rýchle odvzdušnenie vzduchových komôr nahustení ventily dobre uzavrite. otvorte uzávery (obr. B). • Zabráňte kontaktu s ostrými, horúcimi, špicatý- mi alebo nebezpečnými predmetmi. Skladovanie, čistenie •...
  • Page 32 Nároky z tejto záruky zanikajú, keď sa výrobok používal neodborne alebo nesprávne, mimo určenia na používanie alebo určeného rozsahu používania alebo neboli dodržané pokyny návodu na obsluhu, s výnimkou, že koncový uží- vateľ preukáže, že ide o chybu materiálu alebo spracovania, ktorá...
  • Page 33 ¡AVISO! ¡Enhorabuena! Con su compra se ha decidido por un artículo de gran calidad. Familiarícese con el artículo No ofrece protección antes de usarlo por primera vez. contra un posible ahoga- Para ello, lea detenidamente las siguientes instrucciones de uso. miento.
  • Page 34: Peligro De Lesiones

    • Compruebe si el artículo presenta daños o signos de desgaste antes de cada uso. ¡El Vigilar a los niños siempre que estén artículo debe utilizarse únicamente si se en- en el agua cuentra en perfectas condiciones! No use el artículo si presenta daños visibles o cree que Presión de servicio permitida pudiera tenerlos y elimínelo.
  • Page 35: Indicaciones Para La Eliminación

    • Insertar únicamente adaptadores de bombeo Bombee las cámaras de aire conforme adecuados en las válvulas de seguridad. al orden siguiente: De lo contrario, las válvulas podrían resultar 1. - Borde (1) dañadas. 2. - Superficie para tumbarse (2) • No llenar excesivamente, ya que de lo Llene las cámaras de aire y cierre las tapas de contrario existe el peligro de que las costuras cierre (fig.
  • Page 36 Indicaciones relativas a la Esta garantía no limitará sus derechos legales, especialmente los derechos de garantía frente al garantía y la gestión de ser- vendedor correspondiente. vicios IAN: 445806_2307 El artículo ha sido fabricado con gran esmero y Servicio España sometido a controles constantes.
  • Page 37: Anvendte Symboler

    ADVARSEL! Hjertelig tillykke! Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær produktet at kende, inden du bruger det første Ingen beskyttelse mod gang. drukning. Det gør du ved at læse nedenstående brugervejledning omhyggeligt. Generelt forbudstegn Brug kun produktet som beskrevet og til de angivne anvendelsesområder.
  • Page 38 • Må ikke bruges ved strømninger, i floder og kanaler samt ved fralandsvind. Tilladt brugstryk • Inden du går i vandet, så indhent oplysninger 0.03 bar hos livredderen om betingelserne for at træne. • Brug ikke artiklen ved dårlig sigtbarhed, i tordenvejr eller hvis der er fare på...
  • Page 39 Oppumpning Henvisninger vedr. bortskaffelse ADVARSEL! • Pump altid alle luftkamre helt op! Bortskaf artiklen og emballagemateria- • Undgå overdreven oppumpning af lerne i henhold til aktuelle, lokale luftkamrene, ellers er der risiko for forskrifter. Opbevar emballagematerialer overstrækning eller svejsningerne (som f.eks. folieposer) utilgængeligt for kan revne.
  • Page 40 I tilfælde af klager er det muligt at kontakte nedenstående servicelinje eller kontakte os pr. e-mail. Ved garantisager vil vi efter eget skøn reparere varen uden beregning, ombytte varen eller refundere købsprisen. Der er ingen yderli- gere rettigheder under garantien. Dine lovmæssige rettigheder, herunder navnlig garantikrav over for sælger, indskrænkes ikke som følge af denne garanti.
  • Page 41: Contenuto Della Confezione

    AVVISO! Congratulazioni! Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con- sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di L’articolo non fornisce cominciare ad utilizzarlo. alcuna protezione contro Leggere attentamente le seguenti istruzioni d’uso. l’annegamento. Utilizzare l’articolo solo nel modo descritto e per gli ambiti di applicazione indicati.
  • Page 42: Indicazioni Di Sicurezza

    • Osservare il carico massimo. Il superamento del limite di peso può causare danni al pro- Tenere sempre sorvegliati i bambini dotto e comprometterne la funzionalità. in acqua • Prima di ogni utilizzo verificare che l’articolo non presenti danni o segni di usura. L’articolo Pressione di impiego consentita può...
  • Page 43 • Inserire nelle valvole di sicurezza solo ade- Gonfiare le camere d’aria nella succes- guati adattatori per pompe. In caso contrario sione indicata: le valvole potrebbero subire dei danni. 1. - bordo esterno (1) • Non gonfiare troppo, altrimenti si corre il 2.
  • Page 44 Avvertenze sulla garanzia e In caso di contestazione rivolgersi dapprima alla hotline di assistenza sotto indicata oppure sulla gestione dei servizi di mettersi in contatto con noi via e-mail. Laddove assistenza sussista un caso coperto dalla garanzia, l’artico- lo sarà – a nostra discrezione – da noi riparato L’articolo è...
  • Page 45: Műszaki Adatok

    FIGYELMEZ- Szívből gratulálunk! Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a TETÉS! termékkel. Figyelmesen olvassa el az alábbi Nem véd a vízbe fulladástól. használati útmutatót. A terméket kizárólag az itt ismertetett módon, a rendeltetésének megfelelően használja. Gondo- Általános tiltó...
  • Page 46: Biztonsági Utasítások

    • Vegye figyelembe a maximális terhelhe- tőséget. A tömegkorlát átlépése a termék A parttól való biztonságos távolság: sérüléséhez, valamint elégtelen működéséhez 50 m vezethet. • Használat előtt mindig ellenőrizze, hogy nem A gyermeket mindig felügyelni kell a láthatóak-e sérülés vagy kopás jelei a termé- vízben ken.
  • Page 47: Tudnivalók A Hulladékkezelésről

    • Ügyeljen arra, hogy a terméket – különösen A légkamrákat a következő sorrendben felpumpált állapotban – sehol ne érje, súrolja fújja fel: vagy csiszolja kő, kavics vagy hegyes tárgy, 1. - Szegély (1) különben megsérülhet az anyaga. 2. - Fekvőfelület (2) •...
  • Page 48 A garanciával és a szerviz lebonyolításával kapcsolatos útmutató A termék nagy gondossággal és állandó ellenőr- zés mellett készült. A DELTA-SPORT HANDELS- KONTOR GmbH privát végső felhasználóknak a vásárlás dátumától számított három év (garancia időtartama) garanciát ad erre a termékre a kö- vetkező...
  • Page 52 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 • 22397 Hamburg GERMANY 01/2024 Delta-Sport-Nr.: BA-14108, BA-14109 IAN 445806_2307...

Table of Contents