Crivit 425364 2301 Instructions For Use Manual
Crivit 425364 2301 Instructions For Use Manual

Crivit 425364 2301 Instructions For Use Manual

Boxing set

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
08/2023
Delta-Sport-Nr.: KB-13103
IAN 425364_2301
BOXSET
BOXING SET
SET DE BOXE
BOXSET
BOXING SET
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
SET DE BOXE
BOKSSET
Notice d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
ZESTAW BOKSERSKI DLA DZIECI
DĚTSKÁ SADA NA BOXOVÁNÍ
Instrukcja użytkowania
Návod k použití
SÚPRAVA NA BOXOVANIE
SET DE BOXEO
Návod na použivanie
Instrucciones de uso
BOKSESÆT
SET BOXE
Brugervejledning
Istruzioni d'uso
BOXKÉSZLET
Használati útmutató
IAN 425364_2301
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktio-
nen des Artikels vertraut.
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de l'appareil.
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vervolgens vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Przed przeczytaniem należy rozłożyć bok z ilustracjami a następnie zapoznać się ze wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Před čtením si nejdříve vyklopte stránku s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi přístroje.
Skôr než začnete návod čítať, si ho otvorte na strane s obrázkami a oboznámte sa so všetkými
funkciami prístroja.
Antes de leer, abra la página con las ilustraciones y familiarícese seguidamente con todas las funciones del aparato.
Klap siden med illustrationerne op inden du læser dem og gør dig efterfølgende fortrolig med alle apparatets
funktioner.
Prima di leggere ribaltare la pagina con le immagini e familiarizzare poi con tutte le funzioni dell´apparecchio.
Elolvasás előtt hajtsa ki az oldalt az ábrákkal és ezt követően ismerkedjen meg a készülék valamennyi funkciójával.
DE/AT/CH
Gebrauchs- und Sicherheitshinweise
GB/IE
Usage and safety information
FR/BE
Consignes d'utilisation et de sécurité
NL/BE
Gebruiks- en veiligheidstips
PL
Wskazówki dot. użytkowania i bezpieczeństwa
CZ
Pokyny k použití a bezpečnosti
SK
Pokyny pre použivanie a bezpečnosť
ES
Instrucciones de uso y seguridad
DK
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
IT
Istruzioni d'uso e indicazioni di sicurezza
HU
Használati és biztonsági utasítások
Seite
5
Page
8
Page
10
Pagina
13
Strona
16
Stránky
19
Stranu
21
Página
23
Side
26
Side
28
31.
Oldal

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 425364 2301 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Crivit 425364 2301

  • Page 1 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktio- nen des Artikels vertraut. Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit. Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de l‘appareil.
  • Page 2 1,5 m 1,5 m 1,5 m 1,5 m...
  • Page 3: Technische Daten

    Herzlichen Glückwunsch! Sicherheitshinweise Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwer- • Dieser Artikel darf nicht von Kindern unter tigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der 6 Jahren verwendet werden. ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut. • Boxhandschuhe: Achtung. Dieses Spielzeug Lesen Sie hierzu aufmerksam die bietet keinen Schutz.
  • Page 4: Montage

    Montage Der Recycling-Code dient der Kennzeich- nung verschiedener Materialien zur 1. Schrauben Sie die Pumpnadel auf die Pumpe Rückführung in den Wiederverwertungs- und feuchten Sie sie an. kreislauf (Recycling). Der Code besteht aus einem 2. Pumpen Sie die Schlagbirne (3) auf (Abb. B). Recyclingsymbol für den Verwertungskreislauf und Hinweis: Stecken Sie die Pumpnadel vollständig einer Nummer, die das Material kennzeichnet.
  • Page 5 Weitere Rechte aus der Garantie bestehen nicht. Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewähr- leistungsansprüche gegenüber dem jeweiligen Verkäufer, werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. IAN: 425364_2301 Kundenservice Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: deltasport@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 447744 E-Mail: deltasport@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800 56 44 33...
  • Page 6: Technical Data

    Intended use Congratulations! You have chosen to purchase a high-quality prod- This product is intended as a toy for children from uct. Familiarise yourself with the product before 6 years of age and is for indoor use only. using it for the first time. Read the following instructions for Safety Information use carefully.
  • Page 7: Storage, Cleaning

    Assembly Notes on the guarantee and service handling 1. Screw the pump needle onto the pump and dampen it. The product was produced with great care and 2. Inflate the pear-shaped punch bag (3) (Fig. B). under continuous quality control. DELTA-SPORT Note: Insert the pump needle into the punch bag HANDELSKONTOR GmbH gives private end completely.
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    Félicitations ! Consignes de sécurité Vous venez d’acquérir un article de grande qua- • Cet article ne doit pas être utilisé par les enfants lité. Avant la première utilisation, familiarisez-vous de moins de 6 ans. avec l’article. • Attention. Ce jouet n’assure pas une protection. Pour cela, veuillez lire attentivement •...
  • Page 9: Mise Au Rebut

    Montage Le code de recyclage est utilisé pour identifier les différents matériaux à 1. Vissez l’aiguille de pompe sur la pompe et retourner dans le cycle de recyclage. Ce humidifiez-la. code se compose du symbole de recyclage, repré- 2. Gonflez le punching ball (3) (fig. B). sentant le cycle de recyclage ainsi que d’un Remarque : insérez entièrement l’aiguille de numéro identifiant le matériau.
  • Page 10 Vos droits légaux, en particulier les droits de 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies garantie contre le vendeur concerné, ne sont pas d‘un commun accord par les parties ou être limités par cette garantie. propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté...
  • Page 11: Technische Gegevens

    Gefeliciteerd! Veiligheidstips Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig • Dit artikel mag niet door kinderen beneden de artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het eerste 6 jaar worden gebruikt. gebruik met het artikel vertrouwd raakt. • Waarschuwing. Dit speelgoed biedt geen Lees hiervoor de volgende ge- bescherming.
  • Page 12: Opmerkingen Over Garantie En Serviceafhandeling

    Afvalverwerking • Zorg ervoor dat de veer tijdens het gebruik altijd wordt bedekt door de veerafdekking. Er is Voer het artikel en de verpakkingsmateria- kans op knelgevaar. len af in overeenstemming met de actuele • Gebruik het artikel niet wanneer u gewond bent lokale voorschriften.
  • Page 13 Uit de garantie voortvloeiende claims kunnen alleen tijdens de garantieperiode op vertoon van de originele kassabon ingediend worden. Gelieve daarom de originele kassabon te bewaren. De garantieperiode wordt door eventuele reparaties op grond van de garantie, wettelijke waarborg of coulance niet verlengd. Dit geldt ook voor vervan- gen en gerepareerde onderdelen.
  • Page 14: Dane Techniczne

    Gratulujemy! Wskazówki bezpieczeństwa Decydując się na ten produkt, otrzymują Państwo • Tego przedmiotu nie mogą używać dzieci towar wysokiej jakości. Należy zapoznać się w wieku poniżej 6 lat. z produktem przed jego pierwszym użyciem. • Ostrzeżenie. Ta zabawka nie zapewnia ochrony. Należy uważnie przeczytać...
  • Page 15: Uwagi Odnośnie Recyklingu

    • Nie używaj przedmiotu, jeśli występują obraże- Kod recyklingu służy do oznaczenia nia lub ograniczenia zdrowotne. różnych materiałów nadających się do ponownego przetworzenia (recyklingu). Montaż Kod taki składa się z symbolu recyklingu odzwierciedlającego obieg materiałów do 1. Wkręć igłę do pompki i zwilż ją. ponownego przetworzenia, a także z numeru, 2.
  • Page 16 Niniejsza gwarancja nie ogranicza Państwa ustawowych praw, w szczególności roszczeń gwarancyjnych wobec danego sprzedawcy. W przypadku wymiany części lub całego artykułu okres gwarancji przedłuża się o trzy lata zgodnie z art. 581 § 1 kodeksu cywilnego. Po upłynięciu czasu gwarancji powstałe naprawy są płatne. IAN: 425364_2301 Serwis Polska Tel.:...
  • Page 17: Technické Údaje

    Srdečně blahopřejeme! Bezpečnostní pokyny Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- • Výrobek nesmí používat děti mladší 6 let. bek. Před prvním použitím se prosím seznamte • Boxerské rukavice: upozornění. Tato hračka s tímto výrobkem. neposkytuje žádnou ochranu. Pozorně si přečtete následující •...
  • Page 18: Pokyny K Likvidaci

    Montáž Pokyny k záruce a průběhu služby 1. Našroubujte jehlu pumpy na pumpu a navlh- čete ji. Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za stálé 2. Nafoukněte boxovací hrušku (3) (obr. B). kontroly. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR Upozornění: Zasuňte jehlu pumpy úplně do GmbH poskytuje koncovým privátním zákazníkům boxovací...
  • Page 19: Určené Použitie

    Blahoželáme! Bezpečnostné pokyny Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný • Tento výrobok nesmú používať deti do 6 rokov. výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom • Boxérske rukavice: upozornenie. Táto hračka dôkladne oboznámte. neposkytuje ochranu. Pozorne si prečítajte tento návod •...
  • Page 20: Pokyny K Likvidácii

    Montáž Pokyny k záruke a priebehu servisu 1. Na pumpu naskrutkujte ihlu pumpy a navlhčite ju. 2. Nafúknite boxérsky vak (3) (obr. B). Výrobok bol vyrobený veľmi starostlivo a pod Upozornenie: Ihlu pumpy zasuňte úplne do stálou kontrolou. Na tento výrobok poskytuje boxérskeho vaku.
  • Page 21: Datos Técnicos

    ¡Enhorabuena! Indicaciones de seguridad Con su compra se ha decidido por un artículo de • Este artículo no debe ser utilizado por niños gran calidad. Familiarícese con el artículo antes menores de 6 años. de usarlo por primera vez. • Guantes de boxeo: advertencia. Este juguete Para ello, lea detenidamente las no ofrece protección.
  • Page 22: Montaje

    Montaje El código de reciclaje se emplea para señalizar los diferentes materiales para su 1. Enrosque la aguja de la bomba en la bomba y retorno al ciclo de reciclaje. El código se humedézcala. compone de un símbolo de reciclaje para el ciclo 2.
  • Page 23 Por favor, dirija sus quejas primero a la línea tele- fónica del servicio de atención al cliente que se indica a continuación o póngase en contacto con nosotros por correo electrónico. Si el caso está cubierto por la garantía, a nuestra elección, repa- raremos o cambiaremos gratuitamente el artículo o le restituiremos el precio de compra del mismo.
  • Page 24: Tekniske Data

    Hjertelig tillykke! Sikkerhedsanvisninger Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær pro- • Dette produkt må ikke anvendes af børn under duktet at kende, inden du bruger det første gang. 6 år. Det gør du ved at læse nedenståen- • Advarsel. Dette legetøj yder ikke beskyttelse. de brugervejledning omhyggeligt.
  • Page 25 Montering Oplysninger om garanti og servicehåndtering 1. Skru pumpenålen pumpen, og gør den fugtig. 2. Pump boksebolden (3) op (fig B). Varen er fremstillet med største omhu og under Bemærk: Stik pumpenålen helt ind i boksebol- løbende kontrol. DELTA-SPORT HANDELSKON- den.
  • Page 26: Dati Tecnici

    Congratulazioni! Indicazioni di sicurezza Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con- • L’articolo non è adatto a bambini di età inferio- sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di re ai 6 anni. cominciare ad utilizzarlo. • Guanti da boxe: avvertenza. Questo giocattolo Leggere attentamente le seguenti non fornisce protezione.
  • Page 27 Montaggio Il codice di riciclaggio serve per indicare i diversi materiali per il loro ritorno al ciclo 1. Avvitare l’ago sulla pompa e inumidirlo. di riutilizzo (recycling). Il codice è 2. Gonfiare la pera da boxe (3) (fig. B). composto da un simbolo di riciclaggio per il ciclo Nota: inserire l’ago completamente all’interno di riutilizzo e da un numero che contraddistingue della pera da boxe.
  • Page 28 In caso di contestazione rivolgersi dapprima alla hotline di assistenza sotto indicata oppure mettersi in contatto con noi via e-mail. Laddove sussista un caso coperto dalla garanzia, l’articolo sarà – a nostra discrezione – da noi riparato gratuitamen- te, sostituito oppure sarà rimborsato il prezzo di acquisto.
  • Page 29: Műszaki Adatok

    Szívből gratulálunk! • Figyelmeztetés. A csomagoló- és rögzítőanyagok Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- nem képezik a játék részét, és biztonsági okból tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a mindenképpen el kell őket távolítani, mielőtt a termékkel. terméket odaadná a gyermekeknek játszani. Figyelmesen olvassa el az alábbi •...
  • Page 30: Tudnivalók A Hulladékkezelésről

    A garanciával és a szerviz 4. Állítsa be a kívánt magasságot úgy, hogy elfordítja a csatlakozódarab (5) csavarját, és lebonyolításával kapcsolatos a felső rudat (2b) vagy kijjebb húzza vagy útmutató beljebb tolja. Megjegyzés: ügyeljen arra, hogy a felső rudat A termék nagy gondossággal és állandó ellenőr- (2b) legalább a feltüntetett jelölésig betolja.

Table of Contents