Page 1
FALTBARES FUSSBALLTOR FOLDING FOOTBALL GOAL BUT DE FOOTBALL PLIANT FALTBARES FUSSBALLTOR FOLDING FOOTBALL GOAL Gebrauchsanweisung Instructions for use BUT DE FOOTBALL PLIANT OPVOUWBAAR VOETBALDOEL Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing SKŁADANA BRAMKA PIŁKARSKA SKLÁDACÍ FOTBALOVÁ BRANKA Instrukcja użytkowania Návod k použití SKLADACIA FUTBALOVÁ BRÁNKA PORTERÍA PLEGABLE DE FÚTBOL Navod na použivanie Instrucciones de uso...
Page 4
WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY! IMPORTANT, À CONSERVER POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE : À LIRE ATTENTIVEMENT ! BELANGRIJK, BEWAREN VOOR LATERE RAADPLEGING: ZORGVULDIG LEZEN! WAŻNE, ZACHOWAĆ DO PÓŹNIEJSZEGO UŻYTKU: UWAŻNIE PRZECZYTAĆ! DŮLEŽITÉ, UCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ: PEČLIVĚ...
Page 5
DÔLEŽITÉ, USCHOVAJTE PRE PRÍPAD POUŽITIA V BUDÚCNOSTI: DÔKLADNE SI PREČÍTAJTE POKYNY! IMPORTANTE: CONSERVAR PARA CONSULTAS POSTERIORES: LEER ATENTAMENTE. VIGTIGT, SKAL OPBEVARES TIL SENERE BRUG: SKAL LÆSES OMHYGGELIGT! IMPORTANTE: CONSERVARE PER EVENTUALI NECESSITÀ FUTURE: LEGGERE CON ATTENZIONE! FONTOS, KÉSŐBBI HIVATKOZÁSOK CÉLJÁBÓL ŐRIZZE MEG: OLVASSA EL FIGYELMESEN!
Herzlichen Glückwunsch! Sicherheitshinweise Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- Verletzungsgefahr! wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich • Achtung. Nicht für Kinder unter 36 Monaten vor der ersten Verwendung mit dem Artikel geeignet. Strangulationsgefahr. Lange Schnur. vertraut. • Achtung. Altersempfehlung: ab 6 Jahren. Lesen Sie hierzu aufmerksam die •...
• Achten Sie darauf, dass die Klappfunktion 3. Stecken Sie die Erdnägel (2) über die ordnungsgemäß arretiert ist, bevor Sie den Stangen an den unteren Seiten des Fussball- Artikel benutzen. tores (1) und befestigen Sie sie im Boden • Achten Sie darauf, dass der Artikel vollständig (Abb.
• Warten Sie den Artikel regelmäßig. Der Ansprüche aus dieser Garantie sind ausge- Artikel kann bei fehlender Überprüfung und schlossen, wenn der Artikel unsachgemäß oder Wartung zur Gefahr werden! missbräuchlich oder nicht im Rahmen der vor- gesehenen Bestimmung oder des vorgesehenen Durch die Reinigung und Wartung verhindern Nutzungsumfangs verwendet wurde oder Vorga- Sie, dass der Artikel z.
Congratulations! Safety instructions You have chosen to purchase a high-quality Risk of injury! product. Familiarise yourself with the product • Warning. Not suitable for children under before using it for the first time. 36 months. Strangulation hazard. Long cord. Read the following instructions •...
• The product is not for climbing on or playing 3. To fold the football goals up press in the lock with! Make sure that people, especially chil- points (fig. B). dren, do not pull themselves up on the product Warning: Mind your fingers especially when or lean against it.
The Recycling Code distinguishes IAN: 445523_2307 different materials to be returned for Service Great Britain recycling. The Code consists of the Tel.: 0800 404 7657 recycling symbol for the recycling process and a E-Mail: deltasport@lidl.co.uk number that identifies the material. Service Ireland Tel.: 1800 101010...
Félicitations ! Consignes de sécurité Vous venez d’acquérir un article de grande Risque de blessure ! qualité. Avant la première utilisation, familiari- • Attention. Ne convient pas aux enfants de sez-vous avec l’article. moins de 36 mois. Danger de strangulation. Pour cela, veuillez lire attentive- Longue corde.
Démontage • Assurez-vous que l’article est totalement déplié avant de l’utiliser. Pour le démontage, procédez dans l’ordre • L’article n’est pas un appareil d’escalade ni inverse du montage : de jeu ! Veillez à ce que personne, en particu- 1. Retirez les piquets (2) du sol (fig. C). lier les enfants, ne s’appuie sur l’article ou ne 2.
Mise au rebut Les réclamations au titre de cette garantie sont exclues si l’article a été utilisé de manière Ce produit est recyclable. Il est soumis à abusive ou inappropriée, hors du cadre de son la responsabilité élargie du fabricant et usage ou du champ d’application prévu ou si les est collecté...
Page 15
Article L217-4 du Code de la Article 1648 1er alinéa du Code civil consommation L‘action résultant des vices rédhibitoires doit Le vendeur livre un bien conforme au contrat et être intentée par l‘acquéreur dans un délai de répond des défauts de conformité existant lors deux ans à...
Gefeliciteerd! • Waarschuwing. Leeftijdsaanbeveling: vanaf Met uw aankoop hebt u voor een hoogwaardig 6 jaar. artikel gekozen. Zorg ervoor dat u voor het • Waarschuwing. Alle verpakkings- en beves- eerste gebruik met het artikel vertrouwd raakt. tigingsmaterialen zijn geen bestanddeel van Lees hiervoor de volgende het speelgoed en moeten omwille van de gebruiksaanwijzing zorgvuldig...
Page 17
Demontage • Het artikel is geen klim- of speeltoestel! Ver- gewis u ervan dat personen, in het bijzonder Ga bij de demontage in de omgekeerde volgor- kinderen, niet op het artikel klimmen of op het de van de montage te werk: artikel leunen.
Afvalverwerking Uit de garantie voortvloeiende claims kunnen alleen tijdens de garantieperiode op vertoon Voer het artikel en de verpakkingsmateri- van de originele kassabon ingediend wor- alen af in overeenstemming met de den. Gelieve daarom de originele kassabon actuele lokale voorschriften. Berg te bewaren.
Gratulujemy! Wskazówki Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- bezpieczeństwa stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać się z produktem przed jego pierwszym użyciem. Ryzyko obrażeń! Należy uważnie przeczytać • Ostrzeżenie. Nie nadaje się dla dzieci w następującą instrukcję użytkowa- wieku poniżej 36 miesięcy. Niebezpieczeń- nia.
Page 20
Demontaż • W trakcie rozkładania i składania należy w szczególności uważać na palce. Istnieje Przy demontażu należy postępować w odwrot- ryzyko obrażeń na skutek zmiażdżenia. nej kolejności niż podczas montażu: • Przed użyciem należy upewnić się, że funkcja 1. Wyciągnąć śledzie (2) z ziemi (rys. C). składania jest prawidłowo zablokowana.
Uwagi odnośnie recyklingu Roszczenia z tytułu gwarancji można zgłaszać wyłącznie w okresie gwarancyjnym za okaza- Artykuł i materiały opakowaniowe niem oryginalnego dowodu zakupu. Prosimy należy usunąć zgodnie z aktualnie zatem zachować oryginalny dowód zakupu! obowiązującymi miejscowymi przepisa- W przypadku jakichkolwiek reklamacji prosimy mi.
Srdečně blahopřejeme! • Upozornění. Všechny obalové a upevňovací Svým nákupem jste se rozhodli pro kvalitní výro- materiály nejsou součástí hračky a musí být bek. Před prvním použitím se prosím seznamte z bezpečnostních důvodů vždy odstraněny s tímto výrobkem. před tím, než výrobek předáte dětem na Pozorně...
• Pro místo postavení zvolte pokud možno 3. Chcete-li branku složit, zatlačte na aretační pevný, rovinný podklad. body (obr. B). Písečné povrchy snižují stabilitu. Dbejte na Upozornění: Při rozkládání a skládání dávejte podklad, který poskytuje pevné držení pro pozor zejména na prsty. Existuje nebezpečí zemní...
Pokyny k záruce a průběhu služby Výrobek byl vyroben s velkou péčí a za stálé kontroly. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH poskytuje koncovým privátním zákaz- níkům na tento výrobek tři roky záruky od data nákupu (záruční lhůta) podle následující ustanovení. Záruka se týká pouze vad materiálu a závad ve zpracování.
Blahoželáme! • Upozornenie. Všetok obalový a pripevňovací Svojím nákupom ste sa rozhodli pre kvalitný materiál nie je súčasťou hračky a mali by ste výrobok. Pred prvým použitím sa s výrobkom ho z bezpečnostných dôvodov odstrániť skôr dôkladne oboznámte. ako výrobok odovzdáte deťom na hranie. Pozorne si prečítajte tento návod •...
• Ako stanovište si zvoľte čo najpevnejší, rovný 3. Pri skladaní bránky stlačte aretačné body podklad. (obr. B). Piesčité povrchy redukujú stabilitu. Dbajte na Upozornenie: Pri rozkladaní a skladaní dávaj- podklad, ktorý poskytuje klincom do zeme te pozor hlavne na svoje prsty. Hrozí nebezpe- pevnú...
Page 27
Recyklačný kód slúži na označenie IAN: 445523_2307 rôznych materiálov za účelom vrátenia Servis Slovensko do kolobehu opätovného používania Tel.: 0850 232001 (recyklácia). Kód pozostáva z recyklačného E-Mail: deltasport@lidl.sk symbolu pre zobrazenie kolobehu opätovného používania a čísla, ktoré označuje materiál. Pokyny k záruke a priebehu servisu Výrobok bol vyrobený...
¡Enhorabuena! Instrucciones de seguridad Con su compra se ha decidido por un artículo ¡Peligro de lesiones! de gran calidad. Familiarícese con el artículo • Advertencia. No conviene para niños meno- antes de usarlo por primera vez. res de 36 meses. Peligro de estrangulamien- Para ello, lea detenidamente las to.
• Compruebe que la función de plegado se Tenga cuidado de que el artículo no esté haya encajado correctamente antes de usar sometido a una tensión excesiva. el artículo. Compruebe el arriostramiento en fun- • Compruebe que el artículo se haya extendido ción de las inclemencias.
La limpieza y el mantenimiento impiden que el Se excluyen derechos derivados de esta artículo se vuelva frágil o quebradizo. garantía, si se ha realizado un uso incorrecto Limpie el artículo después del uso para que la o abusivo del artículo o que no se encuentre dentro del marco del uso o ámbito de uso previs- calidad no se vea afectada por la suciedad.
Hjertelig tillykke! • Advarsel. Alle emballage- og monterings- Du har valgt at købe et kvalitetsprodukt. Lær materialer er ikke en del af legetøjet og skal produktet at kende, inden du bruger det første altid fjernes af sikkerhedsmæssige grunde, gang. inden artiklen udleveres til børn at lege med. Det gør du ved at læse nedenstå- •...
Page 32
Opbevaring, rengøring • Slå aldrig jordspyddene i jorden med vold! I givet fald kan forankringen forlænges ved Opbevar altid artiklen tør og ren ved stuetempe- hjælp af en løkke og jordspyddene anbringes ratur, når den ikke er i brug. et andet sted. Rengør kun med en fugtig klud, og tør af bag- Undgå...
Page 33
Oplysninger om garanti og servicehåndtering Varen er fremstillet med største omhu og under løbende kontrol. DELTA-SPORT HANDELS- KONTOR GmbH yder private slutkunder tre års garanti på varen fra købsdato (Garantifrist) i henhold til følgende bestemmelser. Garantien gælder kun for materiale- og fremstillingsfejl. Garantien dækker ikke dele, der udsættes for normal slitage og derfor må...
Congratulazioni! • Avvertenza. Età consigliata: a partire da Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con- 6 anni. sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di • Avvertenza. Tutti i materiali della confezione cominciare ad utilizzarlo. e dei fissaggi non sono parte integrante del Leggere attentamente le seguenti giocattolo e per motivi di sicurezza devono istruzioni d’uso.
Smontaggio • Assicurarsi che l’articolo sia completamente esteso prima di utilizzarlo. Per smontare l’articolo, procedere con la succes- • L’articolo non è un’attrezzatura per arrampi- sione inversa rispetto al montaggio: carsi o per giocare! Assicurarsi che nessuno, 1. Estrarre i picchetti (2) dal terreno (imm. C). in particolare i bambini, utilizzi l’articolo 2.
Page 36
Smaltimento Dalla presente garanzia sono escluse le richieste legate a casi di utilizzo non conforme oppure di Smaltire l’articolo e i materiali della abuso dell’articolo, oppure di utilizzo avvenuto confezione nel rispetto delle attuali non nell’ambito delle condizioni previste oppure normative locali.
Szívből gratulálunk! • Figyelmeztetés. A csomagolás és a rögzítés Vásárlásával kiváló minőségű terméket válasz- anyaga nem része a játéknak, és azt bizton- tott. Használatba vétele előtt ismerkedjen meg a sági okokból mindig el kell távolítani, mielőtt termékkel. a terméket a gyermekek kezébe adjuk. Figyelmesen olvassa el az alábbi •...
• A felállításhoz válasszon szilárd, vízszintes 3. A kapu összehajtásához nyomja be a retesze- felületet. lési pontokat (B ábra). A homokos felületek csökkentik a stabilitást. Figyelmeztetés: A termék kinyitása és becsu- Olyan talajt válasszon, amely szilárdan fogja kása közben különösen vigyázzon az ujjaira. a cövekeket.
Page 39
Az újrahasznosítási kód az újrafelhasz- A jelen garancia nem korlátozza az Ön törvé- nálási ciklusba való visszavezetésre nyes jogait, különösen a mindenkori értékesítővel (újrahasznosítás) szánt különböző szembeni garanciaigényét. anyagok azonosítására szolgál. A kód az IAN: 445523_2307 újrahasznosítási ciklus újrahasznosítási szimbólu- Szerviz Magyarország mából és az anyagot azonosító...
Need help?
Do you have a question about the 445523 2307 and is the answer not in the manual?
Questions and answers