Page 1
„Původní návod k obsluze“ Ponorné drenážne čerpadlo „Preklad pôvodného návodu“ Submersible drainage pump „Translation of the original instruction manual“ Platný od /Platný od /Valid since 31.08.2021 Verze /Verzia /Version: 4 PUMPA, a.s. U Svitavy 1 618 00 Brno www.pumpa.eu Czech Republic...
Obsah SYMBOLY ................................. 3 ÚVOD ..................................4 EZPEČNOSTNÍ TERMINOLOGIE A SYMBOLY ......................4 ÁRUKA NA VÝROBEK ............................4 EZPEČNOST ..............................5 EZPEČNOST UŽIVATELE ............................5 EZPEČNOST ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ ........................6 POPIS VÝROBKU ..............................6 ECHNICKÉ PARAMETRY ............................6 Ú ČEL POUŽITÍ ..............................
1 Symboly V návodu k obsluze jsou uvedeny následující symboly, jejichž účelem je usnadnit pochopení uvedeného požadavku. Dodržujte pokyny a výstrahy, v opačném případě hrozí riziko poškození zařízení a ohrožení bezpečnosti osob. V případě nedodržení pokynů či výstrah spojených s elektrickým zařízením hrozí riziko poškození zařízení...
2.2 Záruka na výrobek Rozsah platnosti Výrobce se zavazuje opravit následující vady jím prodávaného výrobku, a to za následujících podmínek: • Vady způsobené vadami konstrukce, materiálů nebo dílenského zpracování. • Vady budou nahlášeny servisnímu středisku firmy Pumpa a.s. v záruční době.
• Výrobek bude používán pouze za podmínek uvedených v tomto návodu. • Sledovací zařízení namontované ve výrobku bude správně připojeno a používáno. • Všechny servisní práce a opravy provede personál pověřený výrobcem. • Budou použity originální díly výrobce. Omezení Záruka se nevztahuje na vady způsobené: •...
Postupujte podle místních zákonů a předpisů týkajících se recyklace, bude-li zařízení či jeho díly přijímány autorizovanou recyklační společností. • Nebude-li platit první pokyn, vraťte zařízení nebo díly do nejbližší pobočky firmy Pumpa a.s. 3 Popis výrobku 3.1 Technické parametry Model...
3.2 Účel použití Výrobek je určen pro čerpání odpadní vody, užitkové a čisté vody. V případě otázek ohledně určeného použití výrobku se před provedením obraťte na servisní středisko. UPOZORNĚNÍ: Čerpadlo nepoužívejte ve vysoce korozivních kapalinách. 3.3 Technické údaje a funkce inteligentního elektrického čerpadla POZNÁMKA: Čerpadlo se při dotyku s vodou bude nacházet v poloze ON (zapnuto), při vynoření...
3.4 Názvy částí čerpadla Poznámka: Toto schéma znázorňuje uspořádání dílů u typického modelu. Vnější vzhled a vnitřní konstrukce se mohou podle konkrétního modelu mírně lišit. Hadicová spojka 3.5 Typový štítek a informace o modelu čerpadla Ilustrační obrázek n. = výrobní číslo Qmax = maximální...
údajům o napětí a frekvenci. UPOZORNĚNÍ: Zjistíte-li jakékoliv poškození či nesrovnalosti, obraťte se na prodejce výrobce, u něhož jste výrobek zakoupili, nebo na nejbližší pobočku společnosti Pumpa a.s. 4.3 Specifikace výrobku POZOR: Výrobek nepoužívejte za jiných než uvedených podmínek. Takové jednání by mohlo způsobit zkrat, zásah elektrickým proudem nebo požár, nebo by mohlo znemožnit využití...
UPOZORNĚNÍ: Při spojování potrubí s čerpadlem nikdy nepoužívejte sílu. Uplatňují se tyto požadavky: • Pro zajištění správné instalace použijte rozměrový výkres čerpadla. • Pracovní prostor vhodně ohraďte, například zábradlím. • Před použitím svářecích nebo elektrických ručních nástrojů zkontrolujte, jestli nehrozí nebezpečí výbuchu.
5.2 Instalace čerpadla Čerpadlo je možné přepravovat a je určeno k provozu buď zcela, či částečně ponořené do čerpané kapaliny. Čerpadlo je vybaveno přípojkou pro hadici nebo potrubí. Veďte kabel tak, aby se ostře neohýbal, nebyl skřípnutý a nebylo jej možné nasát do sání čerpadla. Instalace pružného potrubí...
Page 12
Výtlačná hadice může být vedena svisle nebo vodorovně, ale nesmí být ostře ohnutá. • Při použití hadice jako potrubí k čerpadlu dodržujte následující: • Použijte nejkratší možnou délku výtlačné hadice a minimalizujte počet ohybů. Zkontrolujte, že je konec hadice (výtlačná strana) zdvižena nad hladinu vody. Bude-li konec hadice ponořen ve vodě, může se stát, že při zastavení...
5.3 Provedení elektroinstalace Základní bezpečnostní pokyny Všechny práce na elektroinstalaci musí zkontrolovat certifikovaný elektrikář. Dodržujte všechny místní • zákony a předpisy. Před zahájením prací na zařízení zkontrolujte, že je zařízení a ovládací panel odpojen od elektrického • napájení a nemůže se zapnout. To platí i pro řídící obvod. Netěsnosti u elektrických součástek mohou způsobit poškození...
Page 14
UPOZORNĚNÍ: Před připojením kabelu ke svorkovnici zkontrolujte řádné odpojení napájení (tj. proudový jistič). Pokud tak neučiníte, může dojít k zásahu elektrickým proudem, zkratu nebo zranění v důsledku neúmyslného spuštění čerpadla. POZOR: Bude-li nutné kabel prodloužit, použijte prodlužovací kabel se stejnou či větší velikostí žil, jako má kabel dodávaný...
Page 15
Bezpečně utáhněte oba konce kabelu na svorkovnici. Na obrázku níže je znázorněno správné připevnění jednofázového kabelu • • No obrázku níže je znázorněno správné připevnění třífázového kabelu Přímý on-line start Schéma elektrického zapojení...
Inteligentní elektrické čerpadlo (3) 6 Provoz Bezpečnostní opatření NEBEZPEČÍ: Bude-li nutné pracovat na čerpadle, zkontrolujte, že je izolováno od zdroje napájení a nemůže se zapnout. UPOZORNĚNÍ: Čerpadlo nikdy nezapínejte s nenainstalovanými bezpečnostními prvky. Nikdy nespouštějte čerpadlo se zablokovanou výtlačnou hadicí nebo s uzavřeným výtlačným ventilem.
6.2 Zkušební provoz UPOZORNĚNÍ: • Zkontrolujte, že zařízení nemůže sklouznout nebo se překlopit a zranit lidi či způsobit hmotné škody. • V některých případech montáže může být čerpadlo a okolní kapalina horká. Myslete na nebezpečí popálení. • Zajistěte, aby se blízko spuštěného zařízení nikdo nezdržoval. Přístroj sebou bude trhat ve směru opačném k otáčení...
PROTIOPATŘENÍ: Prohoďte dva ze tří vodičů označené jako U, V a případně W. B. Na krátkou dobu (≤ 1 minuta) spusťte čerpadlo a zkontrolujte: Provozní proud • Použijte AC ampérmetr (svorku) a změřte proud na fázích U, V a W, jež jsou připojeny ke svorkovnici.
Změna polarity napájecího napětí • Přetížení • 2. Miniaturní jistič (nestandardní konfigurace) Bude-li se cívka z jakéhokoliv důvodu přehřívat, pak ohnutí bimetalu v miniaturním jističi spustí signál, který následně přes externí obvod ve spouštěcí konzoli nebo ovládacím panelu vypne přívod proudu do motoru.
Při nepřetržitém či opakovaném provozu možná bude muset být generální Jednou za 2 až 5 let oprava čerpadla provedena dříve. POZNÁMKA: Ohledně generální opravy čerpadla se obraťte na servisní středisko společnosti Pumpa a.s. 8.1 Skladování Nebude-li čerpadlo delší dobu používáno, vytáhněte jej, nechte uschnout a uložte ho uvnitř.
UPOZORNĚNÍ: Před opravami čerpadlo vždy odpojte od elektrické sítě a zajistěte, abyste předešli nečekanému spuštění. Pokud tak neučiníte, následkem může být smrt nebo vážné zranění. Před žádostí o opravu si pečlivě přečtěte tento návod. Nebude-li čerpadlo po opakované kontrole fungovat normálně, obraťte se na servisní středisko společnosti Pumpa a.s. Příznak Příčina Protiopatření...
Page 22
Obsah SYMBOLY ................................23 ÚVOD ..................................24 EZPEČNOSTNÁ TERMINOLÓGIA A SYMBOLY ......................24 ÁRUKA NA VÝROBOK ............................24 EZPEČNOSŤ ..............................25 EZPEČNOSŤ PREVÁDZKOVATEĽA ........................25 EZPEČNOSŤ ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA ....................... 26 POPIS VÝROBKU ..............................26 ECHNICKÉ PARAMETRE ............................ 26 Ú ČEL POUŽITIA ..............................
1 Symboly V návode na obsluhu sú uvedené nasledujúce symboly, ktorých účelom je uľahčiť pochopenie uvedenej požiadavky. Dodržujte pokyny a výstrahy, v opačnom prípade hrozí riziko poškodenia zariadenia a ohrozenie bezpečnosti osôb. V prípade nedodržania pokynov či výstrah spojených s elektrickým zariadením hrozí riziko poškodenia zariadenia alebo ohrozenie bezpečnosti osôb.
2.2 Záruka na výrobok Rozsah platnosti Výrobca sa zaväzuje opraviť nasledujúce chyby na výrobku, ktorý predáva, za týchto podmienok: • Závady spôsobené chybami v konštrukcii, materiáloch alebo spracovaní. • Závady sa nahlasujú servisnému stredisku spoločnosti Pumpa a.s. v záručnej dobe.
• Výrobok sa bude používať len za podmienok uvedených v tomto návode. • Sledovacie zariadenie nainštalované vo výrobku bude správne pripojené a používané. • Všetky servisné práce a opravy budú vykonávať pracovníci autorizovaní výrobcom. • Použijú sa originálne diely výrobcu. Obmedzenia Záruka sa nevzťahuje na chyby spôsobené: •...
• Dodržiavajte miestne zákony a predpisy týkajúce sa recyklácie, ak zariadenie alebo jeho časti prijme autorizovaná recyklačná spoločnosť. • Ak prvý pokyn neplatí, vráťte zariadenie alebo diely do najbližšieho servisu spoločnosti Pumpa a.s. 3 Popis výrobku 3.1 Technické parametre Model...
3.3 Technické údaje a funkcie inteligentného elektrického čerpadla Kategória Nastavená Čas Čas obnovy Č. prevádzky Režim obnovy prevíádzky (s) hodnota spustenia Strata fázy Obnovenie manuálnej prevádzky (manuálne — vypnutie napájania ---- oprava napájania --- zapnutie napájania, čerpadlo beží Dvojnásobný Manuálne obnovenie prevádzky (ručné Zaseknutie obežného menovitý...
3.4 Názvy častí čerpadla Poznámka: Táto schéma zobrazuje usporiadanie dielov na typickom modeli. Vonkajší vzhľad a vnútorná konštrukcia sa môžu mierne líšiť v závislosti od konkrétneho modelu. 3.5 Typový štítok a informácie o modeli čerpadla Ilustračný obrázok n. = sériové číslo Qmax = maximálny prietok Hmax = maximálna výška vypúšťania MaxTemp = maximálna teplota čerpanej kvapaliny...
UPOZORNENIE: Ak zistíte akékoľvek poškodenie alebo nezrovnalosti, obráťte sa na predajcu výrobcu, u ktorého ste výrobok zakúpili, alebo na najbližšiu spoločnosť Pumpa a.s. 4.3 Špecifikácie výrobku POZOR: Nepoužívajte výrobok za iných ako uvedených podmienok. Mohlo by to spôsobiť skrat, úraz elektrickým prúdom alebo požiar, prípadne zabrániť...
UPOZORNENIE: Pri pripájaní potrubia k čerpadlu nikdy nepoužívajte silu. Platia tieto požiadavky: • Na zabezpečenie správnej inštalácie použite rozmerový výkres čerpadla. • Pracovný priestor vhodne ohraničte, napríklad zábradlím. • Pred použitím zvárania alebo elektrického ručného náradia skontrolujte, či nehrozí nebezpečenstvo výbuchu.
5.2 Inštalácia čerpadla Čerpadlo sa môže prepravovať a je navrhnuté tak, aby mohlo pracovať buď úplne, alebo čiastočne ponorené v čerpanej kvapaline. Čerpadlo je vybavené hadicovou alebo potrubnou prípojkou. Kábel veďte tak, aby sa prudko neohýbal, nebol stlačený a nemohol byť nasatý...
Page 32
Výtoková hadica môže byť vedená vertikálne alebo horizontálne, ale nesmie byť prudko ohnutá. • Pri použití hadice ako potrubia k čerpadlu dodržiavajte nasledujúce pokyny: • Použite čo najkratšiu dĺžku vypúšťacej hadice a minimalizujte počet ohybov. Uistite sa, že koniec • hadice (výtoková...
5.3 Elektroinštalácia Základné bezpečnostní pokyny • Všetky elektroinštalačné práce musí skontrolovať certifikovaný elektrikár. Dodržiavajte všetky miestne zákony a predpisy. • Pred začatím práce na zariadení sa uistite, že zariadenie a ovládací panel sú odpojené od elektrickej siete a nie je možné ich zapnúť. To platí aj pre riadiaci obvod. •...
Page 34
ochranného plášťa kábla, aby sa tesniaci obal na tom istom mieste opäť príliš tesne neobtočil okolo kábla. Ak je vonkajší plášť kábla poškodený, kábel vymeňte. Obráťte sa na servisné stredisko. • Je potrebné zohľadniť úbytok napätia v dlhých kábloch. Menovité napätie pohonnej jednotky je napätie namerané...
Page 35
• Aby ste zabránili vniknutiu vody do kábla, skontrolujte upevnenie prípojky kábla. Pripojeni • Aby ste predišli poškodeniu, veďte kábel tak, aby nebol ohnutý, zlomený alebo pritlačený o konštrukciu. Bezpečne utiahnite oba konce kábla k svorkovnici. • Na nasledujúcom obrázku je znázornené správne pripojenie jednofázového kábla Na obrázku nižšie je znázornené...
Schéma elektrického zapojenia Inteligentné elektrické čerpadlo (3) 6 Prevádzka Bezpečnostné opatrenia NEBEZPEČENSTVO: Ak bude potrebné pracovať na čerpadle, uistite sa, že je izolované od zdroja napájania a nemôže sa zapnúť. VAROVANIE: Nikdy nezapínajte čerpadlo, ak nie sú nainštalované bezpečnostné prvky. Nikdy nespúšťajte čerpadlo so zablokovanou výtlačnou hadicou alebo so zatvoreným výtlačným ventilom.
6.1 Pred spustením POZOR: • Nesprávne napätie a frekvencia napájania zabráni plnému využitiu potenciálu čerpadla a môže tiež spôsobiť prehriatie, úraz elektrickým prúdom alebo požiar. • Prekontrolujte výrobný štítok čerpadla a overte, či sú napätie a frekvencia čerpadla správne. • Skontrolujte zapojenie, napájacie napätie, kapacitu ističa zvodového prúdu a izolačný...
Page 38
Dva spôsoby kontroly správneho otáčania čerpadla 1. Pri pohľade na obežné koleso by sa malo obežné koleso otáčať doľava, ako je znázornené na obrázku vpravo. 2. Pohľad na čerpadlo zhora Keďže obežné koleso nie je viditeľné, najlepším spôsobom kontroly otáčania je určiť spätný trhavý pohyb čerpadla po jeho spustení. Spätný trhavý...
6.3 Prevádzka UPOZORNENIE: • Čerpadlo sa môže počas prevádzky veľmi zahriať. Aby ste sa nepopálili, nedotýkajte sa čerpadla holými rukami. • Do nasávacieho otvoru čerpadla nevkladajte prsty ani žiadne predmety. Mohlo by to spôsobiť zranenie, úraz elektrickým prúdom alebo požiar. •...
6.5 Hladina vody v priebehu prevádzky Počas chodu čerpadla sledujte hladinu vody. Ak necháte čerpadlo bežať na sucho, poškodí sa. POZOR: Nespúšťajte čerpadlo nad minimálnu hĺbku ponorenia, pretože by došlo k poškodeniu čerpadla a jeho prehriatiu a úrazu elektrickým prúdom. V nasledujúcej tabuľke je uvedená...
Raz za 2 až 5 opakovanej prevádzke môže byť potrebná skoršia generálna oprava čerpadla. rokov POZNÁMKA: Pre generálne opravy čerpadla sa obráťte na servisné stredisko spoločnosti Pumpa a.s. 8.1 Skladovanie Ak sa čerpadlo nebude dlhší čas používať, vyberte ho, nechajte vyschnúť a uložte ho vo vnútri.
Pred opravou vždy odpojte čerpadlo od elektrickej siete, aby ste zabránili neočakávanému spusteniu. V opačnom prípade môže dôjsť k usmrteniu alebo vážnemu zraneniu. Pred požiadaním o opravu si pozorne prečítajte tento návod. Ak čerpadlo po opätovnej kontrole nefunguje normálne, obráťte sa na servisné stredisko spoločnosti Pumpa a.s. Príznak Príčina Protiopatření...
Page 43
Content SYMBOLS ................................44 INTRODUCTION ..............................45 ......................... 45 AFETY TERMINOLOGY AND SYMBOLS ............................45 RODUCT WARRANTY ................................46 AFETY ..............................46 SER SAFETY ........................... 47 NVIRONMENTAL SAFETY PRODUCT DESCRIPTION ............................. 47 ........................... 47 ECHNICAL PARAMETERS .............................. 47 URPOSE OF USE ........................
1 Symbols The following symbols are used in the instruction manual to provide a better understanding of the requirements. Follow the instructions and warnings, otherwise there is a risk of damaging the equipment and endangering the safety of persons. In case of not following the instructions or warnings associated with the electrical device, there is a risk of damage to the equipment or a risk to personal safety.
2 Introduction The purpose of manuals is to provide necessary information for: • Installation • Operation • Maintenance CAUTION: Read this manual carefully before installing and using the product. Improper use of the product can cause personal injury and damage to property and may void the warranty NOTICE: Save this manual for future reference and keep it readily available at the location of the unit.
• All service and repair work are done by personnel authorized by PUMPA,a.s • Genuine PUMPA parts are used. Limitations The warranty does not cover faults caused by the following: • Deficient maintenance • Improper installation • Modifications or changes to the product and installation carried out without consulting.
Follow local laws and regulations regarding recycling if an authorized recycling company accepts the unit or parts. • If the first instruction does not apply, return the equipment or parts to the nearest Pumpa a.s. branch. 3 Product description 3.1 Technical parameters...
3.3 Technical data and function Actuation Recovery Recovery Mode (s) Category Set Value Time(s) Time(s) Manually recovery (Manually turn — — Phase loss off the power - correct the power - turn on the power, pump works Manually recovery (Manually turn —...
3.4 Pump part names Note: This diagram shows the arrangement of parts on a typical model. The external appearance and internal construction may vary slightly from model to model. 3.5 Type plate and pump model information Illustration n. = serial number Qmax = maximum flow rate Hmax = maximum discharge height MaxTemp = maximum temperature of the pumped...
Check the nameplate of the pump unit to verify that it is the product that you have ordered. Pay particular attention to its voltage and frequency specifications. NOTICE: If you discover any damage or discrepancy, please contact with the PUMPA,a.s. dealer from whom you purchased the product or the nearest Pumpa a.s. representative office. 4.3 Product specification CAUTION: Do not use the product under conditions other than those specified.
NOTICE: Never force piping to make a connection with a pump. These requirements apply • Use the pump dimensional drawing in order to ensure proper installation. • Provide a suitable barrier around the work area, for example, a guard rail •...
5.2 Install the pump The pump is transportable and intended to operate either completely or partially submerged in the pumped liquid. The pump is equipped with a connection for hose or pipe. Run the cable so that it has no sharp bends, is not pinched, and cannot be sucked into the pump inlet. Soft pipe Installation: •...
Page 53
• The discharge hose can be run vertically or horizontally but must be without sharp bends • When using a hose to provide piping to the pump, observe the following: Use the shortest possible length of discharge hose and minimize the amount of bends. Verify that the end of the hose (discharge side) is lifted above the water surface.
If using a cable which has been used before, a short piece must be peeled off when refitting it so that the cable entry seal sleeve does not close around the cable at the same point again. If the outer sheath of the cable is damaged, then replace the cable. Contact a PUMPA service.
Page 55
• The voltage drop in long cables must be taken into account. The drive unit's rated voltage is the voltage measured at the cable connection point in the pump. WARNING: Before connecting the cable to the terminal board, make sure that the power supply (i.e. circuit breaker) is properly disconnected.
Page 56
Securely tighten both ends of the cable to the terminal block. • The figure below shows the correct attachment of the single-phase cable. Kapacito • The figure below shows the correct attachment of a three-phase cable. Direct online start Electric circuit diagrams...
Intelligent electric pump 6 Operation Precautions DANGER: If you need to work on the pump,make sure that it is isolated from the power supply and cannot be energized. WARNING: Never operate the pump without safety devices installed Never operate the pump with the discharge hose blocked, or the discharge valve closed. Make sure you have a clear path of retreat Never work alone.
6.2 Trial operation WARNING: • Make sure that the unit cannot roll or fall over and injure people or damage property. • In some installations, the pump and the surrounding liquid may be hot. Bear in mind the risk of burn injuries.
• Vibration CAUTION: If the pump generates a considerable amount of vibration, noise, or smell, disconnect the power supply immediately and contact the dealer where you purchased the equipment or the PUMPA sales office in your area. 6.3 Operation WARNING: •...
6.4 Motor protection system WARNING 1. Circle thermal protector PSHD (pump(≤11kW) is equipped with an internal motor protective device (circle thermal protector). If an excessive current is detected or the motor overheats, for reasons such as the following, the pump will automatically stop operating regardless of the water level, to protect the motor.
NOTE Touch-up paint must be provided by the user. If the pump must be disassembled due to damage or loose bolts or nuts, contact the dealer from whom you purchased the equipment or the PUMPA sales office in your area...
2 to 5 years NOTE: Contact the Pumpa a.s. from whom you purchased the equipment or the sales office in your area to overhaul 8.1 Storage If the pump will not be operated for a long period of time, pull the pump up, allow it to dry, and store it indoors.
WARNING : Read this operation manual carefully before requesting repair. After re-inspecting the pump, if it does not operate normally, contact the Pumpa a.s. from whom you purchased the equipment, or the sales office in your area. Symptom...
Servisní opravy provádí autorizovaný servis Pumpa, a.s. Servisné opravy vykonáva autorizovaný servis Pumpa, a.s. Service repairs are performed by authorized service Pumpa, a.s. Likvidace zařízení / Likvidácia zariadenia / Disposal V případě likvidace výrobku je nutno postupovat v souladu s právními předpisy státu ve kterém je likvidace prováděna.
Preklad pôvodného EÚ Vyhlásenie o zhode Výrobca: PUMPA, a.s. U Svitavy 1, 618 00, Brno, Česká republika, IČ: 25518399 Meno a adresa osoby poverenej kompletnej technickej dokumentácie: PUMPA, a.s. U Svitavy 1, 618 00, Brno, Česká republika, IČ: 25518399 Popis strojového zariadenia •...
Manufacturer: PUMPA, a.s. U Svitavy 1, 618 00, Brno, Czech Republic, ID No.: 25518399 Name and address of the person in charge of the complete technical documentation: PUMPA, a.s. U Svitavy 1, 618 00, Brno, Czech Republic, ID No: 25518399 Description of the machinery: •...
Page 68
Vyskladněno z velkoobchodního skladu / Vyskladnené z veľkoobchodného skladu / Stocked from wholesale warehouse: PUMPA, a.s. ZÁRUČNÍ LIST / ZÁRUČNÝ LIST / WARRANTY CARD Typ (štítkový údaj) / Typ (štítkový údaj) / Type (label data) Výrobní číslo (štítkový údaj) / Výrobné...
Need help?
Do you have a question about the BLUE LINE PSHDA and is the answer not in the manual?
Questions and answers