Domestic waterworks with frequency converter (44 pages)
Summary of Contents for pumpa BLUE LINE PSDR400P
Page 1
Ponorná čerpadla „Původní návod k obsluze“ Ponorné čerpadlá „Preklad pôvodného návodu“ Submersible pumps „Translation of the original instruction manual“ Platný od /Platný od /Valid since 13.04.2022 Verze /Verzia /Version PUMPA, a.s. U Svitavy 1 618 00 Brno www.pumpa.eu Czech Republic...
1 Symboly V návodu k obsluze jsou uvedeny následující symboly, jejichž účelem je usnadnit pochopení uvedeného požadavku. Dodržujte pokyny a výstrahy, v opačném případě hrozí riziko poškození zařízení a ohrožení bezpečnosti osob. V případě nedodržení pokynů či výstrah spojených s elektrickým zařízením hrozí riziko poškození zařízení...
2 Bezpečnost 2.1 Souhrn důležitých upozornění • Všechny elektrické zásuvky musí být uzemněny. • Přístroj nesmíte přenášet ani jej kotvit za napájecí kabel. • Napájecí napětí musí být stejné jako napětí uvedené na štítku čerpadla. • Aby se předcházelo zbytečným rizikům, musí komponenty instalovat a měnit výhradně autorizovaní pracovníci servisu.
4 Doprava a skladování Ponorné čerpadlo je možné přepravovat zabalené v krabici v horizontální poloze. Musí být pevně ukotveno, aby se nepřevrátilo nebo neodvalovalo. 5 Instalace • Zařízení ponořte do hloubky udané technickými parametry. • Při instalaci zařízení se ujistěte, že sací otvor není blokován cizími tělesy. 5.1 Nastavení...
• Doporučujeme používat pevná potrubí se zpětným ventilem. To zabrání kapalině proudit při odstavení zpět do čerpadla. • K přivázání čerpadla za držadlo použijte vhodné lano a čerpadlo ponořte, pokud možno tak, aby z něj vyprchal všechen vzduch 7 Provoz čerpadla K držadlu musí...
Max. velikost částic 5 mm 5 mm Automatický režim 100-180 mm 100-180 mm Minimální hloubka vody při zapnutí čerpadla Automatický režim 60 mm 60 mm Maximální čerpání do výšky vody Manuální režim 60 mm 60 mm Minimální hloubka vody při zapnutí čerpadla Manuální...
Page 8
Obsah SYMBOLY ................................. 9 BEZPEČNOSŤ ................................ 10 ÚHRN DÔLEŽITÝCH UPOZORNENÍ ........................10 ESPRÁVNE POUŽITIE ............................10 VÝROBNÝ ŠTÍTOK PONORNÉHO ČERPADLA ....................10 DOPRAVA A SKLADOVANIE ..........................11 INŠTALÁCIA ................................11 ASTAVENIE AUTOMATICKÉHO A MANUÁLNEHO REŽIMU ..................11 VLÁDANIE AUTOMATICKÉHO REŽIMU .........................
1 Symboly V návode na obsluhu sú uvedené nasledujúce symboly, ktorých účelom je uľahčiť pochopenie uvedenej požiadavky. Dodržujte pokyny a výstrahy, v opačnom prípade hrozí riziko poškodenia zariadenia a ohrozenie bezpečnosti osôb. V prípade nedodržania pokynov či výstrah spojených s elektrickým zariadením hrozí riziko poškodenia zariadenia alebo ohrozenie bezpečnosti osôb.
2 Bezpečnosť 2.1 Súhrn dôležitých upozornení • Všetky elektrické zásuvky musia byť uzemnené. • Prístroj nesmiete prenášať ani ho kotviť za napájací kábel. • Napájacie napätie musí byť rovnaké ako napätie uvedené na štítku čerpadla. • Aby sa predchádzalo zbytočným rizikám, musia komponenty inštalovať a meniť výhradne autorizovaní...
4 Doprava a skladovanie Ponorné čerpadlo je možné prepravovať zabalené v škatuli v horizontálnej polohe. Musí byť pevne ukotvené, aby sa neprevrátilo alebo neprevalilo. 5 Inštalácia • Zariadenie ponorte do hĺbky udanej technickými parametrami. • Pri inštalácii zariadenia sa uistite, že sací otvor nie je blokovaný cudzími telesami. 5.1 Nastavenie automatického a manuálneho režimu Spínač...
• Tlakovú hadicu musíte pripojiť k hadicovej redukcii a pripevniť ju hadicovou sponou. • Odporúčame používať pevné potrubia so spätným ventilom. To zabráni kvapaline prúdiť pri odstavení späť do čerpadla. • Na priviazanie čerpadla za držadlo použite vhodné lano a čerpadlo ponorte, pokiaľ možno tak, aby z neho vyprchal všetok vzduch.
Qmax 13 m /hod /hod Max. hĺbka ponoru Max. veľkosť častíc 5 mm 5 mm Automatický režim 100-180 mm 100-180 mm Minimálna hĺbka vody pri zapnutí čerpadla Automatický režim 60 mm 60 mm Maximálne čerpanie do výšky vody Manuálny režim 60 mm 60 mm Minimálna hĺbka vody pri zapnutí...
Page 14
Obsah SYMBOLS ................................15 SAFETY .................................. 16 ........................16 UMMARY OF IMPORTANT WARNINGS ........................... 16 NCORRECT APPLICATION SUBMERSIBLE PUMP NAMEPLATE ........................16 TRANSPORT AND STORAGE ..........................17 INSTALLATION ..............................17 ......................17 ETTING AUTOMATIC AND MANUAL MODE ..........................17 UTOMATIC MODE CONTROL DELIVERY PIPE CONNECTION ..........................
1 Symbols The following symbols are used in the instruction manual to provide a better understanding of the requirements. Follow the instructions and warnings, otherwise there is a risk of damaging the equipment and endangering the safety of persons. In case of not following the instructions or warnings associated with the electrical device, there is a risk of damage to the equipment or a risk to personal safety.
2 Safety 2.1 Summary of important warnings • All electrical outlets must be grounded. • Do not carry the unit or anchor it by power cord. • The supply voltage must be the same as the voltage indicated on the pump's nameplate. •...
4 Transport and storage The submersible pump can be transported packed in a box in a horizontal position. It must be firmly anchored so that it does not tip or roll. 5 Installation • Submerge the device to the depth indicated in the technical specifications. •...
• It is recommended to use fixed pipes with a check valve. This will prevent fluid from flowing back into the pump when shut down. • Use a suitable rope to tie the pump by the handle and submerge the pump, if possible, so that all the air escapes.
Manual mode 60 mm 60 mm Minimum water depth when pump is switched on Manual mode 5 mm 5 mm Maximum pumping to water level Device damage hazard! The particle size indicated does not refer to sand or pebbles, but to soft particles such as fluff etc., which cannot jam the pump rotor 10 Troubleshooting In most cases, you will be able to solve problems on your own.
Servisní opravy provádí autorizovaný servis Pumpa, a.s. Servisné opravy vykonáva autorizovaný servis Pumpa, a.s. Service repairs are performed by authorized service Pumpa, a.s. 12 Likvidace zařízení / Likvidácia zariadenia V případě likvidace výrobku je nutno postupovat v souladu s právními předpisy státu ve kterém je likvidace prováděna.
Preklad pôvodného EÚ Vyhlásenie o zhode Výrobca: PUMPA, a.s. U Svitavy 1, 618 00, Brno, Česká republika, IČ: 25518399 Meno a adresa osoby poverenej kompletnej technickej dokumentácie: PUMPA, a.s. U Svitavy 1, 618 00, Brno, Česká republika, IČ: 25518399 Popis strojového zariadenia •...
Producer: PUMPA, a.s. U Svitavy 1, 618 00, Brno, Czech Republic, ID No.: 25518399 Name and address of the person in charge of the complete technical documentation: PUMPA, a.s. U Svitavy 1, 618 00, Brno, Czech Republic, ID No: 25518399 Description of the machinery: •...
Page 24
Vyskladněno z velkoobchodního skladu / Vyskladnené z veľkoobchodného skladu / Stocked from wholesale warehouse: PUMPA, a.s. ZÁRUČNÍ LIST / ZÁRUČNÝ LIST / WARRANTY CARD Typ (štítkový údaj) / Typ (štítkový údaj) / Type (label data) Výrobní číslo (štítkový údaj) / Výrobné...
Need help?
Do you have a question about the BLUE LINE PSDR400P and is the answer not in the manual?
Questions and answers