baltur TBG 35P User Instruction Manual

baltur TBG 35P User Instruction Manual

Two-stage gas burner
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

ITALIANO
IT
EN
TBG 35P
17330010
BRUCIATORI A GAS BISTADIO
TWO-STAGE GAS BURNERS
0006160258_202401
Manuale istruzioni per l'uso
User instruction manual
ISTRUZIONI ORIGINALI (IT)
ORIGINAL INSTRUCTIONS (IT)

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TBG 35P and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for baltur TBG 35P

  • Page 1 ITALIANO TBG 35P 17330010 BRUCIATORI A GAS BISTADIO TWO-STAGE GAS BURNERS 0006160258_202401 Manuale istruzioni per l'uso User instruction manual ISTRUZIONI ORIGINALI (IT) ORIGINAL INSTRUCTIONS (IT)
  • Page 3: Table Of Contents

    ITALIANO ITALIANO SOMMARIO Avvertenze per l'uso in condizioni di sicurezza ....................... 3 Scopo del manuale ......................................3 Condizioni ambientali di funzionamento, stoccaggio e trasporto ........................3 Avvertenze generali .......................................3 Avvertenze particolari per l’uso del gas .................................4 Avvertenze particolari per l'uso del propano ..............................4 Rischi residui .........................................4 Descrizione tecnica del bruciatore ..........................
  • Page 4 ITALIANO ITALIANO Irregolarità di funzionamento apparecchiatura ............................42 Schemi elettrici ................................46 2 / 46 0006160258_202401...
  • Page 5: Avvertenze Per L'uso In Condizioni Di Sicurezza

    • Se il bruciatore deve essere utilizzato all'interno di un impianto/ • Prestare attenzione alle AVVERTENZE DI SICUREZZA, non adottare USI IMPROPRI. processo, si prega di contattare gli uffici commerciali Baltur. • L'installatore deve valutare i RISCHI RESIDUI che potrebbero • La data di produzione dell'apparecchio (mese, anno) sono indicati sussistere.
  • Page 6: Avvertenze Particolari Per L'uso Del Gas

    Rivolgersi esclusivamente a personale profes- sionalmente qualificato. • L’eventuale riparazione dei prodotti dovrà essere effettuata sola- mente da un centro di assistenza autorizzato da BALTUR o dal suo Indossare indumenti di protezione con pro- distributore locale, utilizzando esclusivamente ricambi originali.
  • Page 7: Descrizione Tecnica Del Bruciatore

    ITALIANO DESCRIZIONE TECNICA DEL BRUCIATORE DESIGNAZIONE BRUCIATORI Bruciatori di gas monostadio. BTG... • TBG... Bruciatori di gas bistadio. BTG...P • TBG...P • TBG...LX P Bruciatori di gas a due stadi progressivi/modulante con camma meccanica. TBG...MC • TBG... LX MC Bruciatori di gas a due stadi progressivi/modulante con camma elettronica. BTG...ME •...
  • Page 8: Caratteristiche Tecniche

    ITALIANO CARATTERISTICHE TECNICHE MODELLO TBG 35P Potenza termica massima metano Potenza termica minima metano ¹) emissioni metano mg/kWh Classe 3 Funzionamento Bistadio Trasformatore metano 50 Hz 26 kV - 40 mA - 230/240 V Portata massima metano Stm³/h Portata minima metano Stm³/h...
  • Page 9: Materiale A Corredo

    ITALIANO MATERIALE A CORREDO MODELLO TBG 35P Guarnizione flangia attacco bruciatore N° 4 M 12 Prigionieri N° 4 M 12 Dadi esagonali Rondelle piane N° 4 Ø12 ¹) e ²) e mIssIonI gas metano mIssIonI gas propano Classi definite secondo la normativa EN 676.
  • Page 10: Descrizione Componenti

    ITALIANO DESCRIZIONE COMPONENTI Testa di combustione Guarnizione Flangia attacco bruciatore Dispositivo regolazione testata Coperchio chiocciola Flangia attacco rampa gas Quadro elettrico Motore Servomotore regolazione aria 10 Pressostato aria 11 Targa identificazione bruciatore QUADRO ELETTRICO 12 Trasformatore d'accensione 13 Pulsante di sblocco Apparecchiatura Connettore 7 poli Connettore 4 poli...
  • Page 11: Campo Di Lavoro

    ITALIANO CAMPO DI LAVORO mbar TBG 35 P / PN TBG 35 MC / ME /h (Metano) /h (G.P.L.) IMPORTANTE I campi di lavoro sono ottenuti su caldaie di prova rispondenti alla norma EN676 e sono orientativi per gli accoppiamenti bruciatore- caldaia.
  • Page 12: Caratteristiche Tecnico Funzionali

    ITALIANO CARATTERISTICHE TECNICO FUNZIONALI CARATTERISTICHE COSTRUTTIVE • Bruciatore di gas conforme alle normative europee EN 676 ed alle I bruciatori risultano composti da: Direttive Europee 2006/42/CE; 2014/30/UE; 2014/35/UE; (UE) • Presa d'aria comburente con serranda a farfalla per la regolazione 2016/426.
  • Page 13: Dimensioni Di Ingombro

    ITALIANO DIMENSIONI DI INGOMBRO Modello E Ø F Ø TBG 35P 140 ÷ 300 Modello LØ N Ø TBG 35P 200 ÷ 245 0006160258_202401 11 / 46...
  • Page 14: Pressostati

    ITALIANO PRESSOSTATI ressostatI dI controllo della pressIone del gas I pressostati gas possono essere utilizzati in tre configurazioni diverse: • Pressostato di massima: interviene nel caso in cui la pressione su- peri il valore tarato in fase di regolazione della potenza massima. •...
  • Page 15: Apparecchiatura

    ITALIANO APPARECCHIATURA aratterIstIche • Rilevamento delle sottotensioni. • Supervisione della pressione dell’aria con verifica funzionale del pressostato aria durante avvio e funzionamento. • Pulsante di sblocco apparecchiatura con led multicolore (A). • Pulsante di sblocco remotato (8). • Indicatore in vari colori dei messaggi delle condizioni di guasto ed operative.
  • Page 16 ITALIANO chema dI collegamento RESET K2/1 K2/2 R / W equenza B´ SB / R W / GP (LR) V2 6 11 Messaggio di errore (allarme) Termostato di limiti di sicurezza Tempo di preventilazione EK.. Pulsante di reset del blocco remoto (interno) STB Termostato di limiti di sicurezza Tempo pre-accensione EK2 Pulsante di reset del blocco remoto...
  • Page 17: Stato Di Funzionamento E Sblocco Apparecchiatura

    ITALIANO STATO DI FUNZIONAMENTO E SBLOCCO APPARECCHIATURA L’apparecchiatura è dotata di segnalazione a 3 colori integrata nel pul- sante di sblocco (A). L’indicatore multicolore è il principale elemento per poter visualizzare, attivare e disattivare la diagnostica. blocco dell apparecchIatura Per effettuare lo sblocco dell’apparecchiatura premere per 1" il pulsan- te di sblocco remoto nel quadro (8) o quello presente nell’apparecchia- tura (A) .
  • Page 18 ITALIANO ote prImo avvIo In seguito alla prima messa in funzione o a lavori di manutenzione, eseguire i seguenti controlli di sicurezza: Controlli di sicurezza Risultato atteso Blocco non modificabile al termine dell’intervallo di sicurezza Avvio del bruciatore con linea del rivelatore di fiamma precedentemente interrotta Funzionamento del bruciatore con simulazione di perdita della fiamma.
  • Page 19: Installazione

    ITALIANO INSTALLAZIONE AVVERTENZE DI SICUREZZA PER L’INSTALLAZIONE FORATURA DELLA PIASTRA DEL GENERATORE Forare la piastra di chiusura del generatore come indicato in tabella. • L'apparecchio deve essere installato in un locale idoneo con una adeguata ventilazione secondo le leggi e norme vigenti. •...
  • Page 20: Linea Di Alimentazione

    ITALIANO LINEA DI ALIMENTAZIONE montaggIo gruppo testa • Posizionare sul canotto la guarnizione isolante (13) interponendo Lo schema di principio della linea di alimentazione gas è riportato nella la corda (2) tra la flangia e guarnizione. figura sotto. • Adeguare la posizione della flangia di attacco (19) allentando le Installare, a monte della valvola gas, una valvola di intercettazione ma- viti (6), la testa del bruciatore dovrà...
  • Page 21 ITALIANO ontaggIo rampa gas Sono possibili diverse soluzioni di montaggio (1), (2), (3) , della rampa gas. Il bruciatore viene fornito con attacco per rampa gas rivolto verso il basso. Se si desidera invertire il lato di ingresso rampa per consentire il montaggio della rampa gas secondo la configurazione (1), seguire la procedura descritta al paragrafo: "Predisposizione pre attacco rampa verso l'alto".
  • Page 22: Schema Di Regolazione Testa Di Combustione E Distanza Disco Elettrodi

    ITALIANO SCHEMA DI REGOLAZIONE TESTA DI COMBUSTIONE E DISTANZA DISCO ELETTRODI MIN 8 1 - Elettrodo ionizzazione 2 - Elettrodo accensione TBG 35 / 35P 3 - Disco fiamma 4 - Miscelatore 5 - Tubo mandata gas E - ATTENZIONE: uscita foro ugello centrale in prossimità della punta dell'elet- trodo.
  • Page 23: Collegamenti Elettrici

    ITALIANO COLLEGAMENTI ELETTRICI cortocircuito "parziale" o un insufficiente isolamento tra linea e vvertenze sIcurezza elettrIca terra, la tensione sull'elettrodo di rivelazione può essere ridotta fino IMPORTANTE a provocare l'arresto di blocco dell'apparecchio, a causa dell'im- Il costruttore declina ogni responsabilità da modifiche o possibilità...
  • Page 24 ITALIANO cura dell Installatore • Installare un idoneo sezionatore per ciascuna linea di alimentazio- ne del bruciatore. • Il bruciatore può essere installato esclusivamente in sistemi TN oppure TT. Non può essere installato in sistemi isolati di tipo IT. • Per nessun motivo può essere abilitata la funzionalità di ripristino automatico (rimuovendo in modo irreversibile il relativo talloncino in plastica) sul dispositivo termico posto a protezione del motore ventola.
  • Page 25 ITALIANO Per eseguire il collegamento del bruciatore alla linea di alimentazione procedere come segue: • Inserire il connettore a 7 e 4 poli, nelle apposite prese situate al di sotto della basetta di supporto quadro elettrico. • Per accedere ai componenti del quadro, svitare le due viti (6), arretrare leggermente il coperchio per sganciarli dalla basetta di supporto, quindi sollevarlo.
  • Page 26: Descrizione Del Funzionamento

    ITALIANO DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO richiuse. Per sbloccare l’apparecchiatura dalla posizione di sicurezza occorre Alla chiusura dell’interruttore generale, se i termostati sono chiusi, la premere il pulsante Pulsante di sblocco del quadro elettrico. tensione raggiunge l’apparecchiatura di comando e controllo che avvia il bruciatore.
  • Page 27: Accensione E Regolazione

    ITALIANO ACCENSIONE E REGOLAZIONE AVVERTENZE PER L'AVVIAMENTO Indossare indumenti di protezione con pro- prietà elettrostatiche. • L'avviamento, il collaudo e la manutenzione devono essere effet- tuati esclusivamente da personale professionalmente qualificato, in ottemperanza alle disposizioni vigenti. • Fissato il bruciatore al generatore di calore, accertarsi durante il collaudo che la fiamma generata non fuoriesca da eventuali fessure.
  • Page 28: Regolazione Aria Sulla Testa Di Combustione

    ITALIANO REGOLAZIONE ARIA SULLA TESTA DI COMBUSTIO- La testa di combustione è dotata di un dispositivo di regolazione che permette di aprire o chiudere il passaggio dell’aria tra il disco e la testa. Può essere indispensabile avere un’elevata pressione d’aria a monte del disco per evitare pulsazioni di fiamma, condizione indispensabile quando il bruciatore lavora su focolare pressurizzato e/o ad alto ca- rico termico.
  • Page 29 ITALIANO vvertenze generalI • Verificare che ci sia acqua in caldaia e che le saracinesche dell’im- pianto siano aperte. • Verificare che lo scarico dei prodotti della combustione attraverso le serrande caldaia e serrande camino possa avvenire liberamen- • Controllare che tutte le saracinesche poste sulla tubazione del combustibile siano aperte e così...
  • Page 30 ITALIANO • Verificare che la camma di regolazione portata unzIonamento IstadIo gas di secondo stadio del servomotore elettrico egolazIone della potenza dI prIma accensIone sia posizionata a 90°. • Per il bruciatore bistadio, posizionare la camma regolazione porta- • Inserire nuovamente il bruciatore chiudendo l'interruttore generale. ta gas di prima fiamma del servomotore, ad un angolo di apertura •...
  • Page 31: Servomotori Regolazione Aria / Combustibile

    ITALIANO SERVOMOTORI REGOLAZIONE ARIA / COMBUSTIBILE Schema elettrico Vite di regolazione Camma regolazione aria primo stadio Camma non utilizzata Camma regolazione aria secondo stadio Collegamenti elettrici Indice di riferimento Per modificare la regolazione delle camme, agire sulle rispettive vi- ti.L'indice dell'anello rosso indica sulla rispettiva scala di riferimento l'angolo di rotazione impostato per ogni camma.
  • Page 32: Regolazione Pressostati

    ITALIANO REGOLAZIONE PRESSOSTATI ressostato arIa Sbloccare il bruciatore premendo l’apposito pulsante e riportare la regolazione del pressostato ad un valore sufficiente per rilevare una pressione di aria esistente durante la fase di preventilazione. La regolazione di questo pressostato viene eseguita come segue: •...
  • Page 33 ITALIANO ressostato gas dI mInIma • Rimuovere il coperchio (1) • Aumentare la pressione di regolazione girando lentamente in senso orario l’apposita manopola (2) fino all’arresto del bruciatore. (valore d'intervento) • Girare in senso antiorario la manopola del 20% del valore di intervento e ripetere l’avviamento del bruciatore per verificarne la regolarità.
  • Page 34: Sensore Fiamma

    ITALIANO SENSORE FIAMMA Verificare il funzionamento del rilevatore di fiamma come segue: • staccare il cavo proveniente dall'elettrodo di ionizzazione; • avviare il bruciatore; • l'apparecchiatura completerà il ciclo di controllo e dopo due secondi manderà in blocco il bruciatore per mancata fiamma di accensione;...
  • Page 35: Manutenzione

    ITALIANO MANUTENZIONE AVVERTENZE PER LA MANUTENZIONE PROGRAMMA DI MANUTENZIONE IMPORTANTE Indossare indumenti di protezione con pro- Tutte le operazioni devono essere eseguite esclusivamente da prietà elettrostatiche. personale qualificato. Effettuare almeno una volta all’anno e comunque in conformità alle nor- me vigenti, l’analisi dei gas di scarico della combustione verificando la PERICOLO / ATTENZIONE correttezza dei valori di emissioni.
  • Page 36 ITALIANO Effettuare almeno una volta all’anno e comunque in conformità alle norme vigenti, l’analisi dei gas di scarico della combustione verificando la correttezza dei valori di emissioni. • Effettuare l’analisi dei gas di scarico della combustione verificando la correttezza dei valori di emissioni. Nel caso si renda necessaria la pulizia della testa di combustione oc- corre smontarla procedendo nel seguente modo: •...
  • Page 37: Tempi Di Manutenzione

    ITALIANO TEMPI DI MANUTENZIONE Descrizione particolare Azione da eseguire TESTA DI COMBUSTIONE CONTROLLO VISIVO DELLO STATO ANNO DIFFUSORE ESTERNO CONTROLLO VISIVO, INTEGRITA' CERAMICHE, SMERIGLIATURA ESTREMITA', VERIFICA- ANNO ELETTRODI RE DISTANZA, VERIFICARE CONNESSIONE ELETTRICA CONTROLLO VISIVO INTEGRITA' EVENTUALI DEFORMAZIONI, PULIZIA ANNO DISCO FIAMMA CONTROLLO VISIVO, INTEGRITA' CERAMICHE, SMERIGLIATURA ESTREMITA', VERIFICA- ANNO...
  • Page 38: Ciclo Di Vita

    ITALIANO CICLO DI VITA La vita attesa dei bruciatori e dei relativi componenti dipende molto dal tipo di applicazione su cui il bruciatore è installato, dai cicli, dalla potenza erogata, dalle condizioni dell’ambiente in cui si trova, dalla frequenza e modalità di manutenzione, ecc. ecc. La seguente tabella illustra la vita attesa di progetto dei principali componenti di sicurezza;...
  • Page 39: Istruzioni Di Montaggio Riduzioni Per Gpl

    ITALIANO ISTRUZIONI DI MONTAGGIO RIDUZIONI PER GPL Nel caso di funzionamento con combustibile GPL inserire le apposite riduzioni fornite a corredo del bruciatore. Per il montaggio delle riduzioni seguire le seguenti indicazioni. Dopo aver allentato le viti di fissaggio (1) rimuovere le riduzioni (A) dalle rispettive sedi.
  • Page 40: Istruzioni Per L'accertamento Delle Cause Di Irregolarità Nel Funzionamento E La Loro Eliminazione

    ITALIANO ISTRUZIONI PER L'ACCERTAMENTO DELLE CAUSE DI IRREGOLARITÀ NEL FUNZIONAMEN- TO E LA LORO ELIMINAZIONE IrregolarItÁ possIbIle causa rImedIo L'apparecchio va in "blocco" con Disturbo della corrente di ionizzazione Invertire l'alimentazione (lato 230V) del fiamma (lampada rossa accesa). da parte del trasformatore di trasformatore di accensione e verificare con Guasto circoscritto al dispositivo di accensione.
  • Page 41: Apparecchiatura Di Comando Lme: Diagnosi Delle Cause Di Malfunzionamento E Blocco

    ITALIANO APPARECCHIATURA DI COMANDO LME: DIAGNOSI DELLE CAUSE DI MALFUNZIONAMENTO E BLOCCO Premendo per più di 3 sec. la fase di diagnosi verrà attivata (luce rossa con lampeggio rapido), nella tabella sottostante viene riportato il signifi- cato della causa di blocco o malfunzionamento in funzione del numero di lampeggi (sempre colore rosso). Premendo il pulsante di sblocco per almeno 3 sec.
  • Page 42: Irregolarità Di Funzionamento - Cause - Rimedi

    ITALIANO IRREGOLARITÀ DI FUNZIONAMENTO - CAUSE - RIMEDI Indossare indumenti di protezione con pro- prietà elettrostatiche. PERICOLO Quadro elettrico sotto tensione. Rischio elettrocuzione. IMPORTANTE Sinottico collegato al coperchio. Non tirare. In caso di blocco, premere il pulsante di sblocco (8). Se il blocco si ripete, procedere come segue: •...
  • Page 43 ITALIANO Indicazione ottica Descrizione Causa Rimedio 2 lampeggi Bruciatore in blocco durante la Assenza combustibile Aprire alimentazione generale/ ●● fase di accensione per assenza verificare pressione condotto segnale fiamma alla fine del combustibile Cavo elettrodo di accensione e/o Verificare collegamenti tempo di sicurezza (TSA) sensore fiamma scollegato Elettrodo di accensione in posizio-...
  • Page 44 ITALIANO IRREGOLARITÀ DI FUNZIONAMENTO APPARECCHIATURA In caso di blocco non modificabile, si disattivano le uscite delle valvole del combustibile, il motore del bruciatore e il dispositivo di accensione (< 1 s). In caso di irregolarità di funzionamento, l'apparecchiatura svolge le seguenti azioni: CAUSA RISPOSTA Interruzione dell’alimentazione...
  • Page 45 ITALIANO 0006160258_202401 43 / 46...
  • Page 46 ITALIANO 44 / 46 0006160258_202401...
  • Page 47 ITALIANO APPARECCHIATURA CONTROLLO TENUTA VALVOLE SENSORE FIAMMA SPIA BLOCCO ESTERNA SPIA DI FUNZIONAMENTO MOTORE VENTOLA CONTAORE PRESSOSTATO ARIA PRESSOSTATO GAS TRASFORMATORE D’ACCENSIONE TERMOSTATO CALDAIA TERMOSTATO DI SICUREZZA “TERMOSTATO 2 STADIO“ Y1/Y2 ELETTROVALVOLE 1° / 2° STADIO SERVOMOTORE ARIA ** A rchiesta Senza T2 Corrente ionizzazione minima 3 µA L1 - L2- L3 Fasi...
  • Page 48 ITALIANO 46 / 46 0006160258_202401...
  • Page 49 ENGLISH ENGLISH SUMMARY Warnings for use in safety conditions ........................3 Purpose of this manual ....................................3 Environmental conditions of operation, storage and transport ........................3 General warnings ......................................3 Special precautions when using gas ................................4 Specific warnings for use of propane ................................4 Residual risks ........................................4 Technical description of the burner ...........................
  • Page 50 ENGLISH ENGLISH Equipment operating problems ..................................42 Wiring diagrams ................................ 46 2 / 46 0006160258_202401...
  • Page 51: Warnings For Use In Safety Conditions

    • If the burner is to be used inside a system/process, please contact structions for use" in this manual and those directly applied the sales offices Baltur. to the product in order to minimize risks and accidents. • The equipment production date (month, year) is written on the •...
  • Page 52: Special Precautions When Using Gas

    Contact only qualified personnel. • Any product repairs must only be carried out by BALTUR authori- sed assistance centres or by its local distributor using only original spare parts.
  • Page 53: Technical Description Of The Burner

    ENGLISH TECHNICAL DESCRIPTION OF THE BURNER BURNER DESIGNATION Single-stage gas burners. BTG... • TBG... Two-stage gas burners. BTG...P • TBG...P • TBG...LX P Progressive/modulating two-stage gas burners with mechanical cam. TBG...MC • TBG... LX MC Progressive/modulating two-stage gas burners with electronic cam. BTG...ME •...
  • Page 54: Technical Specifications

    ENGLISH TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL TBG 35P Maximum natural gas heat power Minimum natural gas heat power ¹) natural gas emissions mg/kWh Class 3 Operation Two-stage 50 Hz natural gas transformer 26 kV - 40 mA - 230/240 V Methane maximum flow rate Stm³/h...
  • Page 55: Standard Accessories

    ENGLISH STANDARD ACCESSORIES MODEL TBG 35P Burner coupling flange gasket No. 4 M 12 Stud bolts No. 4 M 12 Hexagon nuts Flat washers No. 4 - Ø12 ¹) n ²) p atural gas emIssIons ropane gas emIssIons Classes defined according to EN 676 standards.
  • Page 56: Component Description

    ENGLISH COMPONENT DESCRIPTION Combustion head Seal Burner connection flange Combustion head adjustment device Scroll cover Gas train connector flange Electrical panel Motor Air regulation servomotor 10 Air pressure switch 11 Burner identification plate ELECTRICAL PANEL 12 Ignition transformer 13 Unlock button Control box 7-pole connector 4-pole connector...
  • Page 57: Operating Range

    ENGLISH OPERATING RANGE mbar TBG 35 P / PN TBG 35 MC / ME /h (Metano) /h (G.P.L.) IMPORTANT The operating ranges are obtained from test boilers corresponding to Standard EN676 and are indicative of the burner-boiler combination. For correct working of the burner, the size of the combustion chamber must correspond to current regulations; if not the manufacturers must be consulted.
  • Page 58: Technical Functional Characteristics

    ENGLISH TECHNICAL FUNCTIONAL CHARACTERISTICS DESIGN CHARACTERISTICS • Gas burner compliant with the European standards EN 676 and Burners are composed by: with the European Directives 2006/42/CE; 2014/30/UE; 2014/35/ • Combustion air intake with throttle gate for the regulation of the air UE;...
  • Page 59: Overall Dimensions

    ENGLISH OVERALL DIMENSIONS Model E Ø F Ø TBG 35P 140 ÷ 300 Model LØ N Ø TBG 35P 200 ÷ 245 0006160258_202401 11 / 46...
  • Page 60: Pressure Switches

    ENGLISH PRESSURE SWITCHES as control pressure swItches The gas pressure switches can be used in three different configura- tions: • Maximum pressure switch: it is activated if pressure exceeds the value set during maximum power regulation by 20%. • Minimum pressure switch: it is activated if the pressure is lower than the value set during maximum power adjustment.
  • Page 61: Control Box

    ENGLISH CONTROL BOX eatures • Under-voltage detection. • Air pressure monitoring with functional check of the air pressure switch during start-up and operation. • Device release button with multi-coloured LED (A). • Remote-controlled release button (8). • Indicator in various colours of fault and operational condition messages.
  • Page 62 ENGLISH onnectIon dIagram RESET K2/1 K2/2 R / W equence B´ SB / R W / GP (LR) V2 6 11 Error message (alarm) Safety limit thermostat Preventilation time EK.. Remote lockout reset button (internal) STB Safety limit thermostat Pre-ignition time EK2 Remote lockout reset button External fuse After-ignition time...
  • Page 63: Operating Status And Equipment Resetting

    ENGLISH OPERATING STATUS AND EQUIPMENT RESETTING The equipment is equipped with 3-colour signalling integrated in the reset button (A). The multi-coloured indicator is the main element for displaying, activa- ting and deactivating diagnostics. esettIng the equIpment To reset the equipment, press for 1" the remote reset button in panel (8) or the button on equipment (A).
  • Page 64 ENGLISH emarKs regardIng FIrst IgnItIon After first ignition or after any maintenance work, carry out the following safety checks: Safety checks Expected result Lock-out cannot be modified at the end of the safety time Burner start with previously interrupted flame detector line Lock-out cannot be modified Burner operation with flame loss simulation.
  • Page 65: Installation

    ENGLISH INSTALLATION SAFETY WARNINGS FOR INSTALLATION DRILLING GENERATOR PLATE Drill the generator closing plate as shown in the table. • The equipment must be installed in a well-ventilated suitable room in compliance with the laws and regulations in force. • Ventilation grille section and installation room aeration openings must not be obstructed or reduced.
  • Page 66: Supply Line

    ENGLISH SUPPLY LINE head unIt assembly • Position the insulating gasket (13) on the sleeve, by inserting the The figure below shows the gas supply line block diagram. cord (2) between the flange and the gasket. Install a manual shut-off valve and an anti-vibration joint upstream of •...
  • Page 67 ENGLISH ssemblIng the gas traIn The gas train can be assembled in different ways: (1), (2), (3). The burner is supplied with the gas train connection facing downward. If you wish to invert the direction of train entrance to allow the gas train to be assembled in configuration (1) follow the procedure described in the section entitled: “Preparation for connection with train turned upward”.
  • Page 68: Diagram For Regulating The Combustion Head And The Electrode Disk Distance

    ENGLISH DIAGRAM FOR REGULATING THE COMBUSTION HEAD AND THE ELECTRODE DISK DISTANCE MIN 8 1 - Ionisation electrode 2 - Ignition electrode TBG 35 / 35P 3 - Flame disc 4 - Mixer 5 - Gas delivery pipe E - WARNING: nozzle hole outlet near the electrode tip. 20 / 46 0006160258_202401...
  • Page 69: Electrical Connections

    ENGLISH ELECTRICAL CONNECTIONS than 2 m and insulating voltage > 25 kV); lectrIc saFety warnIngs • The power lines must be distanced from the hot parts. IMPORTANT • The burner can be installed exclusively in environments with pollu- The manufacturer shall not be liable for changes or connections tion degree 2 as specified in Standard EN 60204-1.
  • Page 70 ENGLISH o be carrIed out by the Installer • Install a suitable disconnecting switch for each burner supply line. • The burner can be installed only in TN or TT systems. It cannot be installed in isolated system of IT type. •...
  • Page 71 ENGLISH To carry out the connection of the burner to the power supply line pro- ceed as follows: • Insert the two 7- and 4-pole connectors into the appropriate sockets located below the electrical switchboard support base. • To reach the electrical components, loosen the two screws (6), gently pull back the cover to detach them from the electrical panel base, then lift it.
  • Page 72: Operating Description

    ENGLISH OPERATING DESCRIPTION If when the main switch is turned on, the thermostats are on, the volta- ge reaches the control box which starts the burner. This turns on the fan motor for pre-ventilating the combustion chamber. The ignition transformer then comes on, and 2 seconds later the gas valves open.
  • Page 73: Starting Up And Regulation

    ENGLISH STARTING UP AND REGULATION START-UP WARNING NOTES Wear protective clothing with electrostatic properties. • Start up, test and maintenance of the equipment must only be carried out by qualified technicians, in compliance with current regulations. • Once the burner is fixed to the heat generator, make sure that the generated flame does not come out of any slot during testing.
  • Page 74: Air Regulation On The Combustion Head

    ENGLISH AIR REGULATION ON THE COMBUSTION HEAD The combustion head is equipped with a regulation device that makes it possible to open or close the air passage between the disk and the head. It may be necessary to have high air pressure upstream of the disc, so as to prevent flame pulses.
  • Page 75 ENGLISH eneral warnIngs • Check that there is water in the boiler and that the gate valves of the system are open. • Make sure that the combustion products may be freely vented through the boiler and flue dampers. • Check that all the gate valves fitted on the fuel pipes are open; the same applies to any other fuel shut-off devices.
  • Page 76 ENGLISH • Check that the electric servomotor second stage stage peratIon gas flow rate regulation cam is positioned on 90°. Irst IgnItIon power adjustment • Switch the burner on again closing the master switch. • For the two-stage burner, position the first flame gas flow rate re- •...
  • Page 77: Air/Fuel Adjustment Servomotors

    ENGLISH AIR/FUEL ADJUSTMENT SERVOMOTORS Wiring diagram Adjusting screw First stage air regulation cam Unused cam Second stage air regulation cam Electrical connections Reference index To modify the adjustment of the cams operate the respective screws. The pointer on the red ring indicates the rotation angle set for each cam on the respective reference scale.
  • Page 78: Pressure Switch Adjustment

    ENGLISH PRESSURE SWITCH ADJUSTMENT Ir pressure swItch To unblock the burner, press the special pushbutton and return the pressure switch regulator to a sufficient value in order to measure the air pressure existing during the pre-ventilation phase. The adjustment of this pressure switch is carried out as follows: •...
  • Page 79 ENGLISH InImum gas pressure swItch • Remove the cover (1). • Increase the regulation pressure by slowly turning the special knob (2) clockwise until the burner shuts down. (set value) • Turn the knob of the 20% set value anti-clockwise and repeat burner start-up to check for proper operation.
  • Page 80: Flame Sensor

    ENGLISH FLAME SENSOR Verify the flame detector operation as follows: • disconnect the wire coming from the ionisation electrode; • start the burner; • the equipment will complete the control cycle and after two se- conds will lock out the burner due to the lack of ignition flame; •...
  • Page 81: Maintenance

    ENGLISH MAINTENANCE SERVICING RECOMMENDATIONS MAINTENANCE PLAN IMPORTANT Wear protective clothing with electrostatic All operations must be performed exclusively by qualified properties. personnel. Analyse combustion gases and check that the emission values are cor- rect at least once a year, in compliance with current law. DANGER / ATTENTION •...
  • Page 82 ENGLISH Analyse combustion gases and check that the emission values are correct at least once a year, in compliance with current law. • Analyse combustion gases and check emissions values. If it is necessary to clean the outside of the combustion head, take out its components according to the procedure described: •...
  • Page 83: Maintenance Time

    ENGLISH MAINTENANCE TIME Part description Action to be performed COMBUSTION HEAD VISUAL CHECK OF THE CONDITION YEAR EXTERNAL DIFFUSER VISUAL INSPECTION OF THE INTEGRITY OF CERAMICS. TIP GRINDING, CHECK DISTAN- YEAR ELECTRODES CE, CHECK ELECTRICAL CONNECTION INTEGRITY VISUAL CHECK FOR ANY DEFORMATIONS, CLEANING, YEAR FLAME DISC VISUAL INSPECTION OF THE INTEGRITY OF CERAMICS.
  • Page 84: Life Cycle

    ENGLISH LIFE CYCLE The expected lifespan of burners and relevant components depends very much from the type of application on which the burner is installed, from cycles ,of delivered power, from the conditions of the environment in which it is located, from maintenance frequency and mode, etc. The table below shows the project expected lifespan of the main safety components;...
  • Page 85: Reducers Assembly Instructions For Lpg

    ENGLISH REDUCERS ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR LPG In the event of functioning with LPG fuel connect the appropriate redu- cers supplied with the burner. For the assembly of the reducers follow the instructions below. After loosening the fastening screws (1) remove the reducers (A) from their respective seats.
  • Page 86: Instructions For Determining The Cause Leading To Irregularities In The Operation And Their Elimination

    ENGLISH INSTRUCTIONS FOR DETERMINING THE CAUSE LEADING TO IRREGULARITIES IN THE OPE- RATION AND THEIR ELIMINATION IrregularIty possIble cause remedy Appliance locks out due to no flame Disturbance to ionization current from Invert the ignition transformer power supply (red light lit).The fault is in the flame the ignition transformer.
  • Page 87: Lme Control Equipment: Diagnosis Of Causes Of Malfunction And Blockage

    ENGLISH LME CONTROL EQUIPMENT: DIAGNOSIS OF CAUSES OF MALFUNCTION AND BLOCKAGE To activate the diagnosis phase (red light blinking fast) press the button for more than 3 seconds. The table below indicates the meaning of the block or fault cause according to the number of flashings (always red). Holding the reset button down for at least 3 seconds, the diagnostics function will be interrupted.
  • Page 88: Operating Faults - Causes- Solutions

    ENGLISH OPERATING FAULTS - CAUSES- SOLUTIONS Wear protective clothing with electrostatic properties. DANGER Powered electric panel. Risk of electrocution. IMPORTANT Synoptic panel connected to the cover. Do not pull. In case of lock-out, hold down the lockout reset button (8). If the lock-out occurs again, proceed as follows: •...
  • Page 89 ENGLISH Visual indication Description Cause Solution 2 blinks Burner in lockout during ignition No fuel Open the general supply/ ●● due to no flame signal at the end check the fuel line pressure Ignition electrode cable and/or Check connections of safety time (TSA) flame sensor disconnected Ignition electrode in the wrong Check the position by referring...
  • Page 90 ENGLISH EQUIPMENT OPERATING PROBLEMS In case of a lockout that cannot be changed, the fuel valve outputs, burner motor and ignition device are switched off (< 1 s). In case of a malfunction, the equipment performs the following actions: CAUSE RESPONSE Power supply interruption Restart...
  • Page 91 ENGLISH 0006160258_202401 43 / 46...
  • Page 92 ENGLISH 44 / 46 0006160258_202401...
  • Page 93 ENGLISH CONTROL BOX VALVE SEAL CONTROL Flame sensor EXTERNAL LOCK INDICATOR LIGHT OPERATION INDICATOR LIGHT FAN MOTOR HOUR METER AIR PRESSURE SWITCH GAS PRESSURE SWITCH IGNITION TRANSFORMER BOILER THERMOSTAT SAFETY THERMOSTAT 2ND STAGE THERMOSTAT Y1/Y2 1st / 2nd STAGE SOLENOID VALVES AIR SERVOMOTOR ** On request Without T2...
  • Page 94 ENGLISH 46 / 46 0006160258_202401...
  • Page 96 44042 Cento (Fe) - Italy info@baltur.it Baltur si riserva ogni possibilità di modifica dei dati tecnici e di quant'altro riportato nel presente manuale. Baltur reserves the right to modify the technical data and anything else reported in this manual.

This manual is also suitable for:

17330010

Table of Contents