Two-stage progressive/ modulating gas burners with electronic cam (92 pages)
Summary of Contents for baltur TBG 85 MC
Page 1
BRUCIATORI DI GAS BISTADIO PROGRESSIVO / MODULANTE PROGRESSIVE/MODULATING TWO-STAGE GAS BURNERS ITALIANO TBG 85 MC Manuale istruzioni per l'installazione, l'uso e la manutenzione TBG 120 MC Installation, use and maintenance instruction manual TBG 150 MC TBG 210 MC TBG 260 MC...
ITALIANO ITALIANO SOMMARIO Avvertenze per l'uso in condizioni di sicurezza ............................3 Caratteristiche tecniche ...................................6 Materiale a corredo ...................................8 Targa identificazione bruciatore.................................8 Dati registrazione prima accensione ..............................8 Campo di lavoro ....................................9 Descrizione componenti ..................................10 Quadro elettrico ....................................10 Dimensioni di ingombro ................................... 11 Linea di alimentazione..................................12 Schema di principio rampa gas ...............................12 Applicazione del bruciatore alla caldaia ..............................13...
Page 4
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) Dichiariamo che i nostri bruciatori ad aria soffiata di combustibili gassosi e misti, serie: BPM...; BGN…; BTG…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; Sparkgas...; TBG..; IB..; TBR... (Variante: … LX, per basse emissioni NOx; -V per inverter, FGR per ricircolazione esterna fumi) rispettano i requisiti minimi imposti dalle Direttive e Regolamenti europei: •...
ITALIANO AVVERTENZE PER L'USO IN CONDIZIONI • L'apparecchio non è adatto a essere usato da persone (bam- bini compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano DI SICUREZZA ridotte, oppure con mancanza di esperienza o di conoscenza. • l'uso dell'apparecchio è consentito a tali persone solo nel caso SCOPO DEL MANUALE in cui possano beneficiare, attraverso l'intermediazione di una Il manuale si propone di contribuire all'utilizzo sicuro del prodotto...
Page 6
• L’eventuale riparazione dei prodotti dovrà essere effettuata so- • Prima di avviare il bruciatore e almeno una volta all’anno, far ef- lamente da un centro di assistenza autorizzato da BALTUR o fettuare da personale professionalmente qualificato le seguenti dal suo distributore locale, utilizzando esclusivamente ricambi operazioni: originali.
Page 7
ITALIANO Avvertenze particolari per l’uso del gas. che il filo possa venire a contatto con parti metalliche. • Verificare che la linea di adduzione e la rampa siano conformi • L’alimentazione elettrica del bruciatore deve prevedere il neutro alle norme e prescrizioni vigenti. a terra.
ITALIANO CARATTERISTICHE TECNICHE MODELLO TBG 85 MC TBG 120 MC TBG 150 MC POTENZA TERMICA MASSIMA METANO 1200 1500 POTENZA TERMICA MINIMA METANO mg/kWh ¹) EMISSIONI METANO Classe 2 Classe 2 Classe 2 Bistadio progressivo Bistadio progressivo Bistadio progressivo FUNZIONAMENTO...
Page 9
ITALIANO MODELLO TBG 210 MC TBG 260 MC TBG 360 MC POTENZA TERMICA MASSIMA METANO 2100 2600 3600 POTENZA TERMICA MINIMA METANO mg/kWh ¹) EMISSIONI METANO Classe 2 Classe 2 Classe 2 Bistadio progressivo Bistadio progressivo Bistadio progressivo FUNZIONAMENTO modulante modulante modulante TRASFORMATORE METANO 50 Hz...
ITALIANO MATERIALE A CORREDO MODELLO TBG 85 MC TBG 120 MC TBG 150 MC TBG 210 MC TBG 260 MC TBG 360 MC GUARNIZIONE ISOLANTE PRIGIONIERI N° 4 M 12 N° 4 M 12 N° 4 M 12 N° 4 M 12 N°...
ITALIANO CAMPO DI LAVORO TBG 85MC TBG 120MC TBG 150MC TBG 210MC TBG 260MC IMPORTANTE I campi di lavoro sono ottenuti su caldaie di prova rispondenti alla norma EN267 e sono orientativi per gli accoppiamenti bruciato- re-caldaia. Per il corretto funzionamento del bruciatore le dimensioni della camera di combustione devono essere rispondenti alla normativa vigente;...
ITALIANO DIMENSIONI DI INGOMBRO Modello TBG 85 MC 1230 TBG 120 MC 1280 TBG 150 MC 1280 TBG 210 MC 1280 TBG 260 MC 1250 TBG 360 MC 1250 Modello E Ø F Ø IØ LØ N Ø TBG 85 MC 175 ÷...
ITALIANO LINEA DI ALIMENTAZIONE opportuno che lo stesso, sia applicato sulla tubazione orizzontale, dopo il filtro. La rampa gas è omologata secondo normativa EN 676 e viene Il regolatore di pressione del gas, deve essere regolato, mentre il fornita separatamente. bruciatore lavora alla massima portata.
ITALIANO APPLICAZIONE DEL BRUCIATORE ALLA CALDAIA MONTAGGIO GRUPPO TESTATA • Adeguare la posizione della flangia di attacco (19) allentando le viti (6), la testa del bruciatore dovrà penetrare nel focolare della misura consigliata dal costruttore del generatore. • Posizionare sul canotto la guarnizione isolante (13) interponen- do la corda (2) tra la flangia e guarnizione.
ITALIANO COLLEGAMENTI ELETTRICI • Tutti i collegamenti devono essere eseguiti con filo elettrico flessibile. • Le linee elettriche devono essere distanziate dalle parti calde. • L’installazione del bruciatore è consentita solo in ambienti con grado di inquinamento 2 come indicato nell’allegato M della nor- ma EN 60335-1:2008-07.
Page 17
ITALIANO CAUTELA / AVVERTENZE Gli alloggiamenti dei cavi per le spine sono previsti rispet- tivamente per cavo Ø 9,5÷10 mm e Ø 8,5÷9 mm, questo per assicurare il grado di protezione IP 54 (Norma CEI EN60529) relativamente al quadro elettrico. •...
ITALIANO DESCRIZIONE DEL FUNZIONAMENTO rotazione del servomotore, la posizione di chiusura in sosta. Nel caso in cui il dispositivo di controllo non rilevi la presenza di La rampa gas in dotazione è composta da una valvola di sicu- fiamma, l'apparecchiatura si arresta in "blocco di sicurezza" (10) rezza in versione ON/OFF e da una valvola principale a singolo entro 3 secondi dall'apertura della valvola principale.
ITALIANO CONTROLLO TENUTA VALVOLE "VPS 504" (SE PRESENTE) Ha lo scopo di verificare la tenuta delle valvole di intercettazione Tale verifica viene effettuata non appena il termostato di caldaia dà il consenso al funzionamento del bruciatore creando tramite la pompa a membrana al suo interno, una sovrapressione nel circui- to di prova di 20 mbar superiore alla pressione a monte.
Terminato il controllo, reinserire connettore caldaia (3) in modo da ripristinare il funzionamento automatico. Modello Valore indice (4) TBG 85 MC 5 ÷ 36 1 ÷ 4,5 TBG 120 MC 17 ÷ 54 1 ÷ 5 TBG 150 MC 17 ÷...
Page 21
ITALIANO REGOLAZIONE DELLA POTENZA DI ACCENSIONE • Posizionare la camma regolazione portata aria di prima fiamma ad un angolo di apertura di 20°-25° . Se esiste, aprire completa- mente il regolatore di portata della valvola di sicurezza. • Inserire ora l’interruttore (1), l’apparecchiatura di comando ri- ceve così...
Page 22
ITALIANO REGOLAZIONE DELLA POTENZA MINIMA Sbloccare il bruciatore premendo l’apposito pulsante e riportare la Terminata la regolazione del bruciatore alla potenza massima, ri- regolazione del pressostato ad un valore sufficiente per rilevare portare il bruciatore alla potenza minima. Premere l'interruttore sul una pressione di aria leggermente inferiore alla effettiva pressio- connettore (4) verso il minimo senza variare la regolazione della ne rilevata alla potenza minima di funzionamento.
ITALIANO MISURAZIONE DELLA CORRENTE DI IONIZZAZIONE Per misurare la corrente di ionizzazione, togliere il ponticello dai morsetti 30-31 del circuito stampato a bruciatore spento.Collegare agli stessi morsetti i terminali di un microamperometro di scala adeguata e far ripartire il bruciatore. Una volta comparsa la fiam- ma, sarà...
ITALIANO SCHEMA DI REGOLAZIONE DISTANZA DISCO ELETTRODI 1 - Elettrodo ionizzazione Modello 2 - Elettrodo accensione TBG 85 MC 3 - Disco fiamma TBG 120 MC 4 - Miscelatore TBG 150 MC 5 - Tubo mandata gas TBG 210 MC...
ITALIANO APPARECCHIATURA DI COMANDO E CONTROLLO LME... FUNZIONAMENTO. Il pulsante di sblocco «EK...» è l’elemento principale per poter accedere a ROSSO tutte le funzioni di diagnostica (attivazione e disattivazione), oltre a sbloc- GIALLO care il dispositivo di comando e controllo. VERDE Sia «LED»...
Page 26
ITALIANO DIAGNOSI DELLE CAUSE DI MALFUNZIONAMENTO E BLOCCO. In caso di blocco bruciatore nel pulsante di sblocco sarà fissa la luce rossa. Premendo per più di 3 sec. la fase di diagnosi verrà attivata (luce rossa con lampeggio rapido), nella tabella sottostante viene riportato il significato della causa di blocco o malfunzionamento in funzione del numero di lampeggi (sempre colore rosso).
Page 27
ITALIANO SCHEMA DEI COLLEGAMENTI E CONTROLLO DELLA SEQUENZA DI AGK25... Resistenza PTC LAVORO DELL'APPARECCHIATURA LME 22... Messaggio di errore (allarme) Interfaccia di Comunicazione del Bruciatore BV... Valvola del Combustibile Indicatore di Posizione Chiusa Dbr.. Ponticello cablaggio EK.. Pulsante di reset del blocco remoto (interno) EK2 Pulsante di reset del blocco remoto Sonda di Ionizzazione Segnale di Fiamma...
Page 28
ITALIANO REGOLAZIONE CAMME SERVOMOTORE SQN72.4D5A20 PER TBG...MC Camma regolazione aria potenza massima (120°) Perno inserzione ed esclusione accoppiamento motore - albe- Chiusura totale aria (bruciatore fermo) (0°) ro camme III Camma regolazione aria potenza minima (10°) Scala di riferimento IV Camma aria potenza accensione (30°) IV > III Indicatore di posizione Camma trasformatore accensione (40°)* Camme regolabili...
ITALIANO MANUTENZIONE Effettuare almeno una volta all’anno e comunque in conformità alle norme vigenti, l’analisi dei gas di scarico della combustione verificando la correttezza dei valori di emissioni. • Pulire le serrande aria, il pressostato aria con presa di pressio- ne ed il relativo tubo se presenti.
Page 30
ITALIANO • Sollevare leggermente il raccordo mandata gas (30) (figura 3), e sfilare l'intero gruppo miscelazione nella direzione indicata dalla freccia (figura 4) . • Completate le operazioni di manutenzione, procedere con il ri- montaggio della testa di combustione, seguendo a ritroso il per- corso sopra descritto, dopo aver verificato la corretta posizione degli elettrodi di accensione e di ionizzazione.
ITALIANO TEMPI DI MANUTENZIONE Descrizione particolare Azione da eseguire TESTA DI COMBUSTIONE CONTROLLO VISIVO, INTEGRITA CERAMICHE. SMERIGLIATURA ESTREMITA, VERIFICA- ELETTRODI ANNUO RE DISTANZA, VERIFICARE CONNESSIONE ELETTRICA DISCO FIAMMA CONTROLLO VISIVO INTEGRITA EVENTUALI DEFORMAZIONI, PULIZIA ANNUO CONTROLLO VISIVO, INTEGRITA CERAMICHE. SMERIGLIATURA ESTREMITA, VERIFICA- SONDA DI IONIZZAZIONE ANNUO RE DISTANZA, VERIFICARE CONNESSIONE ELETTRICA...
ITALIANO VITA ATTESA La vita attesa dei bruciatori e dei relativi componenti dipende molto dal tipo di applicazione su cui il bruciatore è installato, dai cicli della potenza erogata, dalle condizioni dell’ambiente in cui si trova, dalla frequenza e modalità di manutenzione, ecc. ecc. Le normative relative ai componenti di sicurezza, prevedono una vita attesa di progetto espressa in cicli e/o anni di funzionamento.
ITALIANO PRECISAZIONI SULL'USO DEL PROPANO PERICOLO / ATTENZIONE La potenza massima e minima (kW) del bruciatore, è consi- • Valutazione, indicativa, del costo di esercizio; derata con combustibile metano che coincide approssimati- - 1 m3 di gas liquido in fase gassosa ha un potere calorifico vamente con quella del propano.
ITALIANO SCHEMA DI PRINCIPIO PER RIDUZIONE PRESSIONE G.P.L. A DUE STADI PER BRUCIATORE OPPURE CALDAIA Manometro e presa di pressione Riduttore di 1° salto Riduttore di 2° salto Uscita ~ 1,5 bar Uscita ~ 30 hPa (mbar) Portata ~ il doppio del massimo richiesto Portata ~ il doppio del massimo richiesto dall’utilizzatore dall’utilizzatore...
ITALIANO ISTRUZIONI PER L'ACCERTAMENTO DELLE CAUSE DI IRREGOLARITÀ NEL FUNZIONA- MENTO E LA LORO ELIMINAZIONE IRREGOLARITÁ POSSIBILE CAUSA RIMEDIO Invertire l'alimentazione (lato 230V) del trasformatore di accensione e verificare Disturbo della corrente di ionizza- con micro-amperometro analogico. zione da parte del trasformatore di Sostituire il sensore fiamma.
ITALIANO SCHEMI ELETTRICI 34 / 36 0006160008_201711...
Page 37
ITALIANO GNYE VERDE / GIALLO APPARECCHIATURA CONTROLLO TENUTA VALVOLE FOTORESISTENZA / ELETTRODO DI IONIZZAZIONE / BRUNO FOTOCELLULA UV NERO RELE’ TERMICO CONNETTORE NERO CON SOVRASTAMPA FU1÷4 FUSIBILI SPIA BLOCCO ESTERNA / LAMPADA FUNZIONAMEN- TO RESISTENZE AUSILIARIE SPIA DI FUNZIONAMENTO “SPIA DI BLOCCO“ SPIA FUNZIONAMENTO VENTILATORE SPIA FUNZIONAMENTO VALVOLE PRINCIPALI SPIA FUNZIONAMENTO TRASFORMATORE...
Page 39
ENGLISH ENGLISH INDEX Instructions for use in safe conditions ................................3 Technical specifications ...................................... 6 Supplied material ......................................8 Burner identification plate .................................... 8 First start up recording data ..................................8 Operating range ......................................9 Component description ....................................10 Electrical panel ......................................10 Overall dimensions ....................................
Page 40
DECLARATION OF CONFORMITY CE0085: DVGW CERT GmbH, Josef-Wirmer Strasse 1-3-53123 Bonn (D) We hereby declare under our own responsibility, that our blown air burners fired by gas and dual fuel, series: BPM...; BGN…; BTG…; TBML...; Comist…; GI…; GI…Mist; Minicomist…; Sparkgas...; TBG..; IB..; TBR... (Variant: …...
Page 41
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE IN SAFE the device. • This appliance should only be used for the purpose it has been CONDITIONS designed for. Any other use is to be considered improper and therefore dangerous. PURPOSE OF THE MANUAL • The equipment must be installed in accordance with current The manual purpose is to contribute to the safe use of the product, regulations, following the manufacturer’s instructions and by indicating the conduct and behaviour required to prevent alterations...
Page 42
Contact only qualified personnel. - Check the regulation and safety devices are working properly. • Any product repairs must only be carried out by BALTUR authorised - Check for the correct operation of the combustion products assistance centres or its local retailer using only original spare exhaust duct.
Page 43
ENGLISH Special instructions for using gas. • The use of any components that use electricity means that certain • Check that the feed line and the train comply with current standards fundamental rules have to followed, including the following: and regulations. - do not touch the equipment with parts of the body that are wet •...
Page 44
ENGLISH TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL TBG 85 MC TBG 120 MC TBG 150 MC MAXIMUM NATURAL GAS HEAT POWER 1200 1500 MINIMUM NATURAL GAS HEAT POWER mg/kWh ¹) NATURAL GAS EMISSIONS Class 2 Class 2 Class 2 Two-stage progressive / Two-stage progressive /...
Page 45
ENGLISH MODEL TBG 210 MC TBG 260 MC TBG 360 MC MAXIMUM NATURAL GAS HEAT POWER 2100 2600 3600 MINIMUM NATURAL GAS HEAT POWER mg/kWh ¹) NATURAL GAS EMISSIONS Class 2 Class 2 Class 2 Two-stage progressive / Two-stage progressive / Two-stage progressive / OPERATION modulating...
Page 46
ENGLISH SUPPLIED MATERIAL MODEL TBG 85 MC TBG 120 MC TBG 150 MC TBG 210 MC TBG 260 MC TBG 360 MC INSULATING SEAL STUD BOLTS N° 4 M 12 N° 4 M 12 N° 4 M 12 N° 4 M 12 N°...
Page 47
ENGLISH OPERATING RANGE TBG 85MC TBG 120MC TBG 150MC TBG 210MC TBG 260MC IMPORTANT The working fields are obtained from test boilers corresponding to the standard EN267 and are indicative for the combination burner-boiler. For correct working of the burner, the size of the combustion chamber must correspond to current regulations; if not the manufacturers must be consulted.
Page 48
ENGLISH COMPONENT DESCRIPTION Combustion head Seal Burner connection flange Combustion head adjustment device Hinge Gas train connector flange Electrical panel Motor Air / gas regulation servomotor Burner identification plate ELECTRICAL PANEL Control box Air pressure switch Ignition transformer Motor contactor Thermal Relay 7-pole connector 4-pole connector...
Page 49
ENGLISH OVERALL DIMENSIONS Model TBG 85 MC 1230 TBG 120 MC 1280 TBG 150 MC 1280 TBG 210 MC 1280 TBG 260 MC 1250 TBG 360 MC 1250 Model E Ø F Ø IØ LØ N Ø TBG 85 MC 175 ÷...
Page 50
ENGLISH SUPPLY LINE The delivery pressure must be adjusted to a level slightly below the maximum attainable (i.e. that obtained when the regulation screw is The EN 676 approved gas train is sold separately from the burner. screwed in almost fully). To ensure optimal functioning of the pressure regulator, it should be applied to the horizontal pipe after the filter.
Page 51
ENGLISH BURNER CONNECTION TO THE BOILER ASSEMBLING THE HEAD UNIT • Adjust the connection flange -19 position loosening the screws -6. The burner head must penetrate to the extent requested by the generator manufacturer. • Position insulating seal -13 on the sleeve, placing rope -2 between the flange and the seal.
Page 52
ENGLISH ELECTRICAL CONNECTIONS • It is advisable to make all connections with flexible electric wire. • Electrical lines must be kept away from hot parts. • The burner installation is allowed only in environments with pollution degree 2 as indicated in annex M of the EN 60335- 1:2008-07 regulation.
Page 53
ENGLISH CAUTION / WARNING The housings for the cables for the plugs are provided respectively for cable Ø 9.5÷10 mm and Ø 8.5÷9 mm, this ensures the protection rating is IP 54 (Standard IEC EN60529) for the electrical panel. • To reclose the electrical panel lid, fix the screws (1) with a torque of about 5 Nm to ensure the correct seal.
Page 54
ENGLISH OPERATING DESCRIPTION The gas train supplied is composed of an ON/OFF safety valve and a single stage slow opening main valve. The fuel flow rate regulation in the first and second stage is carried out by a streamlined butterfly valve -6, activated by the electric servomotor -7 .
Page 55
ENGLISH VPS 504 VALVE TIGHTNESS CONTROL (IF PRESENT) It checks the tightness of gas cut-off valves. This check is carried out as soon as the boiler thermostat authorises burner operation creating, by means of a membrane pump, an overpressure greater than the upstream pressure by 20 mbar in the test circuit.
Page 56
The above adjustments are indicative only; position the combustion head according to the characteristics of the combustion chamber. Model Index value (4) TBG 85 MC 5 ÷ 36 1 ÷ 4,5 TBG 120 MC 17 ÷ 54 1 ÷ 5 TBG 150 MC 17 ÷...
Page 57
ENGLISH IGNITION OUTPUT REGULATION • Position the first flame air flow rate regulation cam to an opening angle of 20°-25°. If fitted, open the safety valve flow rate regulator fully. • Now turn the switch -1 on. This powers on the control device, and the programmer turns on the burner as described in the chapter "Operation description".
Page 58
ENGLISH MINIMUM OUTPUT REGULATION Reset the burner by pressing the appropriate button and readjust the After regulation of the burner at maximum output, return the burner pressure switch to a sufficient value to detect an air pressure value to minimum output. Press the switch on the connector -4 towards the slightly lower than the actual pressure detected at the minimum minimum without varying the already performed regulation of the gas operating output.
Page 59
ENGLISH IONISATION CURRENT MEASUREMENT To measure the ionisation current, remove the jumper between terminals 30-31 on the printed circuit with the burner off.Connect the microammeter terminals to the terminals. The microammeter terminals must have a suitable scale to have the burner restart. Once the flame has appeared it will be possible to measure the ionisation current, the minimum value of which is shown in the specific wiring diagram, to ensure the operation of the equipment.
Page 60
ENGLISH DIAGRAM FOR THE REGULATION OF THE ELECTRODE DISK DISTANCE 1 - Ionisation electrode Model 2 - Ignition electrode TBG 85 MC 3 - Flame disk TBG 120 MC TBG 150 MC 4 - Mixer TBG 210 MC 5 - Gas delivery pipe...
Page 61
ENGLISH CONTROL AND COMMAND EQUIPMENT LME... OPERATION. The reset button «EK...» is the main element to access all diagnostic functions (activation and deactivation), and serves to unlock the command and control YELLOW device. GREEN Both «LED» and «EK...» are positioned under the transparent button. Pressing this button, you can reset the control box. Possibility of two diagnostic functions: 1.
Page 62
ENGLISH MALFUNCTION AND LOCK CAUSE DIAGNOSTICS. In the event of a burner lock-out, the red light on the reset button will be fixed. Keeping it pressed in for more than 3 seconds, the diagnostics procedure is activated (red light with quick flashes). The table below indicates the meaning of the lock-out or failure according to the number of red flashes.
Page 63
ENGLISH WIRING DIAGRAM AND OPERATION CONTROL SEQUENCE OF AGK25... PTC resistance EQUIPMENT LME 22... Error message (alarm) Burner Communication Interface BV... Fuel Valve Closed Position Indicator Dbr.. Wiring jumper EK.. Remote lockout reset button (internal) EK2 Remote lockout reset button Ionisation probe Flame Signal FSV Flame signal amplifier...
Page 64
ENGLISH SERVOMOTOR CAMS SQN72.4D5A20 FOR TBG...MC REGULATION Air regulation cam for maximum output (120°) Camshaft-motor coupling insertion and exclusion pin. Total air closure (burner stopped) (0°) Reference scale Air regulation cam for minimum output (10°) Position indicator IV Ignition output air cam (30°) IV > III Adjustable camshaft Ignition transformer cam (40°)* Use the corresponding rings (I - II - III..) to modify the adjustment of...
Page 65
ENGLISH MAINTENANCE Analyse combustion gases and check that the emission values are correct at least once a year, in compliance with current law. • Clean air dampers, the air pressure switch with pressure port and the relevant pipe (if fitted). •...
Page 66
ENGLISH • Slightly raise the gas delivery fitting -30 (figure 3) and remove the entire mixing unit in the direction indicated by the arrow (figure 4). • Having completed the maintenance work, replace the combustion head, following in reverse order the operations described above, after having checked the correct position of ignition and ionisation electrodes.
Page 67
ENGLISH MAINTENANCE TIME Part description Action to be performed COMBUSTION HEAD VISUAL CHECK, CERAMIC INTEGRITY. END GRINDING, CHECK DISTANCE, CHECK ELECTRICAL ELECTRODES YEARLY CONNECTION FLAME DISK INTEGRITY VISUAL CHECK FOR ANY DEFORMATIONS, CLEANING YEARLY VISUAL CHECK, CERAMIC INTEGRITY. END GRINDING, CHECK DISTANCE, CHECK ELECTRICAL IONISATION PROBE YEARLY CONNECTION...
Page 68
ENGLISH EXPECTED LIFESPAN The expected lifespan of burners and relevant components depends very much from the type of application on which the burner is installed, from cycles of delivered power, from the conditions of the environment in which it is located, from maintenance frequency and mode, etc. Standards about safety components provide for a project expected lifespan expressed in cycles and/or years of operation.
Page 69
ENGLISH SPECIFICATIONS FOR PROPANE USE DANGER / CAUTION The burner's minimum and maximum output (kW) is rated • Operating costs approximate assessment; based on its use with methane gas which more or less - 1 m3 of liquid gas in gaseous stage has a lower heating corresponds to the power values obtained with propane gas.
Page 70
ENGLISH DIAGRAM ILLUSTRATING THE PRINCIPLE OF L.P.G. PRESSURE REDUCTION IN TWO STAGES FOR BURNER OR BOILER Pressure gauge and pressure intake 1st step reducer 2nd step reducer Output ~ 1.5 bar Output ~ 30 hPa (mbar) Flow rate ~ double the maximum required by the Flow rate ~ double the maximum required by user the user...
Page 71
ENGLISH TROUBLESHOOTING INSTRUCTIONS ANOMALY POSSIBLE CAUSE REMEDY Invert the ignition transformer power supply (230V side) and check using an Disturbance to ionisation current from analogue micro-ammeter. the ignition transformer. Replace flame sensor. Flame sensor (ionisation probe) Correct the position of the flame sensor, inefficient.
Page 72
ENGLISH WIRING DIAGRAMS 34 / 36 0006160008_201711...
Page 73
ENGLISH GNYE GREEN / YELLOW EQUIPMENT VALVE SEAL CONTROL BLUE PHOTORESISTOR / IONISATION ELECTRODE / UV BROWN PHOTOCELL BLACK THERMAL RELAY BLACK CONNECTOR WITH OVERPRINT FU1÷4 FUSES EXTERNAL LOCK INDICATOR LIGHT/ AUXILIARY HEATING ELEMENT OPERATION LAMP OPERATION INDICATOR LIGHT “LOCK-OUT INDICATOR LIGHT“ FAN OPERATION INDICATOR LIGHT MAIN VALVE OPERATION INDICATOR LIGHT TRANSFORMER OPERATION INDICATOR LIGHT...
Page 76
.BALTUR S.P.A 10 ,Via Ferrarese Cento (Fe) - Italy 44042 6843711-051 39+ .Tel 28/6857527-051 39+ .Fax www.baltur.it info@baltur.it Il presente catalogo riveste carattere puramente indicativo. La casa, pertanto, si riserva ogni possibilità di modifica dei dati tecnici e di quant'altro in esso riportato.
Need help?
Do you have a question about the TBG 85 MC and is the answer not in the manual?
Questions and answers