Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

harp 32 Battery Charger
Doc: A00181_rev 01
Print PN: 6515090
8
3
18
2
2
33
38
43
48
5
5
63
68
73
7
83
88
93
98
0
08
13
18

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for MicroPower Sharp 32

  • Page 1 harp 32 Battery Charger Doc: A00181_rev 01 Print PN: 6515090...
  • Page 2 E3 SHARP32 (12V/80…120A, 24V/80…120A, 36V/60…80A, 48V/40…60A with 230 VAC and cabinet E3 Manufacturer Micropower E.D. Marketing AB, Idavägen 1, SE-352 46 Växjö, SWEDEN Tel +46(0)470-727400, Fax +46(0)470-727401 The following standards and /or technical specifications have been applied: LVD-Standard EN 60 335-1 Household and similar appliances-Safety.
  • Page 3 Batteriladdare Sharp 32 Bruksanvisning Läs igenom denna bruksanvisning noggrant innan batteriladdaren för användaren av batteriladdaren. Allmänt harp 32 harp Batteriladdaren levereras med en förinställd laddningskurva anpassad till den batt erityp som angavs vid beställning. Säkerhet VARNING! Batteriladdaren får endast användas till de batterityper den är avsedd för.
  • Page 4: Installation

    VARNING! därfö r endast öppnas av behörig servicepersonal. Vid laddning av batterier sker vätgasutveckling vilken kan förorsaka explosion. Laddning av batterier får endast utföras i en väl ventilerad lokal. Öppen eld eller gnistor får inte förekomma i omedelbar närhet av batterier som är under laddning.
  • Page 5: Inkoppling Av Batteri

    Handhavande Kabelanslutningar och manöverpanel Sharp 32 (bild 3) Laddning VARNING! Vid fara, bryt nätspänningen genom att dra ur stickproppen ur vägguttaget. Inkoppling av batteri Sharp 32 ANMÄRKNING!
  • Page 6 Urkoppling av batteri VARNING! Laddningen skall vara avstängd när batteriet kopplas loss. Kopplas batteriet loss under pågående laddning skadas kontakterna i laddningshandsken och gnistbild- ning kan uppstå som kan orsaka vätgasexplosion. Sharp 32 Underhåll Felsökning Säkerhetsavstängning Laddningen avbryts om: Laddningen avbryts tillfälligt eller reduceras om:...
  • Page 7 Kontroller Återvinning Kontroll och ändring av laddarens inställningar VARNING! Omprogrammering får endast göras i samråd med batteritillverkare. Program- tabell på bild 5 gäller endast då program, angivna i tabellens programrad, är monterade i er batteriladdare. Kontrollera batteriladdarens märkning. Byte av laddningskurva harp harp...
  • Page 8 Store the instructions in a safe place so that anyone using the battery charger always has access to them. General Sharp 32 is a regulated battery charger. Sharp is available in different They can also be equipped with a charging curve for NiCd batteries or other similar batteries.
  • Page 9 The battery charger should be attached to the wall or similar using the accompanying bracket. Installing the Sharp 32 The battery charger is manufactured in di erent mains voltage versions. Check that the mains voltage in the installation location matches the battery charger’s rated voltage as...
  • Page 10: Cable Connections And Control Panel

    Handling Cable connections and control panel harp Charging WARNING In the event of danger, switch off the mains power by removing the plug from the wall socket. Connecting the battery Sharp 32 harp NOTE!
  • Page 11: Maintenance

    Sharp 32 6. Switching o the battery charger. 7. The STANDBY LED comes on, showing a green light.
  • Page 12 Checking and changing the charger’s settings WARNING The battery charger may only be reprogrammed in consultation with the battery manu- the table’s program lines installed in your battery charger. Check the battery charger’s labelling. Changing the charging curve in Sharp 32 harp harp...
  • Page 13 Generelt Sharp 32 er en reguleret batterioplader. Sharp fås i forskellige udgaver til opladning af enten fritventilerede eller ventilregulerede bly/syrebatterier. De kan også forsynes med en opladningskurve til NiCd-batterier eller andre lignende batterier.
  • Page 14 Under opladning af batterier kan der dannes hydrogengas. Det betyder, at der er risiko for en eksplosion. Batteri må kun oplades i et lokale med god ventilation. Åben ild eller gnister må ikke forekomme i nærheden af batterier, som er under opladning. Installation Installation af Sharp 32...
  • Page 15 Tilkobling af batteriet Sharp 32 1. Sharp 32-batteriopladeren kan være fast tilsluttet til netstrømmen, hvilket er angivet ved det grønne standby-lys. 2. Kontrollér kablerne og tilslutningsenheden for at sikre, at der ikke er nogen synlig skade. 3. Kobl batteriet til batteriopladeren.
  • Page 16 Opladningen skal være afbrudt, når batteriet frakobles. Hvis batteriet frakobles, mens opladningen er i gang, beskadiges kontakterne i opladningsstikket, og der kan blive genereret gnister, der kan forårsage en hydrogeneksplosion. Sharp 32 1. Afbrydelse af batteriopladeren. Indstil start/stop-knappen på panelet til position 0. 2. Standby-lysdioden tændes og lyser grønt.
  • Page 17 ADVARSEL Batteriopladeren kan kun omprogrammeres ved at kontakte batteriets producent. Programoversigterne i billede 5 gælder kun, når programmer, der er angivet i oversigtens programlinjer, er installeret i batteriopladeren. Kontrollér batteriets mærkater. Ændring af opladningskurven i Sharp 32 harp harp 32...
  • Page 18 Batterilader Sharp 32 Bruksanvisning Les nøye igjennom bruksanvisningen før batteriladeren tas i bruk. Ta vare på bruksanvisningen, slik at den alltid er tilgjengelig for de som skal bruke batteriladeren. Generelt harp harp deller Batteriladeren leveres med en forhåndsinnstilt ladekurve tilpasset batteritypen som ble angitt ved bestilling.
  • Page 19 Batteriladeren har spenning som kan forårsake personskade. Dekslet skal derfor Det kan dannes hydrogengass under lading av batterier. Dette kan forårsake en eksplosjon. Batterier skal lun lades opp på steder med god ventliasjon. batterier når de lades opp. Installasjon Installere Sharp 32...
  • Page 20 Håndtering Kabeltilkoblinger og kontrollpanel Sharp 32 (bilde 3) Lading AVARSEL Ved fare, avbryt nettspenningen ved å trekke stikkontakten ut av veggkontakten. Koble til batteriet Sharp 32 Sharp 32 batteriet er. MERK!
  • Page 21 Koble fra batteriet AVARSEL under ladeprosessen, kan kontaktene i laderen skades og det kan dannes gnister, som igjen kan føre til eksplosjon. Sharp 32 Vedlikehold Feilsøking Sikkerhetsutkobling Ladingen avbrytes hvis: Ladingen vil avbrytes midlertidig eller reduseres hvis: Kontroll av feilmeldinger...
  • Page 22 Kontroller Gjenvinning Kontrollere og endre laderens innstillinger AVARSEL Batteriladeren skal kun omprogrammeres i konsultasjon med batteriprodusenten. i tabellens programlinje er installert i batteriladeren. Kontroller etiketten på batteriladeren. Endre ladekurven for Sharp 32 harp 32 harp...
  • Page 23 Yleistä Sharp 32 ovat säänneltyjä akkulatureita. Sharp on saatavana eri malleina, jotka on tarkoitettu joko nesteakkujen tai venttiilisäädettyjen lyijyhappoakkujen lataamiseen. Laturit voidaan varustaa myös nikkelikadmiumakuille (NiCd) tai vastaaville akuille tarkoitetulla latauskäyrällä.
  • Page 24 Akkulaturi on kiinnitettävä seinään tai vastaavaan pintaan käyttämällä mukana toimitettavaa kiinnikettä. Akkulaturin viereen tai alle ei saa jättää palovaarallisia materiaaleja. Mallien Sharp 32 asennus Akkulaturia valmistetaan eri verkkojänniteversioina. Tarkista, että asennuspaikan verkkojännite ja akkulaturin arvokyltissä ilmoitettu nimellisjännite vastaavat toisiaan. Suositeltu verkkovirtasulake on määritetty akkulaturin arvokilvessä.
  • Page 25 Jos huomaat vaaratilanteen, katkaise laitteesta virta irrottamalla pistoke pistorasiasta. Akun kytkentä Sharp 32 1. Sharp 32 -akkulaturi voi olla pysyvästi kytkettynä verkkovirtaan, mistä on merkkin ä vihreä valmiustilavalo. 2. Varmista, ettei johdotuksessa ja liitä ntälaitteessa ole näkyviä vaurioita. 3. Kytke akku akkulaturiin.
  • Page 26: Akun Irrotus

    Latausprosessi on katkaistava, ennen kuin akku irrotetaan. Jos akku irrotetaan latausprosessin ollessa käynnissä, latausliittimen koskettimet vahingoittuvat. Tämä saattaa aiheuttaa kipinöintiä ja vetyräjähdyksen. Sharp 32 1. Akkulaturin sammuttaminen. Aseta paneelissa oleva käynnistys-/pysäytyspainike asentoon 0. 2. Valmiustilan LED-valo syttyy ja palaa vihreänä.
  • Page 27 ”Sharp 32 Micropower -vakio-ohjelma”. Katso kuva 5. 5. Siirry akkutyypin kohtaan (nesteakku [WET], [WET PULSE] tai venttiilisäädetty [DRY]) taulukossa ”Sharp 32 Micropower -vakio-ohjelma”. Katso kuva 5. 6. Aseta ohjelmakytkin asiaankuuluvan akkukapasiteetin kohtaan [Ah] (ampeeritunnit) ja [SWITCH POS] (kytkimen asento) -sarakkeiden mukaisesti.
  • Page 28 Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf, so dass alle Personen, die das Ladegerät verwenden, immer darauf zugreifen können. Allgemeines Das Sharp 32 ist ein gesteuertes Batterieladegerät. Das Sharp ist in Säure-Batterien erhältlich. Die Batterieladegeräte können auch mit einer Ladekurve für NiCd- oder ähnliche Batterietypen geliefert werden.
  • Page 29: Einbau

    Das Batterieladegerät ist mit der mitgelieferten Halterung und der Wand oder an ähnlichen Strukturen zu befestigen. Installation des Sharp 32 Das Batterieladegerät wird in Versionen für verschiedene Netzspannungen hergestellt. Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung am Installationsort der auf dem Typenschild angegebenen Nennspannung des Batterieladegerätes entspricht.
  • Page 30 Bei Gefahren die Netzstromversorgung durch Ziehen des Netzsteckers unterbrechen. Anschließen der Batterie Sharp 32 1. Das Ladegerät Sharp 32 kann durchgehend an die Netzspannung angeschlossen sein; dies wird durch die grüne Standby-Leuchte angezeigt. 2. Prüfen Sie die Verkabelung und das Anschlussgerät auf sichtbare Schäden.
  • Page 31: Wartung

    Batterie während des Ladevorgangs abgeklemmt wird, können die Kontakte im Ladeanschluss beschädigt werden; außerdem können Funken entstehen, die eine Explosion des Wasserstoffs hervorrufen können. Sharp 32 1. Ausschalten des Batterieladegerätes. Stellen Sie den Start/Stop-Knopf auf die Position 0. 2. Die STANDBY-LED leuchtet grün auf.
  • Page 32 4. Suchen Sie Ihr Batterieladegerät [CHARGER] und Ihr Programm [PROGRAM] in der Tabelle “Sharp 32 Micropower standard program”; siehe Bild 5. ventilgesteuert [DRY]) in der Tabelle “Sharp 32 Micropower standard program”; siehe Bild 5. 6. Stellen Sie den Programmschalter auf die entsprechende Batteriekapazität gemäß der Spalten [Ah] und [SWITCH POS] ein.
  • Page 33 Algemeen De Sharp 32 is een geregelde acculader, die leverbaar is in verschillende uitvoeringen voor het opladen van hetzij natte loodaccu's, hetzij VRLA-accu's. De acculader kan ook worden geprogrammeerd met een oplaadcurve die geschikt is voor nikkel- cadmium (NiCd) en soortgelijke accu's.
  • Page 34 Er mag nooit brandbaar materiaal naast of onder de acculader worden geplaatst of opgeslagen. De Sharp 32 installeren De acculader is leverbaar in uitvoeringen voor verschillende netspanningen. Controleer of de netspanning op de plaats van installatie overeenkomt met de nominale spanning die is vermeld op het typeplaatje van de acculader.
  • Page 35 De accu aansluiten Sharp 32 1. De Sharp 32 acculader kan permanent op het elektriciteitsnet aangesloten blijven. Het groene standby-lampje brandt als er stroom is. 2. Controleer de bekabeling en de connector op zichtbare beschadigingen. 3. Sluit de accu aan op de acculader.
  • Page 36 Sharp 32 1. Schakel de acculader uit. Breng de start/stop-knop op het paneel in de stand 0.
  • Page 37 De programmatabellen in de afbeeldingen 5 zijn alleen van toepassing indien de in de tabellen genoemde programma's aanwezig zijn in uw acculader. Controleer hiervoor de aanduidingen op de acculader. De oplaadcurve van de Sharp 32 wijzigen harp 32 harp 3...
  • Page 38 Généralités Les Sharp 32 sont des chargeurs de batteries régulés. Ils existent en divers modèles pour la charge des batteries acide/plomb ouvertes ou régulées par valve. Ils peuvent également être munis d'une courbe de charge pour des batteries NiCd ou similaires.
  • Page 39: Installation

    Le chargeur de batteries doit être installé de sorte qu'il n'aspire pas les gaz de charge d'un autre chargeur par ses ventilateurs. Installation des Sharp 32 que la tension secteur du lieu d'installation correspond à la tension nominale du chargeur de batteries indiquée sur sa plaque signalétique.
  • Page 40: Branchement De La Batterie

    AVERTISSEMENT Branchement de la batterie Sharp 32 1. Le chargeur de batteries Sharp 32 peut rester branché à l'alimentation secteur, signalée par le témoin de veille vert. 3. Branchez le chargeur sur la batterie. 4. Démarrez le chargeur de batteries en plaçant le bouton Marche / Arrêt en position 1. La DEL orange s'allume.
  • Page 41: Entretien

    Le processus de charge doit être arrêté avant de débrancher la batterie. Si la batterie est débranchée pendant le processus de charge, les contacts du connecteur Sharp 32 1. Arrêt du chargeur de batteries. Mettez le bouton Marche / Arrêt du panneau sur la position 0.
  • Page 42 "Programmes standard Sharp 32 Micropower", voir l'illustration 5. 5. Allez au type de batterie approprié (ouverte [WET], [WET PULSE] ou régul ée par valve [DRY]) dans le tableau "Programme standard Sharp 32 Micropower", voir l'illustration 5. 6. Réglez le commutateur de programme correspondant à la capacité de batterie appropriée selon les colonnes [Ah] et [SWITCH POS].
  • Page 43 General Los modelos Sharp 32 son cargadores de baterías regulados. Sharp está disponible con distintos diseños para cargar baterías inundadas o de plomo reguladas por válvula. También pueden disponer de una curva de carga para baterías NiCad u otras baterías similares.
  • Page 44 ¡ATENCIÓN! Este cargador de baterías utiliza tensiones con un nivel que podría ocasionar lesiones físicas. Por lo tanto, la carcasa solamente deberá ser abierta por personal técnico autorizado. Las baterías solamente se deberán cargar en recintos bien ventilados. Mientras se cargan las baterías, se deben evitar las llamas vivas y las chispas en los alrededores.
  • Page 45: Proceso De Carga

    Proceso de carga ¡ATENCIÓN! de corriente de pared. Sharp 32 1. El cargador de baterías Sharp 32 puede permanecer conectado a la alimentación eléctrica (se indica mediante el piloto verde En espera). daño visible. 3. Conecte la baterl a al cargador.
  • Page 46: Mantenimiento

    Si se va a desconectar la batería, se deberá interrumpir el proceso de carga. Si desconecta la batería mientras está en curso el proceso de carga, los contactos del conector de carga Sharp 32 1. Para apagar el cargador de baterías: Sitúe el botón Activar/Desactivar del panel en la posición 0.
  • Page 47 Las tablas de programas de las imágenes 5 solamente se podrán instalados en su cargador de baterías. Compruebe el etiquetado del cargador de baterías. Cambio de la curva de carga del Sharp 32 Si por algún motivo fuera preciso reajustar el cargador, por ejemplo, al cambiar la batería, se deberán seguir estas instrucciones.
  • Page 48 Guarde as instruções num local seguro para que todas as pessoas que utilizam o carregador de baterias tenham acesso às instruções. Geral O Sharp 32 é um carregador de baterias regulado. O Sharp está disponível em diferentes opções para carregamento de baterias de chumbo/ácido reguladas por válvulas ou inundadas.
  • Page 49 O carregador de baterias deve ser instalado de modo que os gases provenientes do processo de carregamento não sejam sugados para os ventiladores do carregador. fornecido. Instalar o Sharp 32 no local da instalação corresponde à tensão nominal do carregador de baterias, de acordo com a placa de características do carregador.
  • Page 50 AVISO parede. Ligar a bateria Sharp 32 O carregador de baterias Sharp 32 pode ser ligado continuamente à electricidade, indicado pela luz verde de espera. visíveis. 3. Ligue a bateria no carregador. acender-se- á. O tempo de carregamento varia, dependendo do tipo de bateria e do nível de descarga.
  • Page 51: Detecção De Problemas

    O processo de carregamento deve estar desligado quando desligar a bateria. Se a bateria for desligada durante o procedimento de carregamento, os contactos no conector de Sharp 32 Desligar o carregador de baterias. Coloque o botão Iniciar/Parar no painel na posição 0.
  • Page 52 AVISO O carregador de baterias só pode ser reprogramado depois de consultar o fabricante da Alterar a curva de carregamento no Sharp 32 Se, por qualquer razão, o carregador de baterias necessitar de ser reajustado, por exemplo, quando da mudança da bateria, as instruções seguintes devem ser seguidas.
  • Page 53 Generalità Sharp 32 è un caricabatterie regolato. Sharp è disponibile in varie versioni per la ricarica di batterie ad acido libero oppure al piombo/acido regolate con valvola. Il caricabatterie viene fornito con una curva di ricarica preimpostata, adattata per il Il microprocessore incorporato controlla la corrente e la tensione durante il processo di ricarica.
  • Page 54: Installazione

    Il caricabatterie deve essere installato in modo che i gas derivanti dal processo di ricarica non siano aspirati dalle ventole del caricabatterie. Installazione di Sharp 32 che la tensione di rete corrisponda a quella riportata sulla targhetta dei dati nominali del caricabatterie.
  • Page 55: Collegamento Della Batteria

    Collegamento della batteria Sharp 32 Il caricabatterie Sharp 32 può essere lasciato collegato di continuo all’alimentazione di rete. In tal caso, si accende il LED verde di Standby. 2. Controllare che il cavo ed il dispositivo di collegamento non presentino danni evidenti.
  • Page 56: Manutenzione

    In caso di scollegamento della batteria con la ricarica in corso, i contatti del connettore di ricarica si possono danneggiare con conseguente formazione di scintille e rischio di esplosione dell’idrogeno. Sharp 32 Spegnere il caricabatterie. Portare il pulsante Start/Stop sul pannello in posizione 0. 3. Scollegare la batteria dal caricabatterie.
  • Page 57 AVVERTENZA Prima di riprogrammare il caricabatterie, consultare il produttore della batteria. Le Cambio della curva di ricarica Sharp 32 Qualora per qualche motivo sia necessario reimpostare il caricabatterie, ad es. in caso di cambio della batteria, procedere come segue: 3.
  • Page 58 harp harp 32 harp είναι...
  • Page 59 harp...
  • Page 60 harp harp harp...
  • Page 61 harp harp...
  • Page 62 harp harp harp...
  • Page 63 harp Útmutató harp 32 harp...
  • Page 64 harp...
  • Page 65 harp harp harp...
  • Page 66 harp harp...
  • Page 67 harp harp harp...
  • Page 68 Polnilnik akumulatorjev Sharp 32 Navodila Prosimo, da pred uporabo polnilnika akumulatorjev pazljivo preberete ta navodila. Shranite navodila na varnem mestu, tako da vsakdo kdo uporablja polnilnik akumulatorjev vedno ima dostop do njih. Splošno harp 32 harp akumulatorji. akumulatorje. Polnilnik akumulatorjev je dobavljen z prednastavitveno polnilno krivuljo prilagojeno...
  • Page 69 OPOZORILO Kadar polnite akumulatorje, vodikov plin se lahko oblikuje. Kot rezultat, obstaja nevarnost eksplozij akumulatorjev kadar se oni polnijo. Namestitev drugem polnilniku akumulatorjev. harp terminalom akumulatorja. Preverite zelo previdno oznako na akumulatorju.
  • Page 70 Ravnanje harp Polnjenje OPOZORILO Sharp 32 harp OPOMBA!
  • Page 71 Odklopite akumulator OPOZORILO odklopljen medtem ko je postopek polnjenja v teku, kontakti v konektorju polnjenja eksplozijo vodika. Sharp 32 3. Odklopite akumulator iz polnilnika akumulatorjev. Varnostni odklop Sharp 32 napako v polnilniku.
  • Page 72 Pregledi akumulatorjev. zlomljena. Preverjanje in spreminjanje nastavitev polnilnika OPOZORILO Polnilnik akumulatorjev se lahko ponovno programira le v posvetovanju z Spreminjanje krivulje polnjenja v Sharp 32 Ugotovite tip akumulatorja. Poplavljen ali z ventilom krmiljen. harp harp...
  • Page 73 Hoidke kasutusjuhendit turvalises kohas nii, et igal akulaadija kasutajal oleks alati võimalus sellega tutvuda. Üldinformatsioon Sharp 32 on reguleeritud akulaadija. Sharp on saadaval erinevate versioonidena märgade või klapiga reguleeritud plii/happe akude jaoks. Neile võib samuti lisada laadimiskõvera NiCd akude või muude sarnaste akude jaoks.
  • Page 74 Akulaadija tuleks kinnitada kaasasoleva toe abil seina või sarnase külge. Akulaadija kõrvale või alla ei tohiks jätta kergesti süttivat materjali. Akulaadija Sharp 32 paigaldamine Akulaadija on valmistatud erinevate toitevõrgu pinge versioonidega. Veenduge, et paigaldamiskoha toitevõrgu pinge vastaks akulaadija andmesildil toodud pingele.
  • Page 75 Võimaliku ohu tekkimisel lülitage toitevool välja, eemaldades selleks pistiku seinakontaktist. Aku ühendamine Sharp 32 1. Sharp 32 akulaadija võib olla pidevalt toitevõrku ühendatud ja seda näitab roheline valmisolekutuli. 2. Kontrollige juhtmeid ja ühendusvahendit ning veenduge, et ei esineks silmaga nähtavaid kahjustusi.
  • Page 76 Aku lahti ühendamisel peab laadimisprotsessi välja lülitama. Kui aku ühendatakse lahti laadimisprotsessi käigus, saavad laadimisühenduses olevad kontaktid kahjustada ja võivad tekkida sädemed, mis omakorda võivad põhjustada vesiniku plahvatamise. Sharp 32 1. Akulaadija väljalülitamine. Lülitage paneelil olev käivitamise/seiskamise nupp asendisse 0. 2. Valmisoleku (STANDBY) LED süttib rohelise tulega.
  • Page 77 3. Kontrollige, et akulaadija ja selle programmikiip sobivad uue aku jaoks. Kahtluse korral võtke ühendust edasimüüjaga. 4. Otsige tabelist "“S harp 32 Micropower standard program (S harp 32 Micropower standardprogramm)" (vaadake pilti 5) üles oma akulaadija [CHARGER] ja programm [PROGRAM].
  • Page 78 harp harp harp...
  • Page 79 harp...
  • Page 80 harp 32 harp harp...
  • Page 81 harp 32 harp 32...
  • Page 82 harp harp harp...
  • Page 83 harp 32 harp 32 harp...
  • Page 84 harp 32...
  • Page 85 harp harp harp...
  • Page 86 harp 32 harp...
  • Page 87 harp harp harp...
  • Page 88 harp harp 32 harp...
  • Page 89 harp...
  • Page 90 harp harp harp UWAGA!
  • Page 91 harp harp...
  • Page 92 harp harp harp 3...
  • Page 93 harp harp 32 harp...
  • Page 94 harp 32...
  • Page 95 harp harp harp...
  • Page 96 harp 32 harp 32...
  • Page 97 harp harp 32 harp 32...
  • Page 98 Sharp 32 harp harp...
  • Page 99 harp 32...
  • Page 100 harp 32 harp 32 harp...
  • Page 101 harp harp 32...
  • Page 102 harp 3 harp harp...
  • Page 103 harp harp harp...
  • Page 104 harp...
  • Page 105 harp harp harp...
  • Page 106 harp harp...
  • Page 107 harp 32 harp harp...
  • Page 108 Sharp 32 harp harp este disponibil...
  • Page 109 harp...
  • Page 110 harp 32 harp harp...
  • Page 111 harp harp...
  • Page 112 harp harp harp...
  • Page 113 harp harp harp...
  • Page 114 harp...
  • Page 115 harp harp harp...
  • Page 116 harp harp...
  • Page 117 harp harp harp...
  • Page 118 32 Sharp Sharp 32 Sharp...
  • Page 119 32 Sharp...
  • Page 120 S harp 32 Sharp 32 S harp 32...
  • Page 121 Sharp 32 Sharp 32...
  • Page 122 Sharp 32 PROGRAM CHARGER Sharp 32 WET PULSE Sharp 32 SWITCH POS...
  • Page 123 Notes...
  • Page 124 >300 >300 >300 >300 Ø8,2 >300 Ø6,1...
  • Page 127 upport -group com...

Table of Contents