Table of Contents
  • Installation
  • Kabelanslutningar Och Manöverpanel
  • Inkoppling Av Batteri
  • Urkoppling Av Batteri
  • Kontroll Av Felmeddelanden
  • Kabeltilslutninger Og Kontrolpanel
  • Kontrol Af Fejlmeddelelser
  • Akun Kytkentä
  • Akun Irrotus
  • Virheilmoitusten Tarkistus
  • Einbau
  • Wartung
  • Fehlersuche
  • Kabelaansluitingen en Bedieningspaneel
  • Branchement de la Batterie
  • Entretien
  • Dépannage
  • Proceso de Carga
  • Mantenimiento
  • Apagado de Seguridad
  • Detecção de Problemas
  • Installazione
  • Collegamento Della Batteria
  • Manutenzione
  • Ricerca Dei Guasti

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10
/10000
4

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for MicroPower SMC-HF 3200

  • Page 1 /10000...
  • Page 3 Batteriladdare SMC-HF 3200, 8000/10000 Bruksanvisning Läs igenom denna bruksanvisning noggrant innan batteriladdaren för användaren av batteriladdaren. Allmänt /10000 Batteriladdaren levereras med en förinställd laddningskurva anpassad till den batt erityp som angavs vid beställning. Säkerhet VARNING! Batteriladdaren får endast användas till de batterityper den är avsedd för.
  • Page 4: Installation

    Laddning av batterier får endast utföras i en väl ventilerad lokal. Öppen eld eller gnistor får inte förekomma i omedelbar närhet av batterier som är under laddning. Installation Installation får endast utföras av behörig installatör. Montering av SMC-HF 3200, 8000/10000...
  • Page 5: Kabelanslutningar Och Manöverpanel

    Handhavande Kabelanslutningar och manöverpanel SMC-HF 3200 (bild 3) /10000 Laddning VARNING! Vid fara, bryt nätspänningen genom att dra ur stickproppen ur vägguttaget. Inkoppling av batteri SMC-HF 3200 indike ring. SMC-HF 8000/10000 /10000 /10000 ANMÄRKNING!
  • Page 6: Urkoppling Av Batteri

    Urkoppling av batteri VARNING! Laddningen skall vara avstängd när batteriet kopplas loss. Kopplas batteriet loss under pågående laddning skadas kontakterna i laddningshandsken och gnistbild- ning kan uppstå som kan orsaka vätgasexplosion. SMC-HF 3200 SMC-HF 8000/10000 Underhåll Felsökning Säkerhetsavstängning Laddningen avbryts om: Laddningen avbryts tillfälligt eller reduceras om:...
  • Page 7 Kontroller Återvinning Kontroll och ändring av laddarens inställningar VARNING! Omprogrammering får endast göras i samråd med batteritillverkare. Program- tabellern a på bild 5 och 6 gäller endast då program, angivna i tabellens program- rad, är monterade i er batteriladdare. Kontrollera batteriladdarens märkning. Byte av laddningskurva i SMC-HF3200 Kontroll av program, inställd laddningskurva och batteristorlek i SMC-HF 8000 /10000...
  • Page 8 Byte av laddningskurva i SMC-HF 8000/10000 /10000 /10000 /10000 tabelle n. igen.
  • Page 9 /10000 Släckt Tänd Blinkande...
  • Page 10 Store the instructions in a safe place so that anyone using the battery charger always has access to them. General SMC-HF 3200, 8000/10000 is a regulated battery charger. SMC-HF is available in different They can also be equipped with a charging curve for NiCd batteries or other similar batteries.
  • Page 11 The battery charger should be attached to the wall or similar using the accompanying bracket. Installing the SMC-HF 3200, 8000/10000 The battery charger is manufactured in different mains voltage versions. Check that the mains voltage in the installation location matches the battery charger’s rated voltage as...
  • Page 12: Cable Connections And Control Panel

    In the event of danger, switch off the mains power by removing the plug from the wall socket. Connecting the battery SMC-HF 3200 1. The SMC-HF 3200 battery charger can be continuously connected to the mains power, indicated by the green Standby light. 2. Check the cabling and connection device to ensure there is no visible damage.
  • Page 13: Maintenance

    SMC-HF 3200 6. Switching off the battery charger. 7. The STANDBY LED comes on, showing a green light.
  • Page 14 5. Go to the relevant battery type (Flooded [WET], [WET PULSE] or Valve regulated [DRY]) in the “SMC-HF 3200 Micropower standard program” table, see picture 5. 6. Set the program switch for the relevant battery capacity in accordance with the [Ah] and [SWITCH POS] columns.
  • Page 15 5. Go to the relevant battery type (Flooded [WET], [WET PULSE] or Valve regulated [DRY]) in the “SMC-HF 8000/10000 Micropower standard program” table, see picture 6. 6. Enter the code number for the relevant battery capacity in accordance with the [Ah] and [Code no] columns, as per instructions 7-10 below.
  • Page 16 Symbol indication in SMC-HF 8000/10000 Flashing Red Yellow Green Blue Indication Not connected to mains power supply Connected to mains power supply. Waiting for battery. O ption. Connected to mains power supply. Remote start off. No battery connected. Charging complete. Maintenance charging. Pause.
  • Page 17 Generelt SMC-HF 3200, 8000/10000 er en reguleret batterioplader. SMC-HF fås i forskellige udgaver til opladning af enten fritventilerede eller ventilregulerede bly/syrebatterier. De kan også forsynes med en opladningskurve til NiCd-batterier eller andre lignende batterier.
  • Page 18 Batteriopladeren skal monteres på væggen eller lignende ved hjælp af det medfølgende beslag. Der må ikke efterlades brandbart materiale ved siden af eller under batteriopladeren. Installation af SMC-HF 3200, 8000/10000 Batteriopladeren er fremstillet i versioner med forskellig spænding. Kontrollér, at netspændingen på installationsstedet svarer til batteriopladerens mærkespænding, som fremgår af opladerens mærkeplade.
  • Page 19: Kabeltilslutninger Og Kontrolpanel

    Tilkobling af batteriet SMC-HF 3200 1. SMC-HF 3200-batteriopladeren kan være fast tilsluttet til netstrømmen, hvilket er angivet ved det grønne standby-lys. 2. Kontrollér kablerne og tilslutningsenheden for at sikre, at der ikke er nogen synlig skade. 3. Kobl batteriet til batteriopladeren.
  • Page 20: Kontrol Af Fejlmeddelelser

    Opladningen skal være afbrudt, når batteriet frakobles. Hvis batteriet frakobles, mens opladningen er i gang, beskadiges kontakterne i opladningsstikket, og der kan blive genereret gnister, der kan forårsage en hydrogeneksplosion. SMC-HF 3200 1. Afbrydelse af batteriopladeren. Indstil start/stop-knappen på panelet til position 0. 2. Standby-lysdioden tændes og lyser grønt.
  • Page 21 Opladeren reagerer med et kort blink fra alle lys og viser derefter koden for gemt programvalg. Se billede 6 "SMC-HF 8000 Micropower-standardprogram". 4. Gå tilbage den normale funktion ved at trykke på pause-knappen igen (< 10 sek.), eller...
  • Page 22 "SMC-HF 8000/10000 Micropower-standardprogram". Se billede 6. 5. Gå til den relevante batteritype (fritventileret [WET], [WET PULSE] eller ventilreguleret [DRY]) i oversigten "SMC-HF 8000/10000 Micropower-standardprogram". Se billede 6. 6. Angiv kodenummeret for den relevante batteritype i overensstemmelse med kolonne [Ah] og [Kodenr.], sådan som det er angivet i instruktion 7-10 herunder.
  • Page 23 Symbolangivelse i SMC-HF 8000/10000 Blinkende Rød Gul Grøn Blå Indikation Ikke tilsluttet netstrømforsyningen Tilslut til netstrømforsyningen. Venter på batteri. V algmulighed. Tilslut til netstrømforsyningen. Fjernstart fra. Batteri ikke tilkoblet. Opladning fuldført. Vedligeholdelsesopladning. Pause. Batteri er tilkoblet. Hovedopladning Yderligere opladning Valgmulighed. Fjernstart fra. Batteri er tilkoblet. Tidsgrænse er overskredet.
  • Page 24 Batterilader SMC-HF 3200, 8000/10000 Bruksanvisning Les nøye igjennom bruksanvisningen før batteriladeren tas i bruk. Ta vare på bruksanvisningen, slik at den alltid er tilgjengelig for de som skal bruke batteriladeren. Generelt /10000 Batteriladeren leveres med en forhåndsinnstilt ladekurve tilpasset batteritypen som ble angitt ved bestilling.
  • Page 25 Batteriladeren har spenning som kan forårsake personskade. Dekslet skal derfor Det kan dannes hydrogengass under lading av batterier. Dette kan forårsake en eksplosjon. Batterier skal lun lades opp på steder med god ventliasjon. batterier når de lades opp. Installasjon Installere SMC-HF 3200, 8000/10000...
  • Page 26 Håndtering Kabeltilkoblinger og kontrollpanel SMC-HF 3200 (bilde 3) /10000 Lading AVARSEL Ved fare, avbryt nettspenningen ved å trekke stikkontakten ut av veggkontakten. Koble til batteriet SMC-HF 3200 batteriet er. SMC-HF 8000/10000 /10000 /10000 MERK!
  • Page 27 Koble fra batteriet AVARSEL under ladeprosessen, kan kontaktene i laderen skades og det kan dannes gnister, som igjen kan føre til eksplosjon. SMC-HF 3200 SMC-HF 8000/10000 Vedlikehold Feilsøking Sikkerhetsutkobling Ladingen avbrytes hvis: Ladingen vil avbrytes midlertidig eller reduseres hvis: Kontroll av feilmeldinger...
  • Page 28 Kontrollere og endre laderens innstillinger AVARSEL Batteriladeren skal kun omprogrammeres i konsultasjon med batteriprodusenten. i tabellens programlinje er installert i batteriladeren. Kontroller etiketten på batteriladeren. Endre ladekurven for SMC-HF 3200 Kontrollere programmet, den innstilte ladekurven og batterikapasiteten for SMC-HF 8000/10000.
  • Page 29 Endre ladekurven for SMC-HF 8000/10000 /10000 /10000 /10000...
  • Page 30 Symbolindikasjon på SMC-HF 8000/10000 På Blinker Rød Gul Grønn Blå indikasjon...
  • Page 31 Yleistä SMC-HF 3200 ja -8000/10000 ovat säänneltyjä akkulatureita. SMC-HF on saatavana eri malleina, jotka on tarkoitettu joko nesteakkujen tai venttiilisäädettyjen lyijyhappoakkujen lataamiseen. Laturit voidaan varustaa myös nikkelikadmiumakuille (NiCd) tai vastaaville akuille tarkoitetulla latauskäyrällä.
  • Page 32 Akkulaturi on kiinnitettävä seinään tai vastaavaan pintaan käyttämällä mukana toimitettavaa kiinnikettä. Akkulaturin viereen tai alle ei saa jättää palovaarallisia materiaaleja. Mallien SMC-HF 3200 ja -8000/10000 asennus Akkulaturia valmistetaan eri verkkojänniteversioina. Tarkista, että asennuspaikan verkkojännite ja akkulaturin arvokyltissä ilmoitettu nimellisjännite vastaavat toisiaan.
  • Page 33: Akun Kytkentä

    Jos huomaat vaaratilanteen, katkaise laitteesta virta irrottamalla pistoke pistorasiasta. Akun kytkentä SMC-HF 3200 1. SMC-HF 3200 -akkulaturi voi olla pysyvästi kytkettynä verkkovirtaan, mistä on merkkinä vihreä valmiustilavalo. 2. Varmista, ettei johdotuksessa ja liitäntälaitteessa ole näkyviä vaurioita. 3. Kytke akku akkulaturiin.
  • Page 34: Akun Irrotus

    Latausprosessi on katkaistava, ennen kuin akku irrotetaan. Jos akku irrotetaan latausprosessin ollessa käynnissä, latausliittimen koskettimet vahingoittuvat. Tämä saattaa aiheuttaa kipinöintiä ja vetyräjähdyksen. SMC-HF 3200 1. Akkulaturin sammuttaminen. Aseta paneelissa oleva käynnistys-/pysäytyspainike asentoon 0. 2. Valmiustilan LED-valo syttyy ja palaa vihreänä.
  • Page 35 ”SMC-HF 3200 Micropower -vakio-ohjelma”. Katso kuva 5. 5. Siirry akkutyypin kohtaan (nesteakku [WET], [WET PULSE] tai venttiilisäädetty [DRY]) taulukossa ”SMC-HF 3200 Micropower -vakio-ohjelma”. Katso kuva 5. 6. Aseta ohjelmakytkin asiaankuuluvan akkukapasiteetin kohtaan [Ah] (ampeeritunnit) ja [SWITCH POS] (kytkimen asento) -sarakkeiden mukaisesti.
  • Page 36 9. Paina keskeytyspainiketta 30 sekunnin sisällä verkkovirtaan kytkemisestä ja pidä se painettuna 10 sekunnin ajan. Laturi vastaa vilkuttamalla lyhyesti kaikkia valoja ja näyttää sitten tallennetun ohjelmavalinnan koodin. Katso ”SMC-HF 8000/10000 Micropower - vakio-ohjelma”, kuva 6. 10. Paina keskeytyspainiketta 30 sekunnin sisällä uudelleen ja pidä se painettuna 10 sekunnin ajan.
  • Page 37 Symbolien merkitys SMC-HF 8000/10000 -mallissa Pois Päällä Vilkkuu Punainen Keltainen Vihreä Sininen Merkitys Ei kytketty pistorasiaan Kytketty pistorasiaan. Odotetaan akkua. L isävaruste. Kytketty pistorasiaan. Etäkäynnistys pois päältä. Akkua ei ole kytketty. Lataus valmis. Ylläpitolataus. Keskeytys. Akku kytketty. Päälataus Lisälataus Lisävaruste. Etäkäynnistys pois päältä. Akku kytketty.
  • Page 38 Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf, so dass alle Personen, die das Ladegerät verwenden, immer darauf zugreifen können. Allgemeines Das SMC-HF 3200, 8000/10000 ist ein gesteuertes Batterieladegerät. Das SMC-HF ist in Säure-Batterien erhältlich. Die Batterieladegeräte können auch mit einer Ladekurve für NiCd- oder ähnliche Batterietypen geliefert werden.
  • Page 39: Einbau

    Das Batterieladegerät ist mit der mitgelieferten Halterung und der Wand oder an ähnlichen Strukturen zu befestigen. Installation des SMC-HF 3200, 8000/10000 Das Batterieladegerät wird in Versionen für verschiedene Netzspannungen hergestellt. Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung am Installationsort der auf dem Typenschild angegebenen Nennspannung des Batterieladegerätes entspricht.
  • Page 40 Bei Gefahren die Netzstromversorgung durch Ziehen des Netzsteckers unterbrechen. Anschließen der Batterie SMC-HF 3200 1. Das Ladegerät SMC-HF 3200 kann durchgehend an die Netzspannung angeschlossen sein; dies wird durch die grüne Standby-Leuchte angezeigt. 2. Prüfen Sie die Verkabelung und das Anschlussgerät auf sichtbare Schäden.
  • Page 41: Wartung

    Batterie während des Ladevorgangs abgeklemmt wird, können die Kontakte im Ladeanschluss beschädigt werden; außerdem können Funken entstehen, die eine Explosion des Wasserstoffs hervorrufen können. SMC-HF 3200 1. Ausschalten des Batterieladegerätes. Stellen Sie den Start/Stop-Knopf auf die Position 0. 2. Die STANDBY-LED leuchtet grün auf.
  • Page 42 4. Suchen Sie Ihr Batterieladegerät [CHARGER] und Ihr Programm [PROGRAM] in der Tabelle “SMC-HF 3200 Micropower standard program”; siehe Bild 5. ventilgesteuert [DRY]) in der Tabelle “SMC-HF 3200 Micropower standard program”; siehe Bild 5. 6. Stellen Sie den Programmschalter auf die entsprechende Batteriekapazität gemäß der Spalten [Ah] und [SWITCH POS] ein.
  • Page 43 4. Suchen Sie Ihr Batterieladegerät [Charger] und Ihr Programm [PROGRAM] in der Tabelle “SMC-HF 8000/10000 Micropower standard program”; siehe Bild 6. ventilgesteuert [DRY]) in der Tabelle “SMC-HF 8000/10000 Micropower standard program”; siehe Bild 6. 6. Geben Sie die Codenummer für die entsprechende Batteriekapazität gemäß der Spalten [Ah] und [Code no] gemäß...
  • Page 44 Symbolanzeige beim SMC-HF 8000/10000 Blinkend Rot Gelb Grün Blau Anzeige Nicht an Netzstromversorgung angeschlossen. An Netzstromversorgung angeschlossen. Wartet auf Batterie. O ption. An Netzstromversorgung angeschlossen. Fernstart aus. Keine Batterie angeschlossen. Ladevorgang abgeschlossen. Wartungsladung. Pause. Batterie angeschlossen. Hauptladung. Zusatzladung. Option. Fernstart aus. Batterie angeschlossen. Zeitlimit überschritten.
  • Page 45 Algemeen De SMC-HF 3200, 8000/10000 is een geregelde acculader, die leverbaar is in verschillende uitvoeringen voor het opladen van hetzij natte loodaccu's, hetzij VRLA-accu's. De acculader kan ook worden geprogrammeerd met een oplaadcurve die geschikt is voor nikkel- cadmium (NiCd) en soortgelijke accu's.
  • Page 46 Er mag nooit brandbaar materiaal naast of onder de acculader worden geplaatst of opgeslagen. De SMC-HF 3200, 8000/10000 installeren De acculader is leverbaar in uitvoeringen voor verschillende netspanningen. Controleer of de netspanning op de plaats van installatie overeenkomt met de nominale spanning die is vermeld op het typeplaatje van de acculader.
  • Page 47: Kabelaansluitingen En Bedieningspaneel

    De accu aansluiten SMC-HF 3200 1. De SMC-HF 3200 acculader kan permanent op het elektriciteitsnet aangesloten blijven. Het groene standby-lampje brandt als er stroom is. 2. Controleer de bekabeling en de connector op zichtbare beschadigingen. 3. Sluit de accu aan op de acculader.
  • Page 48 SMC-HF 3200 1. Schakel de acculader uit. Breng de start/stop-knop op het paneel in de stand 0.
  • Page 49 5. Ga naar het desbetreffende type accu (natte accu [WET], natte accu met puls [WET PULSE] of VRLA-accu [DRY]) in de tabel "SMC-HF 3200 Micropower standard program" (afbeelding 5). 6. Stel de programmaschakelaar voor de desbetreffende accucapaciteit in volgens de waarden in de kolommen [Ah] en [SWITCH POS].
  • Page 50 5. Ga naar het desbetreffende type accu (natte accu [WET], natte accu met puls [WET PULSE] of VRLA- accu [DRY]) in de tabel "SMC-HF 8000/10000 Micropower standard program" (afbeelding 6). 6. Voer aan de hand van de kolommen [Ah] en [Code no] de code voor de desbetreffende accucapaciteit in door de onderstaande stappen 7 tot en met 10 uit te voeren.
  • Page 51 Waarschuwingslampjes van de SMC-HF 8000/10000 Knipperen Rood Geel Groen Blauw Betekenis Niet aangesloten op elektriciteitsnet. Aangesloten op elektriciteitsnet. Wacht op accu. O ptie. Aangesloten op elektriciteitsnet. Extern starten uit. Geen accu aangesloten. Opladen gereed. Onderhoudsladen. Pauze. Accu aangesloten. Bezig met normaal opladen. Extra opladen.
  • Page 52 Généralités Les SMC-HF 3200, 8000/10000 sont des chargeurs de batteries régulés. Ils existent en divers modèles pour la charge des batteries acide/plomb ouvertes ou régulées par valve. Ils peuvent également être munis d'une courbe de charge pour des batteries NiCd ou similaires.
  • Page 53 Le chargeur de batteries doit être installé de sorte qu'il n'aspire pas les gaz de charge d'un autre chargeur par ses ventilateurs. Installation des SMC-HF 3200, 8000/10000 que la tension secteur du lieu d'installation correspond à la tension nominale du chargeur de batteries indiquée sur sa plaque signalétique.
  • Page 54: Branchement De La Batterie

    AVERTISSEMENT Branchement de la batterie SMC-HF 3200 1. Le chargeur de batteries SMC-HF 3200 peut rester branché à l'alimentation secteur, signalée par le témoin de veille vert. 3. Branchez le chargeur sur la batterie. 4. Démarrez le chargeur de batteries en plaçant le bouton Marche / Arrêt en position 1. La DEL orange s'allume.
  • Page 55: Entretien

    Le processus de charge doit être arrêté avant de débrancher la batterie. Si la batterie est débranchée pendant le processus de charge, les contacts du connecteur SMC-HF 3200 1. Arrêt du chargeur de batteries. Mettez le bouton Marche / Arrêt du panneau sur la position 0.
  • Page 56 "Programmes standard SMC-HF 3200 Micropower", voir l'illustration 5. 5. Allez au type de batterie approprié (ouverte [WET], [WET PULSE] ou régulée par valve [DRY]) dans le tableau "Programme standard SMC-HF 3200 Micropower", voir l'illustration 5. 6. Réglez le commutateur de programme correspondant à la capacité de batterie appropriée selon les colonnes [Ah] et [SWITCH POS].
  • Page 57 "Programmes standard SMC-HF 8000/10000 Micropower", voir l'illustration 6. 5. Allez au type de batterie approprié (ouverte [WET], [WET PULSE] ou régulée par valve [DRY]) dans le tableau "Programme standard SMC-HF 8000/10000 Micropower", voir l'illustration 6. 6. Introduisez le numéro de code de la capacité de batterie appropriée selon les colonnes [Ah] et [Code no]], en suivant les instructions du point 7-10.
  • Page 58 /10000 Éteint Allumé Clignotant Rouge Jaune Vert Bleu Indication Déconnecté du secteur Connecté au secteur. Attente d'une batterie. Option. Connecté au secteur. Arrêt démarrage distant. Aucune batterie branchée. Charge terminée. Charge d’entretien. Pause. Batterie branchée. Charge principale. Charge complémentaire. Option. Arrêt démarrage distant. Batterie branchée. Dépassement de délai.
  • Page 59 General Los modelos SMC-HF 3200, 8000/10000 son cargadores de baterías regulados. SMC-HF está disponible con distintos diseños para cargar baterías inundadas o de plomo reguladas por válvula. También pueden disponer de una curva de carga para baterías NiCad u otras baterías similares.
  • Page 60 ¡ATENCIÓN! Este cargador de baterías utiliza tensiones con un nivel que podría ocasionar lesiones físicas. Por lo tanto, la carcasa solamente deberá ser abierta por personal técnico autorizado. Las baterías solamente se deberán cargar en recintos bien ventilados. Mientras se cargan las baterías, se deben evitar las llamas vivas y las chispas en los alrededores.
  • Page 61: Proceso De Carga

    Proceso de carga ¡ATENCIÓN! de corriente de pared. SMC-HF 3200 1. El cargador de baterías SMC-HF 3200 puede permanecer conectado a la alimentación eléctrica (se indica mediante el piloto verde En espera). daño visible. 3. Conecte la batería al cargador.
  • Page 62: Mantenimiento

    Si se va a desconectar la batería, se deberá interrumpir el proceso de carga. Si desconecta la batería mientras está en curso el proceso de carga, los contactos del conector de carga SMC-HF 3200 1. Para apagar el cargador de baterías: Sitúe el botón Activar/Desactivar del panel en la posición 0.
  • Page 63 Las tablas de programas de las imágenes 5 y 6 solamente se podrán instalados en su cargador de baterías. Compruebe el etiquetado del cargador de baterías. Cambio de la curva de carga del SMC-HF 3200 Si por algún motivo fuera preciso reajustar el cargador, por ejemplo, al cambiar la batería, se deberán seguir estas instrucciones.
  • Page 64 3. Dentro de los siguientes 30 segundos desde la conexión de la alimentación eléctrica, mantenga pulsado el botón de pausa durante 10 segundos. El cargador responderá con un destello corto de todas las luces y luego mostrará el código del programa seleccionado y guardado. Consulte 4.
  • Page 65 SMC-HF 8000/10000 Apagado Encendido Intermitente No conectado al suministro eléctrico Conectado al suministro eléctrico. Esperando una batería. desactivado. No hay batería conectada. Carga completada. Carga de mantenimiento. Pausa. Batería conectada. Carga principal Carga adicional Se excedió el límite de tiempo. Carga interrumpida. Tensión de batería alta.
  • Page 66 Guarde as instruções num local seguro para que todas as pessoas que utilizam o carregador de baterias tenham acesso às instruções. Geral O SMC-HF 3200, 8000/10000 é um carregador de baterias regulado. O SMC-HF está disponível em diferentes opções para carregamento de baterias de chumbo/ácido reguladas por válvulas ou inundadas.
  • Page 67 O carregador de baterias deve ser instalado de modo que os gases provenientes do processo de carregamento não sejam sugados para os ventiladores do carregador. fornecido. Instalar o SMC-HF 3200, 8000/10000 no local da instalação corresponde à tensão nominal do carregador de baterias, de acordo com a placa de características do carregador.
  • Page 68 AVISO parede. Ligar a bateria SMC-HF 3200 O carregador de baterias SMC-HF 3200 pode ser ligado continuamente à electricidade, indicado pela luz verde de espera. visíveis. 3. Ligue a bateria no carregador. acender-se-á. O tempo de carregamento varia, dependendo do tipo de bateria e do nível de descarga.
  • Page 69: Detecção De Problemas

    O processo de carregamento deve estar desligado quando desligar a bateria. Se a bateria for desligada durante o procedimento de carregamento, os contactos no conector de SMC-HF 3200 Desligar o carregador de baterias. Coloque o botão Iniciar/Parar no painel na posição 0.
  • Page 70 AVISO O carregador de baterias só pode ser reprogramado depois de consultar o fabricante da Alterar a curva de carregamento no SMC-HF 3200 Se, por qualquer razão, o carregador de baterias necessitar de ser reajustado, por exemplo, quando da mudança da bateria, as instruções seguintes devem ser seguidas.
  • Page 71 Alterar a curva de carregamento no SMC-HF 8000/10000 Se, por qualquer razão, o carregador de baterias necessitar de ser reajustado, por exemplo, quando da mudança da bateria, as instruções seguintes devem ser seguidas. de dúvida, contacte o fornecedor. /10000 /10000 6.
  • Page 72 Indicação de símbolos no SMC-HF 8000/10000 Desligado Ligado Intermitente Vermelho Amarelo Verde Azul Indicação Não ligado à fonte de alimentação O pção. Ligado à fonte de alimentação. Início remoto. Nenhuma bateria ligada Carregamento completo. Carregamento de manutenção Carregamento de energia Carregamento adicional Limite de tempo excedido.
  • Page 73 Generalità SMC-HF 3200, 8000/10000 è un caricabatterie regolato. SMC-HF è disponibile in varie versioni per la ricarica di batterie ad acido libero oppure al piombo/acido regolate con valvola. Il caricabatterie viene fornito con una curva di ricarica preimpostata, adattata per il Il microprocessore incorporato controlla la corrente e la tensione durante il processo di ricarica.
  • Page 74: Installazione

    Il caricabatterie deve essere installato in modo che i gas derivanti dal processo di ricarica non siano aspirati dalle ventole del caricabatterie. Installazione di SMC-HF 3200, 8000/10000 che la tensione di rete corrisponda a quella riportata sulla targhetta dei dati nominali del caricabatterie.
  • Page 75: Collegamento Della Batteria

    Collegamento della batteria SMC-HF 3200 Il caricabatterie SMC-HF 3200 può essere lasciato collegato di continuo all’alimentazione di rete. In tal caso, si accende il LED verde di Standby. 2. Controllare che il cavo ed il dispositivo di collegamento non presentino danni evidenti.
  • Page 76: Manutenzione

    In caso di scollegamento della batteria con la ricarica in corso, i contatti del connettore di ricarica si possono danneggiare con conseguente formazione di scintille e rischio di esplosione dell’idrogeno. SMC-HF 3200 Spegnere il caricabatterie. Portare il pulsante Start/Stop sul pannello in posizione 0. 3. Scollegare la batteria dal caricabatterie.
  • Page 77 AVVERTENZA Prima di riprogrammare il caricabatterie, consultare il produttore della batteria. Le Cambio della curva di ricarica SMC-HF 3200 Qualora per qualche motivo sia necessario reimpostare il caricabatterie, ad es. in caso di cambio della batteria, procedere come segue: 3.
  • Page 78 3. Entro 30 secondi dal collegamento all’alimentazione di rete, premere e tenere premuto il standard SMC-HF 8000 Micropower”. Per ripristinare automaticamente il normale funzionamento, premere nuovamente il Cambio della curva di ricarica SMC-HF 8000/10000 Qualora per qualche motivo sia necessario reimpostare il caricabatterie, ad es. in caso di cambio della batteria, procedere come segue: 3.
  • Page 79 Indicazioni dei simboli in SMC-HF 8000/10000 Spento Acceso Lampeggiante Rosso Giallo Verde Blu Indicazione Collegato all’alimentazione di rete. In attesa della batteria. Errore generico di ricarica. Alta temperatura del caricabatterie. Corrente di ricarica ridotta. Tensione della batteria molto bassa. Amperaggio massimo superato.
  • Page 80 /10000 /10000...
  • Page 81 /10000...
  • Page 82 /10000 /10000 /10000 /10000...
  • Page 83 /10000 /10000 /10000...
  • Page 84 /10000...
  • Page 85 /10000 /10000 /10000 /10000...
  • Page 86 /10000...
  • Page 87 /10000 Útmutató /10000...
  • Page 88 /10000...
  • Page 89 /10000 /10000 /10000 /10000...
  • Page 90 /10000 /10000 /10000...
  • Page 91 /10000...
  • Page 92 /10000 /10000 /10000 /10000...
  • Page 93 /10000 Villog...
  • Page 94 Polnilnik akumulatorjev SMC-HF 3200, 8000/10000 Navodila Prosimo, da pred uporabo polnilnika akumulatorjev pazljivo preberete ta navodila. Shranite navodila na varnem mestu, tako da vsakdo kdo uporablja polnilnik akumulatorjev vedno ima dostop do njih. Splošno /10000 akumulatorji. akumulatorje. Polnilnik akumulatorjev je dobavljen z prednastavitveno polnilno krivuljo prilagojeno...
  • Page 95 OPOZORILO Kadar polnite akumulatorje, vodikov plin se lahko oblikuje. Kot rezultat, obstaja nevarnost eksplozij akumulatorjev kadar se oni polnijo. Namestitev drugem polnilniku akumulatorjev. /10000 terminalom akumulatorja. Preverite zelo previdno oznako na akumulatorju.
  • Page 96 Ravnanje /10000 Polnjenje OPOZORILO SMC-HF 3200 SMC-HF 8000/10000 /10000 /10000 OPOMBA!
  • Page 97 Odklopite akumulator OPOZORILO odklopljen medtem ko je postopek polnjenja v teku, kontakti v konektorju polnjenja eksplozijo vodika. SMC-HF 3200 3. Odklopite akumulator iz polnilnika akumulatorjev. SMC-HF 8000/10000 Varnostni odklop SMC-HF 3200 napako v polnilniku. SMC-HF 8000/10000 /10000...
  • Page 98 Preverjanje in spreminjanje nastavitev polnilnika OPOZORILO Polnilnik akumulatorjev se lahko ponovno programira le v posvetovanju z Spreminjanje krivulje polnjenja v SMC-HF 3200 Ugotovite tip akumulatorja. Poplavljen ali z ventilom krmiljen. Preverjanje programa, nastavitev krivulje polnjenja in velikosti akumulatorja v SMC-HF 8000/10000...
  • Page 99 Spreminjanje krivulje polnjenja v SMC-HF 8000/10000 Ugotovite tip akumulatorja. Poplavljen ali z ventilom krmiljen. /10000 /10000 /10000...
  • Page 100 Simbol kazanja v SMC-HF 8000/10000 Utripanje Fazna napaka. Polnjenje prekinjeno. prekinjeno. Polnjenje prekinjeno.
  • Page 101 Hoidke kasutusjuhendit turvalises kohas nii, et igal akulaadija kasutajal oleks alati võimalus sellega tutvuda. Üldinformatsioon SMC-HF 3200, 8000/10000 on reguleeritud akulaadija. SMC-HF on saadaval erinevate versioonidena märgade või klapiga reguleeritud plii/happe akude jaoks. Neile võib samuti lisada laadimiskõvera NiCd akude või muude sarnaste akude jaoks.
  • Page 102 Akulaadija tuleks kinnitada kaasasoleva toe abil seina või sarnase külge. Akulaadija kõrvale või alla ei tohiks jätta kergesti süttivat materjali. Akulaadija SMC-HF 3200, 8000/10000 paigaldamine Akulaadija on valmistatud erinevate toitevõrgu pinge versioonidega. Veenduge, et paigaldamiskoha toitevõrgu pinge vastaks akulaadija andmesildil toodud pingele.
  • Page 103 Võimaliku ohu tekkimisel lülitage toitevool välja, eemaldades selleks pistiku seinakontaktist. Aku ühendamine SMC-HF 3200 1. SMC-HF 3200 akulaadija võib olla pidevalt toitevõrku ühendatud ja seda näitab roheline valmisolekutuli. 2. Kontrollige juhtmeid ja ühendusvahendit ning veenduge, et ei esineks silmaga nähtavaid kahjustusi.
  • Page 104 Aku lahti ühendamisel peab laadimisprotsessi välja lülitama. Kui aku ühendatakse lahti laadimisprotsessi käigus, saavad laadimisühenduses olevad kontaktid kahjustada ja võivad tekkida sädemed, mis omakorda võivad põhjustada vesiniku plahvatamise. SMC-HF 3200 1. Akulaadija väljalülitamine. Lülitage paneelil olev käivitamise/seiskamise nupp asendisse 0. 2. Valmisoleku (STANDBY) LED süttib rohelise tulega.
  • Page 105 2. Määrake akupinge ja aku mahutavus. 3. Kontrollige, et akulaadija ja selle programmikiip sobivad uue aku jaoks. Kahtluse korral võtke ühendust edasimüüjaga. 4. Otsige tabelist "“SMC-HF 3200 Micropower standard program (SMC-HF 3200 Micropower standardprogramm)" (vaadake pilti 5) üles oma akulaadija [CHARGER] ja programm [PROGRAM].
  • Page 106 2. Määrake akupinge ja aku mahutavus. 3. Kontrollige, et akulaadija programm sobib uue aku jaoks. Kahtluse korral võtke ühendust edasimüüjaga. 4. Otsige tabelist "“SMC-HF 8000/10000 Micropower standard program (SMC-HF 8000 Micropower standardprogramm)" (vaadake pilt 6) üles oma akulaadija [Charger] ja programm [PROGRAM].
  • Page 107 Sümbolite tähendused akulaadijas SMC-HF 8000/10000 Väljas Sees Vilkuv Punane Kollane Roheline Sinine Kirjeldus Puudub ühendus toitevõrguga. Toitevõrku ühendatud. Oodatakse akut. V alikuline. Toitevõrku ühendatud. Kaugkäivitus väljas. Aku ei ole ühendatud. Laadimine lõpetatud. Säilituslaadimine. Paus. Aku ühendatud. Põhilaadimine. Täiendav laadimine. Valikuline. Kaugkäivitus väljas. Aku ühendatud. Laadimisviga, täpsustamata.
  • Page 108 /10000 /10000...
  • Page 109 /10000...
  • Page 110 /10000 /10000 /10000 /10000...
  • Page 111 /10000 /10000 /10000...
  • Page 112 /10000...
  • Page 113 /10000 /10000 /10000 /10000...
  • Page 114 /10000...
  • Page 115 /10000 /10000...
  • Page 116 /10000...
  • Page 117 /10000 /10000 /10000 /10000...
  • Page 118 /10000 /10000 /10000...
  • Page 119 /10000...
  • Page 120 Industrigatan 1 Industrigatan 1 /10000...
  • Page 121 /10000 Nedega Dega Mirksi...
  • Page 122 /10000 /10000...
  • Page 123 /10000...
  • Page 124 /10000 /10000 /10000 /10000 UWAGA!
  • Page 125 /10000 /10000 /10000...
  • Page 126 /10000...
  • Page 127 /10000 /10000 /10000 /10000...
  • Page 128 /10000 Wył. Wł. Miga...
  • Page 129 /10000 /10000...
  • Page 130 /10000...
  • Page 131 /10000 /10000 /10000 /10000...
  • Page 132 /10000 /10000 /10000...
  • Page 133 /10000 /10000...
  • Page 134 /10000 /10000 /10000 /10000...
  • Page 135 /10000 Vypnuto Zapnuto Blikání...
  • Page 136 /10000 /10000...
  • Page 137 /10000...
  • Page 138 /10000 /10000/10000 /10000 /10000...
  • Page 139 /10000 /10000 /10000...
  • Page 140 /10000 /10000...
  • Page 141 /10000 /10000 /10000 /10000...
  • Page 142 /10000 Vypnuté Zapnuté Bliká...
  • Page 143 /10000 /10000...
  • Page 144 /10000...
  • Page 145 /10000 /10000 /10000 /10000...
  • Page 146 /10000 /10000 /10000...
  • Page 147 /10000...
  • Page 148 /10000 /10000 /10000 /10000 /10000...
  • Page 149 /10000...
  • Page 150 /10000 /10000...
  • Page 151 /10000...
  • Page 152 /10000 /10000 /10000 /10000...
  • Page 153 /10000 /10000 /10000...
  • Page 154 /10000 /10000...
  • Page 155 /10000 /10000 /10000 /10000...
  • Page 156 /10000...
  • Page 157 /10000 /10000...
  • Page 158 /10000...
  • Page 159 /10000 /10000 /10000 /10000...
  • Page 160 /10000 /10000 10000...
  • Page 161 /10000...
  • Page 162 /10000 /10000 /10000 /10000...
  • Page 163 /10000...
  • Page 164 10000/8000 3200 SMC-HF SMC-HF 10000/8000 3200 SMC-...
  • Page 165 10000/8000 3200 SMC-HF 2b 2a...
  • Page 166 SMC-HF 3200 SMC-HF 10000/8000 SMC-HF 3200 SMC-HF 3200 SMC-HF 10000/8000 SMC-HF 10000/8000 SMC-HF 10000/8000...
  • Page 167 SMC-HF 3200 SMC-HF 10000/8000 SMC-HF 3200 SMC-HF 10000/8000 SMC-HF 10000/8000...
  • Page 168 SMC-HF 3200 PROGRAM CHARGER SMC-HF 3200 S WET PULSE SMC-HF 3200 SWITCH POS SMC-HF 10000/8000 SMC-HF 10000/8000...
  • Page 169 SMC-HF 10000/8000 PROGRAM CHARGER SMC-HF 3200 WET PULSE SMC-HF 10000/8000 7-10 Code no SMC-HF 3200...
  • Page 170 SMC-HF 10000/8000...
  • Page 171 Notes...
  • Page 172 >300 >300 Ø8,2 >300 >300 >300 >300 Ø8,2 Ø6,1 >300 Ø6,1 >300 >300 Ø8,5 >300 >300 >300 Ø6,4 Ø8,5 9909002_rev2015-03-17 9909002_rev2015-03-17 Ø6,4 >300...
  • Page 173 Bild 2b Bild 3 Bild 4 9909002_rev2015-03-17 9909002_rev2015-03-17 9909002_rev2015-03-17 9909002_rev2015-03-17...

This manual is also suitable for:

Smc-hf 8000Smc-hf 10000

Table of Contents