Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
Sharp 20 Battery Charger
Bruksanvisning
User's manual
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Anwender-Handbuch
Bedieningsinstructies
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Instruções de utilização
Istruzioni operative
Εγχειρίδιο χρήστη
Használati útmutató
Navodila za uporabo
Kasutusjuhend
Lietošanas instrukcija
Vartojimo instrukcija
Instrukcja użytkownika
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Руководство пользователя
Manualul utilizatorului
Инструкция за употреба
.
‫م‬
‫د خ‬
‫ت‬
‫س‬
‫م ل‬
‫ا ل‬
‫ي‬
‫ل د‬
Doc: A00180_rev01
Print PN: 6515089
Svenska
English
Dansk
Norsk
Suomi
Deutsch
Nederlands
Français
Español
Português
Italiano
Ελληνικά
Magyar
Slovensko
Eesti keeles
Latviešu valoda
Lietuvių kalba
Polski
Cestina
Slovensky
Русский
Română
Български
‫ة ي‬
‫ب‬
‫ر ع‬
‫ل ا‬
.
3
8
13
18
23
28
33
38
43
48
53
58
63
68
73
78
83
88
93
98
103
108
113
118

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for MicroPower Sharp 20

  • Page 1 Sharp 20 Battery Charger Bruksanvisning Svenska User’s manual English Betjeningsvejledning Dansk Bruksanvisning Norsk Käyttöohje Suomi Anwender-Handbuch Deutsch Bedieningsinstructies Nederlands Mode d’emploi Français Instrucciones de uso Español Instruções de utilização Português Istruzioni operative Italiano Εγχειρίδιο χρήστη Ελληνικά Használati útmutató Magyar Navodila za uporabo...
  • Page 2 Brand name SMC-HF 600/800 (12V/20…50A, 24V/20…30A, 36V/20, 48V/15A) with 230 VAC and cabinet P4 SHARP 20 600/800 (12V/20…50A, 24V/20…30A, 36V/20, 48V/15A) with 230 VAC and cabinet P4 SMC-HF 1600 (12V/60A, 24V/45…60A, 36V/40, 48V/30) with 230 Vac and cabinet P6 SHARP 20 (12V/60A, 24V/45…60A, 36V/40, 48V/30) with 230 Vac and cabinet P6 SMC-HF 3200 (12V/80…120A, 24V/80…120A, 36V/60…80A, 48V/40…60A with 230 VAC and...
  • Page 3 Förvara bruksanvisningen så att den alltid finns tillgäng- lig för användaren av batteriladdaren. Allmänt Sharp 20 är en reglerad batteriladdare. Sharp finns i olika utförande för laddning av antingen fritt ventilerade eller ventilreglerade bly/syrabatterier. De kan också förses med laddningskurva för t ex NiCd-batterier eller liknande.
  • Page 4: Installation

    Batteriladdaren kan användas liggande på bord, upphängd på vägg med medföljande konsol. Vid väggmontering och inbyggnad placeras batteriladdaren horisontellt för att inte fukt och smuts skall komma in. Montering av Sharp 20 P4 (bild 1a, 1b) Montering av Sharp 20 P6 (bild 2)
  • Page 5: Kabelanslutningar Och Manöverpanel

    Inkoppling av batteri 1. Kontrollera att batteriladdaren är avstängd. Strömställaren på panelen ska stå i läge 0 (gäller Sharp 20 P4). Batteriladdare Sharp 20 P6 kan vara kontinuerligt nätansluten. 2. Kontrollera kablage och anslutningsdon så att det inte finns några synliga skador.
  • Page 6: Urkoppling Av Batteri

    1. Stäng av batteriladdaren. Ställ strömställaren på panelen i läge 0 (gäller Sharp 20 P4). Tryck på Reset-knappen (gäller Sharp 20 P6). 2. Koppla loss batteriet från batteriladdaren (gäller Sharp 20 P4). Koppla loss batteriet omedelbart efter att batteriladdarens reset-knapp har tryckts in.
  • Page 7 Kontroll av felmeddelanden När batteriladdarens inbyggda självtest känner av ett fel indikeras det med lysdioderna. Röd blinkande lysdiod indikerar laddningsfel. Rött fast sken indikerar fel i laddaren. Notera eventuella fel och tillkalla behörig servicepersonal. Kontroller 1. Kontrollera att batteriet är felfritt, i god kondition och av rätt typ för batteriladdaren. 2.
  • Page 8 General Sharp 20 are regulated battery chargers. Sharp exists in different versions either for charging flooded or valve regulated lead/acid batteries. They can also be equipped with a charging curve for Ni-Cad batteries or similar.
  • Page 9 For installation on a wall or for internal mounting, the battery charger should be pla- ced horizontally to prevent penetration of moisture and dirt. Mounting of Sharp 20 P4 (figure 1a, 1b) Mounting of Sharp 20 P6 (figure 2)
  • Page 10: Operation

    Connecting a battery 1. Check that the battery charger is turned off. The switch on the panel should be in the 0-position (applies to Sharp 20 P4). Battery charger Sharp 20 P6 can be continuously to the mains. 2. Check the wiring and adapter to ensure that there is no visible damage.
  • Page 11: Maintenance

    2. Disconnect the battery from the battery charger (applies to Sharp 20 P4). Disconnect the battery immediately after the reset button is pressed. Charging is resumed after 10 seconds if the battery is still connected (applies to Sharp 20 P6. Maintenance May only be performed by qualified personnel.
  • Page 12: Checking Error Messages

    Checking error messages If the battery charger’s built-in self-testing function detects a fault, this is indicated via the status LED’s on the front panel. Red flashing LED indicates a charging fault. Red fixed light indicates a fault in the charger. Please make a note of any faults and send for authorised service personnel.
  • Page 13 Generelt Sharp 20 er reguleret batteriopladere. Sharp findes i forskellige udgaver, enten til opladning af frit ventileret eller ventil reguleret bly/syrebatterier. De kan også udstyres med en ladekurve til Ni-Cd batterier eller lignende.
  • Page 14 Batteriopladeren kan bruges vandret på et bord, eller ophængt på en væg med et medfølgende beslag. Hvis batteriopladeren monteres på en væg eller indvendig, bør den placeres vandret for at forhindre indtrængen af støv og skidt. Montering af Sharp 20 P4 (figur 1a, 1b) Montering af Sharp 20 P6 (figur 2)
  • Page 15 2. Kontroller at der ikke findes synlige skader på ledningerne og adapteren. 3. Slut batteriet til batteriopladeren. 4. Tænd batteriopladeren ved at sætte knappen på panelet på 1 (gælder for Sharp 20 P4) Batterioplader Sharp 20 P6 tænder automatisk når batteriet slås til.
  • Page 16 Hvis et batteri sluttes fra under ladning, beskadiges kontakterne i ladeforbindel- serne, og der kan opstå gnister som kan forårsage en hydrogen gas eksplosion. 1. Sluk for batteriopladeren. Stil knappen på panelet på 0 (gælder for Sharp 20 P4). Tryk på Nulstil knappen (gælder for Sharp 20 P6).
  • Page 17 Kontroller fejlbeskeder Når batteriets indbygget selvtestende funktion opdager en fejl, indikeres dette via lys- dioden. Blinker lysdioden rødt indikerer dette en ladefejl. Lyser lysdioden rødt, indike- rer dette en fejl i opladeren. Noter venligst alle fejlene og kontakt autoriseret service personale. Kontroller 1.
  • Page 18 Ta vare på bruksanvisningen slik at den alltid er tilgjengelig for brukeren av batteriladeren. Generelt Sharp 20 er regulerende batteriladere. Sharp finnes i ulike versjoner enten for lading av fritt ventilerende eller ventilregulerende bly/syrebatterier. De kan også utstyres med en ladekurve for NiCd-batterier eller liknende.
  • Page 19 Batteriladeren kan brukes liggende på et bord, opphengt på en vegg med medfølgen- de feste. Ved veggmontering eller innebygget montering plasseres batteriladeren horisontalt for at ikke fukt og skitt skal komme inn. Montering av Sharp 20 P4 (bilde 1a, 1b) Montering av Sharp 20 P6 (bilde 2)
  • Page 20 Tilkobling av batteri 1. Kontroller at batteriladeren er avslått. Bryteren på panelen skal stå i 0-posisjonen (gjelder Sharp 20 P4). Batterilader Sharp 20 P6 kan være kontinuerlig tilknyt- tet nettet. 2. Kontroller ledningene og adapteren for å forsikre at der ikke er noen synlige skader.
  • Page 21: Frakobling Av Batteri

    1. Slå av batteriladeren. Still bryteren på panelet til 0-posisjonen (gjelder Sharp 20 P4). Trykk på tilbakestill-knappen (gjelder Sharp 20 P6). 2. Koble løs batteriet fra batteriladeren (gjelder Sharp 20 P4).
  • Page 22 Kontroll av feilmeldinger Når batteriladerens innebygde selvtester registrerer en feil indikeres dette med LED- lysene. Rødt blinkende LED-lys indikerer ladefeil. Rødt uavbrutt lys indikerer feil i lade- ren. Noter eventuelle feil og tillkall autorisert servicepersonell. Kontroller 1. Kontroller at batteriet er felfritt, i god stand og av rett type for batteriladeren. 2.
  • Page 23 Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen akkulaturin käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje siten, että se on aina laturin käyttäjän ulottuvil- Yleistä Sharp 20 ovat säänneltyjä akkulatureita. Sharp-akkuja on tarjolla erilaisiin lataustarpeisiin sekä vapaasti ilmastoiduille että rajoitetusti ilmastoiduille aku- ille. Ne voidaan varustaa myös esimerkiksi NiCd-akkujen tai vastaavien latauskäyrillä.
  • Page 24 Akkulaturia voi käyttää pöydällä tai mukana olevan konsolin avulla seinälle ripustettu- Seinään asennettu ja sisäänrakennettu akkulaturi sijoitetaan vaakasuoraan siten, ettei sen sisään pääse kosteutta ja likaa. Sharp 20 P4 kokoaminen (kuva 1a, 1b) Sharp 20 P6 kokoaminen (kuva 2)
  • Page 25 Katkaise vaaratilanteessa verkkojännite irrottamalla pistoke seinäpistorasiasta. Akun liittäminen 1. Varmista, että akkulaturin virta on katkaistu. Paneelin virtakytkimen pitää olla asen- nossa 0 (koskee Sharp 20 P4). Akkulaturi Sharp 20 P6 voi olla liitettynä verkkoon. 2. Varmista, ettei kaapeleissa ja liittimissä ole näkyviä vikoja.
  • Page 26: Akun Irrottaminen

    1. Katkaise akkulaturista virta. Aseta virtakytkin asentoon 0 (koskee Sharp 20 P4). Paina reset-painiketta (koskee Sharp 20 P6). 2. Irrota akku akkulaturista (koskee Sharp 20 P4). Irrota akku heti, kun olet painanut akkulaturin reset-painiketta.
  • Page 27 Virheilmoituksen tarkistus Kun akkulaturin sisäänrakennettu testausmenetelmä havaitsee virheen, laite ilmoittaa siitä valodiodeilla. Punainen välkkyvä valodiodi tarkoittaa latausvirhettä. Punainen yhtäjaksoinen valo tarkoittaa laturivikaa. Kirjaa mahdollinen vika muistiin, ja ota yhteys valtuutettuun huoltoammattilaiseen. Varmistukset 1. Varmista, että akku on toimiva, hyväkuntoinen ja akkulaturiin sopivaa tyyppiä. 2.
  • Page 28 Sie muss so aufbewahrt werden, dass sie auch für andere Benutzer immer verfügbar ist. Basis-Merkmale Sharp 20 sind geregelte Batterielade-Geräte., ausgeführt in verschiedenen Versionen zum Laden von offenen oder geschlossenen, ventilgeregelten Bleibatterien. Sie können auch mit Ladekurven für Ni-Cd-Batterien oder ähnlichen ausge- stattet werden.
  • Page 29: Installation

    Das Batterieladegerät kann waagerecht auf einem Tisch oder aufgehängt an der Wand, mit einer entsprechenden Konsole montiert werden. Um das Eindringen von Feuchtigkeit und Schmutz zu verhindern, muss das Ladegerät waagerecht aufgestellt werden. Montage von Sharp 20 P4 (Abbildung 1a, 1b) Montage von Sharp 20 P6 (Abbildung 2)
  • Page 30: Betrieb

    2. Die Kabel und Anschlußklemmen auf sichtbare Schäden überprüfen. 3. Die Batterie an das Batterieladegerät anschließen. 4. Der Schalter auf dem Bedienfeld muss sich in der 1-Position befinden (für Sharp 20 P4). Das Batterieladegerät Sharp 20 P6 beginnt automatisch mit dem Laden, sobald die Batterie angeschlossen ist.
  • Page 31 Ladegerät Sharp 20 P6 die Reset-Taste drücken. 2. Bei den Geräten Sharp 20 P4 die Batterien nach Belieben abklemmen. Bei dem Gerät Sharp 20 P6, die Batterien innerhalb von 10 Sekunden nach Drücken der Reset-Tast abklemmen, da sonst das Gerät die Ladefunktion wieder aktiviert.
  • Page 32 Fehlermeldungen überprüfen Wenn der Selbsttest des Batterieladegerätes einen Fehler feststellt, wird dieses durch die LED’s angezeigt. Eine rot blinkende LED zeigt einen Ladefehler an. Eine stetig rot leuchtende LED zeigt einen Fehler im Batterieladegerät an. Fehlfunktionen müssen notiert und einem autorisierten Service gemeldet werden. Kontrollen vor Ladebeginn 1.
  • Page 33 Algemeen Sharp 20 zijn gereguleerde batterijladers. Sharp bestaat in verschillende uitvoeringen voor het laden van vrij geventileerde batterijen of klep geregelde lood/zuur batterijen. Zij kunnen ook voorzien worden met ladingscurve voor Ni-Cd of gelijkaardige batterijen.
  • Page 34 Voor installatie aan een muur of voor interne montering, zou de batterijlader horizon- taal moeten worden geplaatst om het penetratie van vocht en vuil te vermijden. Monteren van Sharp 20 P4 (figuur 1a, 1b) Monteren van Sharp 20 P6 (figuur 2)
  • Page 35 4. Start de batterijlader door de schakelaar op het paneel in de 1-positie te zetten (toepasselijk voor Sharp 20 P4). De batterijlader Sharp 20 P6 start automa- tisch met laden wanneer de batterij is verbonden. Geel LED licht op. De duur van het...
  • Page 36: Oplossen Van Problemen

    1. Schakel de batterijlader uit. Plaats de schakelaar op het paneel in de 0-positie (toepasselijk voor Sharp 20 P4). Druk de Reset knop in (toepasselijk voor Sharp 20 P6). 2. Ontkoppel de batterij van de batterijlader (toepasselijk voor Sharp 20 P4).
  • Page 37 Controleren fout meldingen Als de ingebouwde zelf test functie van de batterijlader een fout ontdekt, wordt dit aangetoond via de LED’s. Knipperend ROOD LED betekend een fout in het laden. Constant ROOD betekend een fout in de lader. Noteer svp alle fouten en zend voor geauthoriseerd service personeel. Controles 1.
  • Page 38 Le garder toujours à disposition de la personne qui utili- sera le chargeur. Généralités Les chargeurs Sharp 20 sont des chargeurs de batterie régulés. Sharp est produit en différentes versions soit pour charger des batteries plomb ouvert, soit pour des batteries plomb-acide à recombinaison de gaz. Ils peuvent aussi être équipés d’une courbe de charge pour les batteries Ni-Cd ou similaires.
  • Page 39 Le chargeur peut être utilisé horizontalement sur une table, suspendu au mur avec le support mural qui l’accompagne. Pour une installation murale ou interne, le chargeur devra être placé horizontalement pour empêcher l’intrusion d’humidité ou de poussière. Montage du Sharp 20 P4 (figure 1a, 1b) Montage du Sharp 20 P6 (figure 2)
  • Page 40: Mode Opératoire

    Branchement de la batterie 1. Vérifiez que le chargeur n’est pas connecté. Le bouton sur le panneau doit être en position 0. (Ceci concerne les modèles Sharp 20 P4). Le chargeur Sharp 20 P6 peut rester en permanence sur secteur.
  • Page 41: Entretien

    1. Déconnectez le chargeur. Positionnez le bouton du panneau sur 0 (ceci concerne les modèles Sharp 20 P4). Appuyez sur la touche de remise à l’état initial (concerne le modèle Sharp 20 P6). 2. Déconnectez la batterie du chargeur. Ceci concerne les modèles Sharp 20 P4.
  • Page 42 Vérification des messages d’erreur Lorsque la fonction d’auto-test intégrée du chargeur détecte un défaut, les LED le sig- nalent. Une LED rouge clignotante indique un défaut de charge. Une LED rouge fixe indique un défaut du chargeur. Veuillez prendre note de tout défaut et contacter le service après-vente compétent. Vérifications Vérifiez: 1.
  • Page 43 General Los Sharp 20 son cargadores de baterías regulados. Sharp se pre- senta en diferentes versiones para baterías de ácido/plomo tanto para aquellas ven- tiladas libremente como para las reguladas por válvula. También pueden encontrarse equipados con una curva de carga para baterías Ni-Cd o similares.
  • Page 44: Instalación

    Para su instalación en una pared o para montaje interno, el cargador se debe colocar en posición horizontal para evitar el ingreso de humedad y polvo. Montaje del Sharp 20 P4 (figura 1) Montaje del Sharp 20 P6 (figura 2)
  • Page 45 1. Controle que el cargador de baterías esté apagado. El interruptor del panel debe estar en posición 0 (aplicable a los modelos Sharp 20 P4). El cargador de bate- rías Sharp 20 P6 puede estar conectado a la red eléctrica en forma continua.
  • Page 46: Mantenimiento

    Sharp 20 P4). Presione el botón de reinicio (aplicable al modelo Sharp 20 P6). 2. Desconecte la batería del cargador de baterías (aplicable a los modelos Sharp 20 P4). Desconecte la batería inmediatamente después de presionar el botón de reinicio.
  • Page 47 Control de mensajes de error Cuando la función de auto control incorporada al cargador detecta una falla, ésta es indicada a través de los LEDs. Un LED de color rojo intermitente indica una falla en la carga. Una luz roja permanente indica una falla en el cargador. Por favor, tome nota de cualquier falla y remítala al personal del servicio técnico auto- rizado.
  • Page 48 Geral Os Sharp 20 são carregadores de baterias regulados. As Sharp existem em várias versões, seja para carregamento de baterias de chumbo de venti- lação livres ou reguladas por válvulas. Também podem ser equipados com uma curva de carga para baterias de Ni-Cd ou similares.
  • Page 49 Para instalação na parede ou montagem interna, o carregador deverá ser colocado horizontalmente para prevenir a penetração de humidade e poeira. Montagem do Sharp 20 P4 (ilustração 1a, 1b) Montagem do Sharp 20 P6 (ilustração 2)
  • Page 50 Ligando a bateria 1. Verifique se o carregador de bateria está desligado. O interruptor no painel deverá estar na posição 0 (aplicar para o modelo Sharp 20 P4). O carregador de bateria Sharp 20 P6 pode ser continuamente alimentado. 2. Verifique a cablagem e o adaptador para se assegurar que não existem danos visí- veis.
  • Page 51: Resolução De Problemas

    1. Desligue o carregador de bateria. Acione o interruptor no painel na posição 0 (apli- car para o modelo Sharp 20 P4). Pressione o botão Reset (aplicar para o mod- elo Sharp 20 P6). 2. Desligue a bateria do carregador de bateria (aplicar para o modelo Sharp 20 P4): Desligue a bateria imediatamente depois que o botão reset foi pressionado.
  • Page 52 Verificando as mensagens de erro Quando a função de auto-teste do carregador identificar uma falha, esta é indicada via LEDs. Um LED vermelho piscando indica falha no carregamento. Luz VERME- LHA permanente indica uma falha no carregador. Por favor, tome nota do texto das mensagens de erro e chame o serviço técnico auto- rizado.
  • Page 53 Generale Sharp 20 sono caricabatteria regolati. Sharp esiste in diverse versioni sia per batterie al piombo/acido a libera ventilazione che per quelle regolate a valvola. Essi possono essere forniti anche con una curva di carica per batterie al Ni- Cd o simili.
  • Page 54 Per lqistallazione su un muro o per un montaggio interno, il caricabatteria dovrebbe essere posizionato orizzontalmente per evitare la penetrazione di condensa o di pol- vere. Montaggio del Sharp 20 P4 (figura 1a, 1b) Montaggio del Sharp 20 P6 (figura 2)
  • Page 55 Connessione di una batteria 1. Controllate che il caricabatteria sia spento. L’interruttore sul pannello dovrebbe essere nella posizione 0 (si applica al modello Sharp 20 P4). Il caricabatteria Sharp 20 P6 può essere continuamente collegato all’alimentazione. 2. Controllate i cavi e l’adattatore per assicurarvi che non ci siano danni visibili.
  • Page 56: Manutenzione

    2. Sconnettete la batteria dal caricabatteria (si applica al Sharp 20 P4). Sconnettete la batteria subito dopo aver premuto il pulsante di reset. La carica ripren- de dopo 10 secondi se la batteria è ancora connessa (si applica al Sharp 20 P6). Manutenzione Funzioni eseguite esclusivamente da personale qualificato.
  • Page 57 Controllo dei messaggi di errore Quando la funzione istallata di auto-controllo del caricabatteria rileva un errore, esso viene indicato attraverso i LED. Un LED rosso che lampeggia indica un errore di cari- ca. Una luce rossa fissa indica un errore nel caricatore. Prendete appunti su qualsiasi difetto e chiamate il personale specializzato.
  • Page 58 harp 20 P harp 20 harp...
  • Page 59 harp 20 P4 harp 20 P6...
  • Page 60 harp 20 P4 harp 20 P6 harp 20 P4 harp 20 P6...
  • Page 61 harp 20 P4 harp 20 P6 harp 20 P4 harp 20 P6 harp 20 P4). harp 20 P6...
  • Page 63 harp 20 harp 20 Sharp...
  • Page 64 harp 20 P4 harp 20 P6...
  • Page 65 harp 20 P4 harp 20 P6 harp 20 P4 harp 20 P6 harp 20 P4). harp 20 P6...
  • Page 66 20 P4 harp 20 P6 harp 20 P4 (Sharp 20 P6...
  • Page 68 harp 20 harp 20 harp...
  • Page 69 harp 20 P4 harp 20 P6...
  • Page 70 harp 20 P4 harp 20 P6 harp 20 P4 harp 20 P6 harp 20 harp 20 P6...
  • Page 71 Sharp 20 P4 harp 20 P6 harp 20 P4 harp 20 P6...
  • Page 73 harp 20 harp 20 harp...
  • Page 74 harp 20 P4 harp 20 P6...
  • Page 75 harp 20 P4 harp 20 P6 harp 20 P4 harp 20 P6 harp 20 P4 harp 20 P6...
  • Page 76 harp 20 P4 harp 20 P6 harp 20 P4 harp 20 P6...
  • Page 78 harp 20 harp 20 harp dažādi veidi, skābes kadmija...
  • Page 79 harp 20 P4 harp 20 P6...
  • Page 80 harp 20 P4 harp 20 P6 harp 20 P4 harp 20 P6 harp 20 P4 harp 20 P6...
  • Page 81 harp 20 P4 harp 20 P6 harp 20 P6...
  • Page 83 harp 20 harp 20 harp...
  • Page 84 harp 20 P4 harp 20 P6...
  • Page 85 harp 20 P4 harp 20 P6 harp 20 P4 harp 20 P6 harp 20 P4). harp 20 P6...
  • Page 86 harp 20 P4). harp 20 P6 harp 20 P6...
  • Page 88 harp 20 harp 20 harp wana...
  • Page 89 harp 20 P4 harp 20 P6...
  • Page 90 harp 20 P4 harp 20 P6 harp 20 P4 harp 20 P6 harp 20 P4 harp 20 P6...
  • Page 91 harp 20 P4 harp 20 P6). harp 20 P4 harp 20 P6...
  • Page 93 harp 20 harp 20 harp verzích,...
  • Page 94 harp 20 P4 harp 20 P6...
  • Page 95 harp 20 P4 harp 20 P6 harp 20 P4 harp 20 P6 harp 20 P4 harp 20 P6...
  • Page 96 harp 20 P4 harp 20 P6 harp 20 P4 harp 20 P6...
  • Page 98 harp 20 harp 20 harp verziách, vených/...
  • Page 99 harp 20 P4 harp 20 P6...
  • Page 100 harp 20 P4 harp 20 P6 harp 20 P4 harp 20 P6 harp 20 P4 harp 20 P6...
  • Page 101 Sharp 20 P4 harp 20 P6 harp 20 P4 harp 20 P6...
  • Page 103 harp 20 harp 20 harp имеетсявразличных кислотных...
  • Page 104 harp 20 P4 harp 20 P6...
  • Page 105 harp 20 P4 harp 20 P6 harp 20 P4 harp 20 P6 harp 20 P4 harp 20 P6...
  • Page 106 harp 20 P4 harp 20 P6 harp 20 P4). harp 20 P6...
  • Page 108 harp 20 harp 20...
  • Page 109 harp 20 P4 harp 20 P6...
  • Page 110 harp 20 P4 harp 20 P6 harp 20 P4 harp 20 P6 harp 20 P4 harp 20 P6...
  • Page 111 harp 20 P4 harp 20 P6 harp 20 P4). harp 20 P6 .
  • Page 113 harp 20 harp 20 harp предлагат...
  • Page 114 harp 20 P4 harp 20 P6...
  • Page 115 harp 20 P4 harp 20 P6 harp 20 P4 harp 20 P6 harp 20 P4 harp 20 P6...
  • Page 116 harp 20 P4 harp 20 P6 harp 20 P4). harp 20 P6...
  • Page 118 ‫ﻓﻀ ﻼ ُ ﻗﻢ ﺑﻘﺮاءة ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ، ﻗﺒﻞ اﻟﺸﺮوع ﻓﻲ اﺳﺘﺨﺪام ﺷﺎﺣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ، ﺛﻢ ﻗﻢ‬ ‫ﺑﺘﺨﺰﻳﻦ ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﺣﺘﻰ ﺗﻜﻮن ﻓﻲ ﻣﺘﻨﺎول أي ﺷﺨﺺ ﻳﻘﻮم ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام ﺷﺎﺣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﺎﻣﺔ‬ Sharp 20 ‫هﻲ أﺟﻬﺰة ﺷﺤﻦ ﻣﻨﻈﻤﺔ ﻟﻠﺒﻄﺎرﻳﺔ ، أﻣﺎ‬ ‫أﺟﻬﺰة ﺷﺤﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻣﻦ ﻧﻮع‬...
  • Page 119 ‫ﻳﻤﻜﻦ اﺳﺘﺨﺪام ﺷﺎﺣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻋﻠﻲ ﻣﻨﻀﺪة أﻓﻘﻴﺔ ، ﻣﻌﻠﻘﺔ ﻋﻠﻲ اﻟﺤﺎﺋﻂ ﺑﺴﻨﺎد ﺧﺸﺒﻲ‬ ‫ﻳﺠﺐ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﺷﺎﺣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ﻓﻲ وﺿﻊ أﻓﻘﻲ ﻟﻤﻨﻊ ﺗﺴﺮب اﻟﺮﻃﻮﺑﺔ واﻷﺗﺮﺑﺔ إﻟﻴﺔ ، وذﻟﻚ ﻋﻨﺪ‬ ‫اﻟﺪاﺧﻠﻲ‬ ‫م‬ ‫ﺪ اﻻﺳﺘﺨﺪا‬ ‫ﺗﺜﺒﻴﺘﺔ ﻋﻠﻲ اﻟﺤﺎﺋﻂ أو ﻋﻨ‬ Sharp 20 P4 ‫ﺷﻜﻞ‬ ‫وﺿﻊ اﻟﺸﺎﺣﻦ‬ Sharp 20 P6 ‫ﺷﻜﻞ‬ ‫آﻴﻔﻴﺔ وﺿﻊ اﻟﺸﺎﺣﻦ‬...
  • Page 120 ‫ﺑﻘﻄﺐ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ اﻟﺴﺎﻟﺐ‬ ‫ﻗﻢ ﺑﻘﺮاءة اﻟﻌﻼﻣﺎت اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﺑﻄﺮﻓﻲ اﻟﺸﺎﺣﻦ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ‬ ‫ﻳﻤﻜﻦ ﻋﺰل اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ أو ﻓﺼﻠﻬﺎ ﺑﺼﻮرة داﺋﻤﺔ ﺣﺴﺐ اﻟﻄﻠﺐ‬ ‫ﻃﺮﻳﻘﺔ اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫ﺗﻮﺻﻴﻼت اﻷﺳﻼك و ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ‬ Sharp 20 P4 ‫ﺷﻜﻞ‬ ‫ﺻﻤﺎم اﻧﺒﻌﺎث اﻟﻀﻮء اﻟﺜﻨﺎﺋﻲ‬ ‫اﻟﻤﻔﺘﺎح اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‬ ‫ﻣﻔﺘﺎح اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‬ ‫اﻟﺴﻠﻚ اﻟﺮﺋﻴﺴﻲ‬...
  • Page 121 ‫اﻻﺗﺼﺎل اﻟﻤﻮﺟﻮدة ﺑﻘﻔﺎز اﻟﺸﺤﻦ وﻣﻦ ﺛﻢ ﻳﻈﻬﺮ ﺷﺮرا ﻣﻦ اﻟﻤﺤﺘﻤﻞ أن ﻳﺆدي إﻟﻲ اﻧﻔﺠﺎر ﺑﺴﺒﺐ‬ ‫وﺟﻮد ﻏﺎز اﻟﻬﻴﺪروﺟﻴﻦ‬ ‫ﻳﻨﻄﺒﻖ ﻋﻠﻲ اﻟﺸﺎﺣﻦ ﻣﻦ‬ ‫اﻓﺼﻞ ﺷﺎﺣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ ، وأﺿﺒﻂ ﻣﺆﺷﺮ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ ﻓﻲ اﺗﺠﺎﻩ‬ Sharp 20 P4 ‫ﻳﻨﻄﺒﻖ ﻋﻠﻲ اﻟﺸﺎﺣﻦ‬ ‫، ﻗﻢ ﺑﺎﻟﻀﻐﻂ ﻋﻠﻲ زر إﻋﺎدة اﻟﻀﺒﻂ‬ ‫ﻧﻮع‬...
  • Page 122 ‫رﺳﺎﺋﻞ ﻓﺤﺺ اﻷﺧﻄﺎء‬ ‫ﻋﻨﺪﻣﺎ ﻳﻜﺘﺸﻒ أﺳﻠﻮب اﻟﻔﺤﺺ اﻟﺬاﺗﻲ اﻟﻤﺪﻣﺞ ﺑﺸﺎﺣﻦ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺔ أي ﺧﻄﺄ ، ﻳﻈﻬﺮ هﺬا اﻟﺨﻄﺄ‬ ‫ﻣﻦ ﺧﻼل وﻣﻀﺎت ﺿﻮﺋﻴﺔ ﻋﻠﻲ ﻟﻮﺣﺔ اﻟﺘﺤﻜﻢ ، وﻣﻀﺎت اﻟﻠﻮن اﻷﺣﻤﺮ هﻲ ﻣﺆﺷﺮ ﻟﺤﺪوث‬ ‫أﻣﺎ اﻟﻀﻮء اﻷﺣﻤﺮ اﻟﺜﺎﺑﺖ هﻮ ﻣﺆﺷﺮ ﻟﺤﺪوث ﺧﻄﺄ ﻓﻲ اﻟﺸﺎﺣﻦ ﻧﻔﺴﻪ‬ ‫ﺧﻄﺎ...
  • Page 123 Notes...
  • Page 128 Micropower E.D. Marketing AB Tel. +46 (0) 470 727400 Idavägen 1 Fax +46 (0) 470 727401 SE-352 46 Växjö support@micropower.se Sweden www.micropower-group.com...

Table of Contents