Microlife BP A200 AFIB Manual page 66

Hide thumbs Also See for BP A200 AFIB:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
o utilizador ou paciente, ou causar danos no dispositivo ou outros
bens.
 O dispositivo destina-se apenas a medir a tensão arterial no
superior do braço. Não meça outras áreas porque a leitura não
reflete a sua tensão arterial com precisão.
 Após a conclusão de uma medição, liberte a braçadeira e
descanse durante mais de 5 minutos para restaurar a perfusão
do membro, antes de efetuar outra medição.
 Não utilize este dispositivo em simultâneo com outro equipa-
mento médico elétrico. Isto pode causar mau funcionamento do
dispositivo ou imprecisões de medição.
 Não utilize este dispositivo próximo de equipamento cirúrgico
de alta frequência, equipamento de ressonância magnética e
scanners de tomografia computorizada. Isto pode causar mau
funcionamento do dispositivo e imprecisões de medição.
 Utilize e armazene o dispositivo, a braçadeira e as peças nas
condições de temperatura e humidade especificadas nas
«Especificações técnicas». A utilização e armazenamento do
dispositivo, da braçadeira e das peças em condições fora dos
intervalos indicados nas «Especificações técnicas» pode
resultar no mau funcionamento do dispositivo e na segurança
de utilização.
 Proteja o dispositivo e os acessórios dos seguintes aspetos
para evitar danificar o dispositivo:
 água, outros líquidos e humidade
 Temperaturas extremas
 impactos e vibrações
 Luz direta do sol
 Contaminação e poeiras
 Se sentir irritação ou desconforto na pele pare de utilizar este
dispositivo e a braçadeira, e consulte o seu médico.
Informação sobre Compatibilidade Eletromagnética
Este dispositivo está em conformidade com o padrão EN60601-1-
-2: 2015 de Distúrbios Eletromagnéticos.
Este dispositivo não está certificado para ser utilizado perto de
equipamento médico de alta frequência.
Não utilize este dispositivo perto de campos eletromagnéticos
fortes e dispositivos portáteis de comunicação por radiofrequência
(por exemplo, forno micro-ondas e dispositivos móveis). Quando
utilizar este dispositivo mantenha uma distância mínima de 0,3 m
em relação a esses dispositivos.
64
Cuidados a ter com o dispositivo
Para efetuar a limpeza do dispositivo, utilize apenas um pano
macio e seco.
Limpeza da braçadeira
Limpe a braçadeira cuidadosamente com um pano húmido e
espuma de sabão.
AVISO: Não lave a braçadeira na máquina de lavar roupa
ou loiça!
Teste de precisão
Recomendamos a realização de testes de precisão ao dispositivo
de 2 em 2 anos ou após impacto mecânico (por exemplo, após
uma queda). Contacte o seu local Assistência da Microlife para
providenciar o teste (ver mais adiante).
Eliminação de resíduos
As pilhas e dispositivos eletrónicos têm de ser eliminados
em conformidade com os regulamentos locais aplicáveis,
uma vez que não são considerados resíduos domésticos.
13. Garantia
Este dispositivo está abrangido por uma garantia de 5 anos a
partir da data de compra. Durante este momento de garantia, ao
seu critério, o representante da Microlifetrocará o seu dispositivo
com defeito, sem qualquer custo.
A garantia não é válida se o dispositivo for aberto ou alterado.
Os seguintes itens estão excluídos da garantia:
 Custos de transporte e risco de transporte.
 Danos causados por aplicação incorreta ou o não seguimento
das instruções de utilização.
 Danos causados por vazamento das pilhas.
 Danos causados devido a acidente ou má utilização.
 Material / armazenamento de embalagem ou instrução de utili-
zação.
 Verificações regulares e Manutenção (calibração).
 Acessórios e peças: Baterias, adaptador de energia (opcional).
A braçadeira tem uma garantia funcional (estanquicidade dabolsa
de ar) por 2 anos
Se for necessário o uso da garantia, por favor contacte o distri-
buidor da Marca Microlife. Pode contatar o seu serviço Microlife.
Pode contatar o representante Microlifelocal através do nosso
site: www.microlife.com/support

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents