Page 2
Microlife BP A200 AFIB Microlife BP A200 AFIB Guarantee Card BP A200 AFIB Name of Purchaser / Ф.И.О. покупателя / Име на купувача / Numele cumpărătorului / Jméno kupujícího / Meno zákazníka / Ime in priimek kupca / Ime i prezime kupca / Vásárló...
Page 3
AQ MAM Interval Time stand all functions and safety information. We want you to be happy AR Battery Display with your Microlife product. If you have any questions, problems or AS Stored Value want to order spare parts please contact your local Microlife- BT Pulse Indicator Customer Service.
Page 4
(upper) value and the diastolic (lower) value, are • How does AFIB impact my family or me? always measured. • Microlife AFIB detection provides a convenient way to • The device indicates the pulse rate (the number of times the screen for AFIB (only in AFIB/MAM mode) heart beats in a minute).
Page 5
Selecting the correct cuff People with AFIB have a five-fold higher risk of getting stroke. Microlife offers different cuff sizes. Select the cuff size to match the Since the chance of having a stroke increases with age, AFIB circumference of your upper arms (measured by close fitting in the screening is recommended for people over 65 years and older.
Page 6
- they do not Only use Microlife cuffs. interfere with the cuff if they are laid flat. Contact your local Microlife Service if the enclosed cuff 6 does 5. Always ensure that the correct cuff size is used (marking on the not fit.
(partly filled battery If no CD and cable is included download the BPA software from displayed). Although the device will continue to measure reliably, you www.microlife.com and use a USB cable with a Mini-B 5 pin should obtain replacement batteries. connector.
Page 8
The pressure in the cuff is too high (over 10. Using a Mains Adapter pressure 300 mmHg) OR the pulse is too high You can operate this device using the Microlife mains adapter too high (over 200 beats per minute). Relax for 5 (DC 6V, 600 mA).
Page 9
Safety and protection after mechanical impact (e.g. being dropped). Please contact your • This device may only be used for the purposes described in local Microlife-Service to arrange the test (see foreword). these instructions. The manufacturer cannot be held liable for Disposal damage caused by incorrect application.
Page 10
Voltage source: 4 x 1.5 V alkaline batteries; size AA Mains adapter DC 6V, 600 mA (optional) Battery lifetime: approx. 920 measurements (using new batteries) IP Class: IP20 Reference to EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1; standards: IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11 Expected service life: Device: 5 years or 10000 measurements Accessories: 2 years This device complies with the requirements of the Medical Device...
Page 12
BL Индикатор движения руки Ваш дилер или аптека могут предоставить Вам адрес дилера BM Индикатор правильности надевания манжеты Microlife в Вашей стране. В качестве альтернативы, посетите BN Индикатор уровня давления в Интернете страницу www.microlife.ru, где Вы сможете найти ряд полезных сведений по нашему изделию.
меня и членов моей семьи? давлении и самостоятельное измерение • AFIB технология выявления мерцательной аритмии от Microlife – удобный способ контроля мерцательной • Артериальное давление - это давление крови, подаваемой аритмии (только в режиме AFIB/MAM) сердцем в артерии. Всегда измеряются два значения, систо- •...
160 100 Срочно обратитесь давление угрожающе за медицинской Microlife – удобный способ контроля мерцательной высокое помощью! аритмии (только в режиме AFIB/MAM) Оценка давления определяется по наивысшему значению. Знание уровня Вашего АД и наличия у Вас или членов Вашей...
Факторы риска, которыми Вы можете управлять Обратитесь в местный сервисный центр Microlife, если Высокое артериальное давление и мерцательная аритмия приложенная манжета 6 не подходит. считаются «управляемыми» факторами риска инсульта. Подсоедините манжету к прибору, вставив соединитель Знание уровня Вашего давления и наличия мерцательной...
2. Перед измерением присядьте, по крайней мере, на пять Вы можете остановить измерение в любой момент минут и расслабьтесь. нажатием кнопки ВКЛ/ВЫКЛ (например, если Вы испы- тываете неудобство или неприятное ощущение от 3. Всегда проводите измерения на одной и той же руке нагнетаемого...
на ПК путем соединения монитора с ПК кабелем. мигает «CL». Отдельные значения не могут быть удалены. Если в комплекте нет CD диска и кабеля, скачайте программное обеспечение для BPA с сайта www.microlife.ru и используйте USB-кабель с мини-B 5-контактным коннектором. BP A200 AFIB...
Батареи почти разряжены Вы можете работать с прибором при помощи блока питания Если батареи использованы приблизительно на ¾, то при вклю- Microlife (Постоянный ток 6В, 600 мА). чении прибора символ элементов питания AR будет мигать Используйте только блоки питания Microlife, относящиеся...
- загрязнения и пыли 13. Гарантия - прямых солнечных лучей На прибор распространяется гарантия в течение 5 лет с даты - жары и холода приобретения. Гарантия действительна только при наличии • Манжеты представляют собой чувствительные элементы, требующие бережного обращения. BP A200 AFIB...
медицинском оборудовании 93/42/EEC. • Гарантия на манжету включает гарантию на внутреннюю Право на внесение технических изменений сохраняется. камеру (герметичность камеры) на 2 года. Пожалуйста, обратитесь в местный сервисный центр Microlife (см. введение). 14. Технические характеристики Условия от 10 до 40 °C применения:...
Page 22
Microlife BP A200 AFIB Уважаеми потребителю, 1 Бутон Вкл./Изкл. (ON/OFF) Вашият нов Microlife апарат за измерване на кръвно налягане 2 М-бутон (памет) е надежден медицински уред за извършване на измервания 3 Дисплей над лакътя. Той е лесен за използване, точен и подходящ за...
Page 23
• Какво е предсърдно мъждене (AFIB)? • Как AFIB въздейства на семейството ми или мен? 1. Важни факти за кръвното налягане и самостоя- • Методът на Microlife за откриване на AFIB осигурява телното измерване удобен начин да се провери за наличието на AFIB (само...
Page 24
(предсърдно мъждене), може да помогне за намаляване на Най-високата стойност е тази, която определя оценката. риска от инсулт. Методът на Microlife за откриване на AFIB Пример: стойност на кръвното налягане на 140/80 mmHg или осигурява удобен начин да се проследи за наличието на AFIB стойност...
Page 25
Рискови фактори, които можете да контролирате Използвайте само Microlife маншети! Високото кръвно налягане и AFIB се смятат за «контролируеми» Свържете се с местния представител на Microlife-Услуги, ако приложеният маншет 6 не е подходящ. рискови фактори относно опасността от инсулт. Знаейки Вашето...
Page 26
3. Винаги измервайте на една и съща ръка (обикновено Ако е известно, че систоличното кръвно налягане е лявата). При първото посещение при лекаря е препоръчи- прекалено високо, това може да предостави възмож- телно кръвното да се измери и на двете ръце, за да може да ността...
Page 27
9. Индикатор за батериите и подмяна на батериите Ако в комплекта не са включени CD и кабел, можете да изтег- Батериите са почти изтощени лите софтуер (BPA) от www.microlife.bg и да използвате USB Когато батериите са приблизително ¾ използвани, символът Mini-B 5-pin кабел.
Page 28
10. Използване на адаптер за електрическа мрежа измерването в AFIB/MAM -Pежим, което Режим не позволява получаване на краен Можете да работите с апарата, като използвате Microlife адап- резултат. Прочетете списъка с напом- тера за електрическата мрежа (DC 6V, 600 mA). нящи въпроси за извършване на...
Page 29
вътрешния въздушен балон (издържливост на въздушния • Ако приборът няма да се ползва за продължителен период балон). от време, батериите трябва да се изваждат. Моля, свържете се с местния представител на Microlife-Услуги (вижте предговор). • Прочетете допълнителните инструкции за безопасност в индивидуалните раздели от брошурата.
Page 30
Разделителна способност: 1 mmHg Статична точност: налягане в рамките на ± 3 mmHg Точност на пулса: ±5 % от отчетената стойност Източник на 4 x 1.5 V алкални батерии; големина AA напрежение: Адаптeр за мрежа DC 6V, 600 mA (опция) Живот...
Page 32
şi informaţiile privind siguranţa. Noi dorim să AR Afişaj baterie vă bucuraţi de produsul dvs. Microlife. În cazul în care aveţi orice fel AS Valoare memorată de întrebări, probleme sau doriţi să comandaţi piese de schimb, vă...
Page 33
• Tensiunea arterială este presiunea sângelui care curge în artere, • Cum îmi afecteazã AFIB familia sau pe mine? generată de bătăile inimii. Întotdeauna sunt măsurate două valori, • Microlife oferă o cale comodă de detectare a AFIB (numai cea sistolică (superioară) şi cea diastolică (inferioară). în modul MAM) •...
Page 34
în cazul persoanelor mai în vârstă. la domiciliu, în conformitate cu normele internaţionale (ESH, AHA, Pentru mai multe informaţii, vizitaţi site-ul: www.microlife.com. JSH). Date în mmHg. Microlife oferă o cale comodă de detectare a AFIB (numai în Domeniu Sistolic Diastolic Recomandare modul MAM) tensiune arterială...
Page 35
Utilizaţi numai manşete Microlife! 4. Scoateţi articolele de îmbrăcăminte care vă strâng braţul supe- Contactaţi Service-ul local Microlife, în cazul în care manşeta rior. Pentru a evita strângerea, mânecile cămăşilor nu trebuie ataşată 6 nu se potriveşte.
Page 36
În cazul în care CD-ul şi cablul nu sunt incluse, descărcaţi soft-ul Acest simbol BK arată că a fost detectat un episod de fibrilaţie BPA de pe www.microlife.com şi folosiţi un cablu USB cu conector atrială în timpul măsurării. Dacă după efectuarea unei măsurări în modul MAM (măsurare triplă) simbolul AFIB apare pe ecran, vă...
Page 37
În momentul în care bateriile sunt descărcate în proporţie de aproxi- Utilizaţi numai adaptorul de reţea Microlife disponibil ca acce- mativ ¾, simbolul bateriei AR va clipi de îndată ce instrumentul este soriu original, potrivit pentru tensiunea dvs. de alimentare.
Page 38
• Acest instrument include componente sensibile şi trebuie tratat Eroare Descriere Cauza posibilă şi remediere cu atenţie. Respectaţi condiţiile de păstrare şi funcţionare «ERR 2» Semnal de Pe durata măsurării, au fost detectate descrise în secţiunea «Specificaţii tehnice»! eroare semnale de eroare la nivelul manşetei, •...
Page 39
Vă rugăm contactaţi Service-ul local Microlife pentru a Durata de viaţă planifica verificarea (vezi prefaţa). baterie: aprox. 920 măsurări (utilizare de baterii noi) Salubrizarea Clasa IP: IP20 Bateriile şi instrumentele electronice trebuie salubrizate în Standarde de EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1;...
Page 40
Microlife BP A200 AFIB Vážený zákazníku, 1 Tlačítko ON/OFF (ZAP/VYP) Váš nový přístroj na měření krevního tlaku Microlife je spolehlivým 2 Tlačítko M (Paměť) lékařským nástrojem pro odběr hodnot z horní končetiny. Umož- 3 Displej ňuje snadné použití, zajištěny jsou přesné výsledky a velmi se 4 Zásuvka manžety...
Page 41
• Krevní tlak je tlak krve proudící v tepnách generovaný srdeční • Jak ovlivňuje AFIB mojí rodinu anebo mě? činností. Vždy se měří dvě hodnoty, systolický (horní) a • Detekce AFIB od Microlife poskytuje pohodlný způsob diastolický (spodní) tlak. monitorování AFIB (jen v režimu AFIB/MAM) •...
Page 42
AFIB, může pomoci snížit riziko infarktu. Detekce příliš nízký krevní tlak 100 60 Poraďte se s AFIB od Microlife poskytuje pohodlný způsob monitorování AFIB v lékařem průběhu měření krevního tlaku. 1. optimální krevní tlak 100 - 130 60 - 80 Samokontrola 2.
Page 43
Vyberte správnou manžetu 4. Měření krevního tlaku pomocí tohoto přístroje Microlife nabízí různé rozměry manžet. Vyberte velikost manžety Kontrolní přehled pokynů pro spolehlivé měření odpovídající obvodu Vaší paže (měřené těsným obtočením středu 1. Před měřením se vyhněte fyzické aktivitě, jídlu a kouření.
Page 44
PC prostřednictvím USB kabelu. hodnotou systolického tlaku - pak tlačítko uvolněte. Pokud není přibalené CD a kabel, stáhněte si BPA software z www.microlife.cz a použijte speciální USB kabel (mini B, 5 pin 5. Objevil se indikátor včasné atriální fibrilace konektor).
Page 45
Tepová frekvence je příliš nízká (méně než 10. Použití napájecího adaptéru pulz 40 stahů za minutu). Měření opakujte.* Tento přístroj lze provozovat s využitím adaptéru Microlife * Pokud se tento nebo jiný problém vyskytuje opakovaně, poraďte (DC 6V, 600 mA). se prosím s lékařem.
Page 46
• Manžeta má funkční záruku (těsnost vzdušného vaku) 2 roky. jako jsou mobilní telefony anebo rádiové zařízení. Dodržujte Kontaktujte prosím místní zákaznický servis Microlife (viz.úvod). minimální vzdálenost 1 m od těchto zařízení, pokud používáte tento přístroj. V případě nevyhnutnosti si prosím před použitím 14.
Page 47
Související normy: EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11 Předpokládaná Přístroj: 5 let nebo 10000 měření životnost: Příslušenství: 2 roky Tento přístroj vyhovuje požadavkům dle směrnice 93/42/EHS o zdravotnických pomůckách. Práva na technické změny vyhrazena. BP A200 AFIB...
Page 48
Microlife BP A200 AFIB Vážený zákazník, 1 Tlačidlo ON/OFF Váš nový tlakomer Microlife je spoľahlivý lekársky prístroj na vyko- 2 Tlačidlo M (Pamäť) návanie meraní na ramene. Ľahko sa používa, je presný a preto je 3 Displej veľmi odporúčaný na meranie tlaku krvi v domácom prostredí.
Page 49
• Krvný tlak je tlak krvi tečúcej v artériách vytvorený pumpo- • Ako ovplyvňuje AFIB moju rodinu alebo mňa? vaním srdca. Vždy sa merajú dve hodnoty: systolická (horná) • Detekcia AFIB od Microlife poskytuje pohodlný spôsob hodnota a diastolická (spodná) hodnota. monitorovania AFIB (len v režime MAM) •...
Page 50
Diasto- www.microlife.sk. Rozsah lický lický Odporúčanie Detekcia AFIB od Microlife poskytuje pohodlný spôsob moni- tlak krvi je príliš nízky 100 60 Obráťte sa na torovania AFIB (len v režime MAM) svojho lekára To, že poznáte svoj krvný tlak a viete, či Vy alebo Vaši rodinní...
Page 51
• Ak bolo jedno zo samostatných meraní otázne, automaticky sa Výber správnej manžety Microlife ponúka rôzne veľkosti manžiet. Zvoľte si rozmer vykoná štvrté meranie. manžety, ktorý zodpovedá obvodu vášho ramena (merané tesným 4. Meranie tlaku krvi použitím tohto prístroja obtočením stredu ramena).
Page 52
5. Objavil sa indikátor skorej detekcie atriálnej fibrilácie Ak nie je pribalené CD a kábel, stiahnite si BPA softvér z (len v režime AFIB/MAM) www.microlife.sk a použite USB kábel s konektorom Mini-B 5 pin. Tento prístroj je schopný zaznamenať atriálnu fibriláciu (AFIB). Inštalácia a prenos dát Symbol BK indikuje, že bola počas merania zaznamenaná...
Page 53
«CL», a potom tlačidlo uvoľnite. Ak chcete 10. Používanie sieťového adaptéra natrvalo vymazať pamäť, stlačte tlačidlo M, pokiaľ bliká «CL». Nie Tento prístroj môže pracovať aj so sieťovým adaptérom Microlife je možné mazať samostatné hodnoty. (DC 6V, 600 mA).
Page 54
2 roky alebo po mechanickom náraze (napr. po páde). Kontaktujte • Tento prístroj obsahuje citlivé súčiastky, preto je potrebné s ním prosím svoje servisné stredisko Microlife, aby Vám zabezpečilo zaobchádzať opatrne. Dodržujte podmienky skladovania a preskúšanie (pozrite úvod).
Page 55
Odkaz na normy: EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11 Predpokladaná Prístroj: 5 rokov alebo 10 000 vykonaných životnosť: meraní Príslušenstvo: 2 roky Toto zariadenie spĺňa požiadavky Smernice 93/42 EHS o zdravot- níckych pomôckach. Zmena technickej špecifikácie vyhradená. BP A200 AFIB...
Page 56
BT Prikazovalnik srčnega utripa Microlife v vaši državi. Lahko pa obiščete tudi našo spletno stran BK Simbol za prikaz atrijske fibrilacije www.microlife.com, kjer so vam na voljo vse informacije o naših BL Prikazovalnik gibanja roke izdelkih.
Page 57
• Krvni tlak je tlak krvi, ki teče po arterijah in ga sproži črpanje • Kako AFIB vpliva name in na mojo družino? srca. Vedno se merita dve vrednosti: sistolična (zgornja) • Tehnologija odkrivanja Microlife AFIB omogoča enostaven vrednost in diastolična (spodnja vrednost). način za preverjanje AFIB (le v načinu AFIB/MAM) •...
Page 58
Kako lahko ocenim izmerjeni krvni tlak? Za več informacij obiščite našo spletno stran: www.microlife.com. Tabela vrednosti krvnega tlaka, izmerjenih doma, pri odraslih osebah v skladu z mednarodnimi smernicami (ESH, AHA, JSH).
Page 59
Izbira ustrezne manšete 4. Merjenje krvnega tlaka s pomočjo te naprave Podjetje Microlife nudi različne velikosti manšet. Izberite ustrezno Kontrolni seznam za zanesljivo meritev velikost manšete, ki ustreza obsegu vaše nadlahti (izmerite ga na 1. Nemudoma pred meritvijo se izogibajte aktivnostim, uživanju sredini nadlahti).
Page 60
To napravo lahko povežete z osebnim računalnikom tako, da zaže- vano sistolično vrednostjo - potem gumb sprostite. nete programsko opremo Microlife Blood Pressure Analyser (BPA oziroma Analizator krvnega tlaka Microlife). Shranjene podatke 5. Prikaz simbola za atrijsko fibrilacijo pri zgodnjem lahko prenesete na vaš...
Page 61
10. Uporaba adapterja za polnjenje «LO» Utrip je Utrip je prenizek (manj kot 40 utripov na Napravo lahko uporabljate tudi z adapterjem za polnjenje Microlife prenizek minuto). Ponovite meritev.* (DC 6V, 600 mA). BP A200 AFIB...
Page 62
Priporočamo, da na tej napravi vsaki 2 leti ali po mehanskih Varnost in zaščita poškodbah (npr. po padcu na tla) izvedete test natančnosti. Z lokalnim predstavnikom za izdelke Microlife se lahko dogovorite • Napravo lahko uporabljate le za namene, opisane v teh navodilih za izvedbo testa (glej uvod).
Page 63
Referenčni standard: EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11 Servisna življenjska Naprava: 5 let ali 10000 meritev doba: Dodatki: 2 leti Naprava ustreza zahtevam Direktive za medicinske pripomočke 93/42/EEC. Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb. BP A200 AFIB...
Page 64
Ekran se da posetite Vašeg lekara kada aparat pokaže AFIB signal u toku AL Datum/vreme merenja krvnog pritiska. Microlife AFIB algoritam je klinički ispitan od AM Sistolna vrednost strane nekoliko vodećih svetskih istraživača i pokazalo se da uređaj otkriva AFIB pacijenta sa tačnošću od 97-100%.
Page 65
Uvek se mere dve vrednosti, sistolna (gornja) vrednost i dijastolna (donja) vrednost. • Microlife AFIB digitalni aparat obezbeđuje siguran put za • Aparat takođe pokazuje brzinu pulsa (broj otkucaja srca u otkrivanje fibrilacije pretkomora (samo u AFIB/MAM režimu) minuti).
Page 66
3. krvni pritisak 135 - 160 85 - 100 Potražite lekarski Microlife AFIB aparat Vam omogućava udoban način za praćenje veoma visok savet fibrilacije pretkomora- AFIB dok merite Vaš krvni pritisak.
Page 67
• Ako je jedno od pojedinačnih merenja dovedeno u pitanje, što je gore i opisano. četvrto merenje se automatski izvodi. Izbor odgovarajuće manžetne Microlife nudi različite veličine manžetni. Izaberite manžetnu koja 4. Obavljanje merenja krvnog pritiska korišćenjem odgovara obimu Vaše nadlaktice (izmeren obim na sredini nadlaktice). aparata Veličina manžetne...
Page 68
5. Pojavljivanje indikatora fibrilacije pretkomora za Ukoliko CD i kabl nisu priloženi, možete skinuti program Analizator rano otkrivanje (samo u AFIB/MAM režimu) krvnog pritiska sa www.microlife.com i koristite USB kabal sa Mini- Uređaj je u mogućnosti da detektuje fibrilaciju pretkomora. Simbol B 5 pin priključkom.
Page 69
«CL» i onda pustite dugme. Da biste 10. Korišćenje strujnog adaptera potpuno izbrisali memoriju, pritisnite M-dugme dok «CL» treperi. Ovaj aparat može se koristiti i uz pomoć Microlife strujnog Pojedinačne vrednosti se ne mogu izbrisati. adaptera (DC 6V, 600Ma).
Page 70
Bezbednost i zaštita nakon mehaničkog udara (npr. ukoliko je pao). Molimo kontaktirajte • Ovaj uređaj se može koristiti isključivo u svrhe opisane u ovom Vaš lokalni Microlife-Servis da zakažete test (pročitati predgovor). uputstvu. Proizvođač se ne može smatrati odgovornim za Odlaganje oštećenja nastala neadekvatnom upotrebom.
Page 71
Referentni standardi: EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11 Očekivani vek Uređaj: 5 godina ili 10000 merenja trajanja: Dodaci: 2 godine Ovaj aparat usklađen je sa zahtevima Direktive 93/42/EEC za medicinska sredstva. Zadržano pravo na tehničke izmene. BP A200 AFIB...
Page 72
AL Dátum/idő jelzést mutat a vérnyomásmérés folyamán, azt javasoljuk, hogy AM Szisztolés érték keresse fel az orvosát. A Microlife által kifejlesztett AFIB kijelzési módszert számos kiváló klinikai kutató megvizsgálta és kimu- AN Diasztolés érték tatták, hogy a készülék 97-100%-os biztonsággal képes kimutatni AO Pulzusszám...
Page 73
• A vérnyomás az artériákban a szív pumpáló hatására áramló • Hogyan érinti az AFIB a családomat és engem? vér nyomása. Két értékét, a szisztolés (magasabb) értéket és • A Microlife AFIB érzékelés egy kényelmes módszer az AFIB a diasztolés (alacsonyabb) értéket, mindig mérjük. kimutatására (csak AFIB/MAM üzemmódban) •...
Page 74
100 - 130 60 - 80 Ellenőrizze saját rendelkezik-e AFIB tünettel, csökkentheti egy szélütés kockázatát. vérnyomás maga! A Microlife AFIB érzékelés egy kényelmes módszer az AFIB kimu- 2. emelkedett 130 - 135 80 - 85 Ellenőrizze saját tatására vérnyomásmérés közben.
Page 75
A magasabb vérnyomásértéket Kizárólag Microlife mandzsettát használjon! mutató karon kell majd a továbbiakban mérni. Forduljon a helyi Microlife szervizhez, ha a tartozék mandzsetta 4. A felkarról távolítsa el a szoros ruházatot! A kar elszorításának 6 mérete nem megfelelő! elkerülése érdekében az ingujjat ne gyűrje fel - ha lazán a karra...
Page 76
Ha nincs kábel és CD mellékelve, töltse le a BPA szoftvert a A készülék alkalmas a pitvarfibrilláció (AFIB) kimutatására. A www.microlife.com honlapról és használjon egy Mini-B 5 pin csat- szimbólum BK jelzi a mérés alatt észlelt pitvarfibrillációt. Ha az lakozós USB kábelt! AFIB szimbólum látható...
Page 77
A memória teljes törléséhez nyomja le az M- gombot, amíg a «CL» jel villog! A mérési értékek egyenként nem 10. Hálózati adapter használata törölhetők. A készülék Microlife hálózati adapterrel (DC 6V, 600 mA) is 9. Elemállapot-kijelző és elemcsere működtethető. ...
Page 78
ütés érte (például leesett). • A készülék sérülékeny alkatrészeket tartalmaz, ezért óvatosan Az ellenőrzés elvégeztetése érdekében forduljon a helyi Microlife kezelendő. Szigorúan be kell tartani a tárolásra és az üzemel- szervizhez (lásd előszó)! tetésre vonatkozó...
Page 79
útmutató be nem tartása miatt keletkező károkra. • A mandzsetta használhatóságára (levegőpárna kilukadás) 2 év garanciát vállalunk. A garancia érvényesítése érdekében forduljon a helyi Microlife szervizhez (lásd előszó)! 14. Műszaki adatok Üzemi feltételek: 10 és 40 °C között 15 - 95 % maximális relatív páratartalom...
Page 80
AS Pohranjena vrijednost love, kontaktirajte svoju lokalnu korisničku službu tvrtke Microlife. BT Indikator pulsa Adresu zastupnika za Microlife za vašu državu možete zatražiti kod BK Indikator atrijske fibrilacije (AFIB) prodavača ili u ljekarni. Možete i posjetiti internetsku stranicu BL Indikator pokreta ruke www.microlife.com, gdje se nalazi mnoštvo korisnih informacija o...
Page 81
• Kako atrijska fibrilacija utječe na mene ili moju obitelj? njem srca. Uvijek se mjere dvije vrijednosti, sistolička (gornja) • Metoda uočavanja atrijske fibrilacije koju upotrebljava Microlife vrijednost i dijastolička (donja) vrijednost. uređaj osigurava prikladan način probira na atrijsku fibrilaciju •...
Page 82
Tablica za klasifikaciju vrijednosti krvnog tlaka mjerene kod kuće u odraslih osoba izrađena je u skladu s međunarodnim smjernicama Metoda uočavanja atrijske fibrilacije koju upotrebljava Microlife uređaj osigurava prikladan način probira na atrijsku fibrilaciju (ESH, AHA, JSH). Podaci su izraženi u mmHg.
Page 83
Koristite samo manžete tvrtke Microlife. • Čvrsto postavite manžetu, ali ne prečvrsto. Obratite se svojoj lokalnoj Službi za korisnike tvrtke Microlife • Vodite računa da je manžeta postavljena 2 cm iznad lakta. ako vam priložena manžeta 6 ne odgovara.
Page 84
- potom otpustite tipku. Ovaj uređaj može se koristiti u kombinaciji s osobnim računalom (PC) na kojemu je instaliran softver Microlife Blood Pressure 5. Pojava indikatora atrijske fibrilacije za rano uočavanje Analyser (BPA). Podaci iz memorije uređaja mogu se prenijeti na atrijske fibrilacije (samo u AFIB/MAM načinu rada)
Page 85
«CL», a zatim pustite tipku. Za trajno brisanje Koristite samo mrežni adapter Microlife koji je dostupan u memorije, držite pritisnutu tipku M dok «CL» treperi. Nije moguće originalnom pakiranju i koji odgovara naponu vaše mreže.
Page 86
12. Sigurnost, održavanje, provjera točnosti i zbrinjavanje ili nakon mehaničkog oštećenja (npr. ako vam uređaj padne). Sigurnost i zaštita Obratite se svojoj lokalnoj Službi za korisnike tvrtke Microlife kako biste dogovorili provjeru (vidjeti predgovor). • Ovaj uređaj smije se upotrebljavati isključivo u svrhe opisane u ovim uputama.
Page 87
Relevantne norme: EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11 Očekivani vijek Uređaj: 5 godina ili 10 000 mjerenja trajanja: Dodaci: 2 godine Ovaj uređaj udovoljava zahtjevima Direktive o medicinskim proi- zvodima 93/42/EEZ. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene. BP A200 AFIB...