Page 1
КУЈНСКИ РОБОТ FOOD PROCESSOR ROBOT DE BUCĂTĂRIE KUCHYŇSKÝ ROBOT ROBOT KUCHENNY КУХНЕНСКИ РОБОТ KONYHAI ROBOTGÉP ROBOT KUCHENNY ROBOT KUCHENNY SB800XG КУХОННЫЙ КОМБАЙН Navodila za uporabo Upute za uporabu BIH HR Uputstvo za upotrebu BIH SRB Упатства за употреба Instruction manual Instrucţiuni de utilizare...
Page 2
Navodila za uporabo ......4 Upute za uporabu ........ 7 SrB-MNE Uputstvo za upotrebu ......12 Упатства за употреба ....... 16 Instruction manual ......20 Cuptor cu microunde ......24 Návod k obsluze ......... 28 Návod na obsluhu ......32 Instrukcja obsługi .......
NAVODILA ZA UPORABO Če sta električni priključni kabel ali vtikač 1. Varnostni pokrov • 2. Gumb za vklop/izklop ter za nastavitev hitrosti poškodovana, le je prišlo do napake pri 3. Posoda za sekljalnik delovanju aparata ali če je za padel na 4.
Ko uporabljate mešalnik/sokovnik, naj bo prepričajte, da je aparat izklopljen iz električnega • omrežja ter da je gumb za upravljanje na položaju pokrov vedno na svojem mestu. "OFF" (izklop). Ko mešate vročo tekočino, odstranite • POMEMBNO: Posoda za sekljanje ne deluje, če •...
Količina Čas Čas Nastavek Slika Funkcija Hitrost (MAX) delovanja mirovanja Min. – Rezilo za Sekljanje (meso, Max. 500 g 30 sek. 1 min. zelenjava, …) sekljanje Nastavek 500 g moke Priprava testa Min. 30 sek. 1 min. gnetenje 280 ml testa vode Fino in grobo...
Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega Gorenjevega prodajalca ali Gorenjev oddelek za male gospodinjske aparate. Samo za osebno uporabo! GORENJE VAM ŽELI OBILO ZADOVOLJSTVA PRI UPORABI VAŠEGA APARATA! Pridržujemo si pravico do sprememb!
UPUTE ZA UPORABU Pogledati sliku A na početku korisničkog priručnika. Ne upotrebljavajte uređaj ukoliko je 1. Zogonska jedinica • 2. Gumb za uključenje/isključenje i podešavanje oštećen kabel ili utikač, ukoliko je uređaj brzine neispravan, ukoliko je pao ili je oštećen 3.
Page 9
Nikada ne zatvarajte poklopac rutinski, • VAŽNO: Posuda za sjeckanje neće raditi ako • pokrov ne bude pravilno zatvoren, i ako posuda uvjerite se da je ispravo i sigurno nije pravilno namještena na pogonsku jedinicu. zatvoren. UPOZORENJE: Da bi izbjegli možebitne ozljede, nemojte oštricu za sjeckanje nikad stavljati na Sjeckalicu uvijek koristite s poklopcem •...
da se je motor potpuno zaustavio, i isključite isključen iz električne mreže, i dali je gumb za uređaj iz električne mreže. upravljanje u položaju "OFF" (isključeno). • • Tijekom uporabe povremeno isključite uređaj i Ukoliko koristite kružne oštrice, odnosno diskove, pomoću lopatice odstranite voćna vlakna (kašu) postupak pripreme uređaja isti je kao i za sjeckalicu, osim da umjesto noža za sjeckanje...
(telefonski broj naći ćete u međunarodnom garancijskom listu). Ako u vašoj državi nema takvog centra, obratite se lokalnom trgovcu Gorenja, ili odjelu Gorenja za male kućanske aparate. Nije za profesionalnu uporabu! GORENJE VAM ŽELI PUNO ZADOVOLJSTVA U RADU S VAŠIM APARATOM! Pridržavamo pravo do promjena!
UPUTSTVO ZA UPOTREBU SRB - MNE Gledaj sliku A na početku uputstava za upotrebu. Nemojte koristiti aparat sa oštećenim • gajtanom ili utikačem ili posle kvara 1. Pogonska jedinica aparata, ili ako je aparat ispušten ili je 2. Dugme za uključenje/isključenje i regulisanje brzine oštećen na bilo koji način.
Page 13
Nemojte pokušavati da silom zatvarate ili SECKALICA • otvarate blokirni mehanizam na PAŽNJA: Pre nameštanja ili skidanja bilo kojeg poklopcu. nastavka, te pre čišćenja proverite dali je aparat isključen iz električne mreže, i dali je dugme za Blender uvek treba da radi sa •...
Page 14
• • Ukoliko koristite kružna sečiva, odnosno diskove, UPOZORENJE: Budite naročito oprezni – noževi su veoma oštri, zato njima rukujte oprezno. postupak pripreme aparata isti je kao i za seckalicu, osim da umesto noža za seckanje sada koristite izabranu kružnu ploču za sečenje. Izbor kružnog sečiva ovisan je o vrsti pripreme hrane.
Page 15
(telefonski broj naći ćete u međunarodnom garantnom listu). Ako u vašoj državi nema takvog centra, obratite se lokalnom prodavcu Gorenja, ili odelu Gorenja za male kućanske aparate. Nije za komercialnu upotrebu! GORENJE VAM ŽELI MNOGO ZADOVOLJSTVA U RADU S VAŠIM APARATOM! Pridržavamo pravo do promena!
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ отстранување на деловите и пред Гледајте ја сликата A на почетокот од упатствата. чистење. 1. Моторна единица Секогаш избегнувајте да имате 2. Копче за вклучување/исклучување и за • дотерување брзина контакт со подвижните делови. 3. Сад за сечкалка Не...
Page 17
без претходно добро да го онемозвожува неговото работење, ако апаратот не е правилно составен. прицврстите садот. Кога ќе изберете поединечен приклучок (на пр. Проверете дали капакот е правилно мешалка) правилно наместите го на моторната • единица. Истовремено можете да употребувате поставен...
Page 18
завршената употреба секогаш да го извадите Режење на резанки или парчиња со сечилото за сечкање од садот уште пред да ја кружен приклучок отстраните од него исечканата храна. • Да не би дошло до потешки телесни повреди ВНИМАНИЕ: Пред ставање или отстранување на или...
• ВАЖНО: Соковникот не работи, ако не е центар, контактирајте го вашиот локален дилер правилно прицврстен на свое место. По секоја или Gorenje, Gorenje делот за мали апарати за употреба да не заборавите да го префрлите домаќинство. прекинувачот за вклучување/исклучување на...
INSTRUCTION MANUAL appliance malfunctions, or is dropped or Check the photo A at the beginning of the manuals. damaged in any manner. Return the 1. Motor unit appliance to the nearest authorized 2. On/off and speed control knob 3. Chopper bowl service facility for examination, repair or 4.
Do not use the appliance if juicer filter is • IMPORTANT: The chopper bowl will not operate if • the security cover is not closed correctly and if it is damaged or broken. not placed properly on the motor unit. This appliance is not intended for use by WARNING: To reduce risk of injury, never place •...
Page 22
Quantity Working Attachment Picture Fuction Speed Idle time (MAX) time Min. – Chopping Chopping (meat, Max. 500 g 30 sec. 1 min. vegetables, …) blade 500 g flour Dough blade Preparing dough Min. 30 sec. 1 min. 280 ml water Thick and fine slicing/ Med.
Guarantee & service If you need information or if you have a problem, please contact the Gorenje Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no...
CUPTOR CU MICROUNDE Consultaţi fotografia A de la începutul manualului. Dacă aparatul a fost scăpat pe jos, dacă • este deteriorat, sau dacă ştecherul sau 1. Unitate motor cablul de alimentare sunt deteriorate, 2. Buton pornit/oprit şi comandă viteză 3. Vas tocător returnaţi aparatul celei mai apropiate 4.
Atunci când puneţi lichide fierbinţi în Panoul de comandă • blender, scoateţi partea centrală a • După poziţionarea corectă a accesoriului selectat capacului. pe unitatea motorului, rotiţi butonul de operare pentru a activa unitatea, din poziţia oprit. Selectaţi Nu folosiţi aparatul dacă filtrul pentru •...
Page 26
Dispozitiv de feliere/ sfărâmare ca pentru accesoriul de tocare. Doar că, în locul lamei de tăiere, veţi folosi discul selectat. continuă Selectarea discului depinde de dorinţele dumneavoastră legate de prepararea ATENŢIE: Asiguraţi-vă că unitatea este deconectată alimentelor. de la sursa de curent şi butonul de activare este pe “OFF”...
Astfel ajutaţi la conservarea mediului. Garanţie & service Dacă aveţi nevoie de informaţii sau aveţi o problemă, contactaţi Centrul Relaţii Clienţi Gorenje din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de telefon în broşura de garanţie tradusă în mai multe limbi). Dacă nu există niciun Centru de Relaţii Clienţi în ţara dumneavoastră, mergeţi la dealer-ul...
NÁVOD K OBSLUZE Nepracujte s přístrojem, pokud má Jednotlivé části jsou vyobrazeny na obrázku A na • začátku návodu. poškozenou šňůru nebo zástrčku, nebo pokud se porouchal, spadl, popř. se 1. Motorová jednotka 2. Hlavní vypínač a přepínač pro regulaci rychlosti jakýmkoli způsobem poškodil.
Page 29
Nepokoušejte se vyřadit z provozu Ovládací panel • bezpečnostní blokovací mechanismus • Po správném umístění zvoleného příslušenství na krytu. motorovou jednotku potočte provozním přepínačem tak, abyste zařízení aktivovali z Mixér spouštějte vždy s krytem na svém • vypnutého stavu. Zvolte požadovanou rychlost. místě.
Page 30
Zařízení na krájení souvislých plátků / jako u příslušenství pro sekání. Pouze místo sekacího nože musíte použít vámi zvolený kotouč. drcení Volba kotouče závisí na vašich požadavcích, týkajících se přípravy potravin. UPOZORNĚNÍ: Před montáží nebo demontáží • VÝSTRAHA: Buďte mimořádně obezřetní – nože jakýchkoli částí...
Záruka a servis Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste potřebovali nějakou informaci, kontaktujte Středisko péče o zákazníky společnosti Gorenje ve své zemi (telefonní číslo střediska najdete v letáčku s celosvětovou zárukou). Pokud se ve vaší zemi Středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního...
NÁVOD NA OBSLUHU Vyhnite sa kontaktu s pohybovými Pozrite si obrázok A na začiatku návodu na obsluhu. • časťami. 1. Motor Nepoužívajte zariadenie s poškodenou 2. Hlavný vypínač a otočný volič rýchlosti • 3. Miska krájača sieťovu šnúrou alebo konektorom alebo 4.
Page 33
Vždy používajte mixér s krytom. ste aktivovali zariadenie z polohy "off". Zvoľte • požadovanú rýchlosť. Keď mixujete horúce potraviny, zložte • KRÁJAČ horný malý kryt. Nepoužívajte zariadenie, aj je filtre • UPOZORNENIE: Uistite sa, že zariadenie je odpojené od elektrického napájania a hlavný vypínač je vypnutý odšťavovača poškodený...
Page 34
• VAROVANIE: Dávajte si obzvlášť pozor - čepele sú ostré. Manipulujte opatrne. Množstvo Doba Násada Obrázok Rýchlosť Odpočinok Funkcia prevádzky (MAX) Krájanie Min. – Krájacia (mäso, Max. 500 g 30 s. 1 min. čepeľ zelenina, …) 500 g Nôž na múka Príprava cesta Min.
Záruka & servis Ak potrebujete informácie, alebo ak máte problém, sa spojte so strediskom pre starostlivosť o zákazníkov Gorenje vo vašej krajine (číslo telefónu nájdete na záručnom liste). Ak sa vo vašej krajine nenachádza stredisko pre starostlivosť o zákazníkov, navštívte miestneho predajcu Gorenje, alebo sa spojte servisné...
INSTRUKCJA OBSŁUGI Odłącz urządzenie z sieci elektrycznej Patrz: Rysunek A na początku instrukcji. • gdy się go nie używa, gdy przygotowuje 1. Korpus z silnikiem się go do użytkowania lub zdejmuje do 2. Pokrętło włączenia/wyłączenia oraz ustawienia prędkości czyszczenia poszczególne jego części. 3.
Noże są wyjątkowo ostre więc należy określa postępowanie związane ze zwrotem zużyego • sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz procesu obchodzić się z nimi bardzo ostrożnie. utylizacji surowców w Unii Europejskiej. Nóż do szatkowania należy trzymać Instrukcję prosimy zachować! wyłącznie za część plastykową. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku Aby nie zranić...
Page 38
UWAGA: Chcąc przygotować ciasto, należy gdy urządzenie jest wyłączone, a więc kiedy nie zamiast noży do rozdrabniania zastosować działa. • Nigdy nie należy dokładać żywności rękami. ugniatacz do ciasta. Procedura przygotowania urządzenia jest jednakowa w przypadku obu Zawsze należy stosować popychacz do wtłaczania żywności.
Page 39
AGD. włączenia/ wyłączenia na pozycję "OFF" Zastrzegamy sobie prawo do zmian! (wyłączenie). Zanim rozpocznie się rozstawianie GORENJE ŻYCZY PAŃSTWU sokowirówki, należy sprawdzić, czy silnik już się całkowicie zatrzymał oraz odłączyć urządzenie z WIELE SATYSFAKCJI PODCZAS sieci elektrycznej.
Page 40
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБA Винаги избягвайте констакт с Вижте снимка A в началото на ръководството. • подвижните части. 1. Задвижващ механизъм Не използвайте уреда, когато е 2. Копче за включване/ изключване и за • 3. Купа на чопъра повреден кабела или щепсъла или 4.
Page 41
Не позволявайте да се повреди Когато приключите работа, е необходимо да • завъртите приставката по посока обратна на защитния механизъм на комбайна. часовниковата стрелка. Винаги използвайте • Контролно табло приспособлението за разбъркване със • След като поставите правилно избраната защитен капак. приставка...
Page 42
• чопъра. Можете да използвате шпатулата, но Ако използвате рендетата (дисковете), само когато кухненският робот не работи. вместо чопъра, начинът за подготовка на • Никога не натискайте продуктите с ръце. уреда за работа е същият като при чопъра. Винаги използвайте буталото. Просто...
карта). Ако във вашата страна няма Център за "щракване". обслужване на клиенти, обърнете се към • местния търговец на уреди на Gorenje или се ВАЖНО: Сокоизстисквачката няма да работи, свържете с Отдела за сервизно обслужване на ако не е поставена правилно върху...
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használaton kívül, részek felrakása és Ellenőrizze a használati utasítás elején található A jelű • ábrát. levétele előtt, valamint tisztítás előtt csatlakoztassa le a fali csatlakozóról. 1. Motor egység 2. Be/kikapcsolás és sebesség-fokozat gomb Minden esetben kerülje a mozgó •...
• FIGYELMEZTETÉS: Legyen nagyon elővigyázatos, a kockázatok elkerülése érdekében kések élesek.. Gorenje szakszervizben, vagy hivatalos • FONTOS: Az aprító edény nem fog működni, ha a biztonsági fedél nincs megfelelően lezárva, illetve szakszervizben ki kell cserélni. A ha az edény nem megfelelően van elhelyezve a készülék működtetésében járatlan...
Page 46
• Az élelmiszerek aprítása közben mindig tartsa állásban legyen, mielőtt felhelyezne vagy levenne bármilyen tartozékot. távol a kezeit és az eszközöket a késtől, a • Ha késeket (lemezeket) használ az aprító helyett, sérülések, illetve a készülék meghibásodásának elkerülése érdekében. A lapátot csak akkor a készülék előkészítésének folyamata ugyanaz, használja, ha a készülék már nem működik.
Ha információra van szüksége, vagy forduljon az adott ország Gorenje vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik vevőszolgálat, forduljon a Gorenje helyi szaküzletéhez vagy a Gorenje háztartási kisgépek és szépségápolási termékek üzletágának vevőszolgálatához. Csak személyes használatra! A GORENJE...
Page 48
ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Від’єднуйте шнур від електричної Див. рисунок A на початку посібника. • розетки, коли пристрій не 1. Блок двигуна 2. Регулятор увімкнення, вимкнення та використовується, перед регулювання швидкості приєднанням та від’єднанням 3. Чаша для подрібнення деталей і перед чищенням. 4.
Ножі гострі. Поводьтеся з ними електронного обладнання (WEEE). Ця директива є • основою законодавства щодо повернення та обережно. Під час поводження з вторинної переробки відходів електричного й електронного обладнання у країнах Європи. ножем для подрібнювання завжди тримайте його за верхню пластикову ЗБЕРЕЖІТЬ...
Page 50
• Не залишайте пристрій без нагляду, коли він повертайте насадку за годинниковою стрілкою, доки не прозвучить клацання. працює, тобто коли функціональний регулятор • Установіть ніж для подрібнення на вал знаходиться в положенні «ON» (УВІМК.). усередині чаші. Пристрій для постійного нарізання •...
Якщо Вам необхідна інформація або у Вас положення «OFF» (ВИМК.). виникла проблема, зверніться до Центру • Спочатку зберіть соковидавлювач, як показано обслуговування клієнтів компанії Gorenje у на рисунку C на початку посібника. Вашій країні (телефон можна знайти на • Після цього належним чином встановіть чашу...
Page 52
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ разбором, а также перед чисткой. Для Обратитесь к фото A в начале инструкции. отсоединения возьмитесь за штепсель и 1. Моторный блок вытяните его из розетки. Никогда не тяните 2. Кнопки вкл/выкл и кнопка-переключатель скорости за шнур. 3. Чаша измельчителя - Не...
Page 53
- Никогда не помещайте продукты в прибор Панель управления руками. Пользуйтесь толкателем. • После того, как вы поместили приспособление - Не пытайтесь разобрать механизм на моторный блок, поверните кнопку управления, поверните переключатель из блокировки. положения Выкл. Выберите нужную скорость. - Всегда накрывайте блендер крышкой перед...
Page 54
Шинкование / Нарезка измельчителя. Вместо Режущего ножа нужно использовать соответствующий диск. Выбор ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Убедитесь, что прибор диска зависит от того, как вы хотите отключен, и кнопка находится в положении “ВЫКЛ” приготовить продукты. перед тем, как снимать и всавлять • ОСТОРОЖНО: Будьте предельно осторожны – приспособления.
Гарантия и обслуживание При возникновении неисправностей обращайтесь в авторизованный сервисный центр. Список авторизованных сервисных центров вы можете найти в брошюре «Гарантийные обязательства» и на сайте www.gorenje.ru. Только для домашнего использования! GORENJE ЖЕЛАЕТ ВАМ ПРИЯТНОГО ПОЛЬЗОВАНИЯ ПРИБОРОМ! Производитель оставляет за собой право...
BEDIENUNGSANLEITUNG Ziehen Sie den Stecker aus der Vergleichen Sie Abbildung A am Anfang der • Handbücher. Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen, bevor Sie Teile anbringen 1. Motoreinheit 2. Ein-/Aus- und Geschwindigkeitsregler oder abnehmen und bevor Sie es 3. Arbeitsschüssel reinigen.
Page 57
verwendet werden, darf aber nur Gerätes eingewiesen. Kinder sollten benutzt werden, wenn die beaufsichtigt werden, um Küchenmaschine nicht in Betrieb ist. sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Die Klingen sind scharf. Gehen Sie Gerät spielen. • vorsichtig damit um. Fassen Sie das •...
Page 58
• Halten Sie beim Zerkleinern von Lebensmitteln geschlossen ist und nicht richtig auf der Hände und Utensilien vom Häckselmesser fern, Antriebseinheit sitzt. WARNUNG: Um das Verletzungsrisiko zu um die Gefahr schwerer Verletzungen von verringern, platzieren Sie das Häckselmesser Personen oder einer Beschädigung der Küchenmaschine zu verringern.
Entsafter übereinstimmen. Drehen Sie ihn dann im Uhrzeigersinn, um ein „Klicken“ zu hören. Kundendienstzentrum gibt, wenden Sie sich an Ihren örtlichen Gorenje-Händler oder an die • WICHTIG: Der Entsafter funktioniert nicht, wenn er Serviceabteilung von Gorenje-Haushaltsgeräten. nicht richtig befestigt ist. Denken Sie daran, den Ein-/Ausschalter nach jedem Gebrauch auf "OFF"...
Need help?
Do you have a question about the SB800XG and is the answer not in the manual?
Questions and answers