Table of Contents
  • Navodila Za Uporabo
  • Nadzorna Plošča
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Garancija in Servis
  • Upute Za Uporabu
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Uputstvo Za Upotrebu
  • Važna Upozorenja
  • Инструкция По Эксплуатации
  • Important Safeguards
  • PrecauţII Importante
  • Panoul de Comandă
  • Curăţare ŞI Întreţinere
  • Návod K Obsluze
  • Důležité Bezpečnostní Pokyny
  • Ovládací Panel
  • Návod Na Obsluhu
  • Čistenie a Údržba
  • Záruka & Servis
  • Životné Prostredie
  • Instrukcja Obsługi
  • Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Panel Kontrolny
  • Mycie I Konserwacja
  • Почистване И Поддръжка
  • Használati Útmutató
  • Fontos Biztonsági Utasítások
  • Vezérlő Panel
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Jótállás És Szerviz
  • Панель Керування
  • Защита Окружающей Среды
  • Гарантия И Обслуживание

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

KUHINJSKI ROBOT
KUHINJSKI ROBOT
KUHINJSKI ROBOT
ÊÓ£ÍÑÊÈ ÐÎÁÎÒ
FOOD PROCESSOR
ROBOT DE BUCÃTÃRIE
KUCHYÒSKÝ ROBOT
ROBOT KUCHENNY
ÊÓÕÍÅÍÑÊÈ ÐÎÁÎÒ
KONYHAI ROBOTGÉP
ROBOT KUCHENNY
ROBOT KUCHENNY
ÊÓÕÎÍÍÛÉ ÊÎÌÁÀÉÍ
Navodila za uporabo
Upute za uporabu
Uputstvo za upotrebu
Óïàòñòâà çà óïîòðåáà
Instruction manual
Instrucþiuni de utilizare
Návod na obsluhu
Instrukcja obs³ugi
Èíñòðóêöèè çà óïîòðåáà
Használati útmutató
²íñòðóêö³ÿ ç åêñïëóàòàö³¿
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè
Návod k obsluze
SB 800 B
SI
BIH HR
BIH SRB
MNE
MK
GB
RO
CZ
SK
PL
BG
H
UA
RU

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Gorenje SB 800 B

  • Page 1 KUHINJSKI ROBOT SB 800 B KUHINJSKI ROBOT KUHINJSKI ROBOT ÊÓ£ÍÑÊÈ ÐÎÁÎÒ FOOD PROCESSOR ROBOT DE BUCÃTÃRIE KUCHYÒSKÝ ROBOT ROBOT KUCHENNY ÊÓÕÍÅÍÑÊÈ ÐÎÁÎÒ KONYHAI ROBOTGÉP ROBOT KUCHENNY ROBOT KUCHENNY ÊÓÕÎÍÍÛÉ ÊÎÌÁÀÉÍ Navodila za uporabo Upute za uporabu BIH HR Uputstvo za upotrebu BIH SRB Óïàòñòâà...
  • Page 2 Navodila za uporabo ......4 Upute za uporabu ........ 7 SRB-MNE Uputstvo za upotrebu ......10 Упатства за употреба ....... 13 Instruction manual ......16 Cuptor cu microunde ......19 Návod k obsluze ......... 22 Návod na obsluhu ......25 Instrukcja obsługi .......
  • Page 4: Navodila Za Uporabo

    NAVODILA ZA UPORABO ter pred vsakim čiščenjem izključite Glejte sliko A na začetku navodil. aparat iz električnega omrežja. 1. Motorna enota Nikoli se ne dotikajte premikajočih se Gumb za vklop/izklop ter za nastavitev hitrosti  3. Varnostna blokada delov. 4. Gred (os) motorja Če sta električni priključni kabel ali vtikač...
  • Page 5: Nadzorna Plošča

    Nikoli ne dodajajte hrane v aparat z roko. Nadzorna plošča  Uporabljajte pripomoček za potiskanje  Ko pravilno namestite posamezni nastavek, obrnite hrane. gumb za upravljanje za vklop aparata. Izberite želeno hitrost. Ne poskušajte preslepiti ali onemogočiti  mehanizma za zaklepanje pokrova. SEKLJALNIK Ko uporabljate mešalnik/sokovnik, naj bo ...
  • Page 6: Čiščenje In Vzdrževanje

    omrežja ter da je gumb za upravljanje na položaju dodajate vanj posamezne sestavine, jih dodajajte skozi manjši pokrov mešalnika "OFF" (izklop).  Če uporabljate krožna rezila oz. diske, je potek  POMEMBNO: Mešalnik ne deluje, če ni pravilno priprave aparata enak kot pri sekljalniku. Le pritrjen na svoje mesto.
  • Page 7: Garancija In Servis

    OKOLJE Samo za osebno uporabo! Aparata po preteku življenjske dobe ne zavrzite skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki, GORENJE temveč ga odložite na uradnem zbirnem mestu za VAM ŽELI OBILO ZADOVOLJSTVA recikliranje. Tako pripomorete k ohranitvi okolja. PRI UPORABI VAŠEGA APARATA! Pridržujemo si pravico do sprememb!
  • Page 8 te može prouzročiti požar, strujni udar ili znanja, osim ako im je osoba odgovorna bilo koju vrstu ozljeđivanja korisnika. za njihovu sigurnost dala dopuštenje ili ih Nije za vanjsku uporabu. uputila u korištenje aparata. Malu djecu  Ne dozvolite da kabel visi preko oštrog potrebno je nadzirati kako se ne bi igrala ...
  • Page 9  NAPOMENA: ako spremate tijesto, umjesto oštrice UPOZORENJE: Budite naročito oprezni – noževi za sjeckanje koristite nastavak za gnječenje tijesta. su vrlo oštri, stoga njima rukujte oprezno. Postupak pripreme uređaja isti je za oba nastavka.  Provjerite dali je oštrica za sjeckanje pravilno MIKSER stavljena na svoje mesto.
  • Page 10: Čišćenje I Održavanje

    - Uključite mikser na najveću brzinu na 30 sekundi. Obrišite i ponovite postupak ukoliko je Nije za profesionalnu uporabu! potrebno. Okolina GORENJE Simbol na proizvodu ili na njegovoj VAM ŽELI PUNO ZADOVOLJSTVA U ambalaži označuje, da se s tim proizvodom ne smije postupiti kao s RADU S VAŠIM APARATOM!
  • Page 11 čuvate na sigurnom mestu za buduće Noževi su oštri. Pažljivo rukujte njima.  konsultacije. Kada rukujete nožem sekača, uvek ga Napon Vaše kućne instalacije mora držite za gornji plastični deo.  odgovarati naponu koji je naveden na Da biste smanjili rizik od povreda, ...
  • Page 12 jedinicu. Istovremeno možete koristiti samo jedan blizinu sečiva. Smete da koristite samo lopaticu, no samo onda kad je aparat isključen, dakle kad nastavak. Izabran nastavak pravilno namestite tako da se poklope nije u pogonu.  oznake na pogonskoj jedinici i na izabranom nastavku. Nikad nemojte dodavati hranu rukama.
  • Page 13 Umesto toga, Nije za komercialnu upotrebu! proizvod treba predati odgovarajućim sabirnim GORENJE centrima za reciklažu elektronskih I električnih VAM ŽELI MNOGO ZADOVOLJSTVA aparata. Ispravnim odvoženjem ovog proizvoda sprečićete potencijalne negativne posledice na U RADU S VAŠIM APARATOM!
  • Page 14: Инструкция По Эксплуатации

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Кога апаратот го користат децата или Гледајте ја сликата A на почетокот од упатствата.  апаратот се користи во близина на 1. Моторна единица 2. Копче за вклучување/исклучување и за децата, потребен е строг надзор. дотерување брзина Исклучете...
  • Page 15 ножот секач, секогаш држете го за ЗАЧУВАЈТЕ ГИ ОВИЕ УПАТСТВА! САМО ЗА ДОМАШНА УПОТРЕБА! горниот пластичен дел. Безбедносна заштита За да се намали ризикот од повреда,  никогаш не ги поставувајте ножевите За ваша безбедност во апаратот SB800W е вграден безбедносен прекинувач, кој го за...
  • Page 16 сечкате. Потоа правилно наместите го капакот МЕШАЛКА на сечкалката и вклучите го апаратот. ВНИМАНИЕ: Пред ставање или отстранување на кој било приклучок и пред чистење уверите се ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Бидете многу дека е апаратот исклучен од електричната мрежа претпазливи, бидејќи сечилата се остри, и...
  • Page 17: Important Safeguards

    гаранција). Ако вашата земја нема таков на садови. центар, контактирајте го вашиот локален дилер  Чистење на блендерот : или Gorenje, Gorenje делот за мали апарати за домаќинство. - Наполнете го со топла вода и сапуница. - Поставете го капакот.
  • Page 18: Safety Lock

    Your voltage must correspond to the To reduce the risk of injury, never place   voltage printed on the bottom of the cutting blades or discs on the base appliances. Connect to alternating without first putting bowl properly in current only.
  • Page 19: Control Panel

    The chosen accessory is placed correctly when the Continuous Slicer / Shredder signs on the motor unit and on each accessory are in CAUTION: Make sure that the unit is unplugged from the same way. Then you must turn selected accessory power source and operating button is on”...
  • Page 20: Cleaning And Maintenance

    If you need information or if you have a problem,  Never immerse the unit or cord or plug in water. please contact the Gorenje Customer Care Centre  Clean the motor block with a damp cloth only. in your country (you find its phone number in the ...
  • Page 21: Precauţii Importante

    CUPTOR CU MICROUNDE Nu atingeţi piesele care sunt în Consultaţi fotografia A de la începutul manualului.  funcţiune. Unitate motor Buton pornit/oprit şi comandă viteză Dacă aparatul a fost scăpat pe jos, dacă  Blocare de siguranţă este deteriorat, sau dacă ştecherul sau Ax motor cablul de alimentare sunt deteriorate, Tocător...
  • Page 22: Panoul De Comandă

    Blenderul trebuie folosit doar cu capac. Panoul de comandă  Atunci când puneţi lichide fierbinţi în   După poziţionarea corectă a accesoriului selectat blender, scoateţi partea centrală a pe unitatea motorului, rotiţi butonul de operare pentru a activa unitatea, din poziţia oprit. Selectaţi capacului.
  • Page 23 Dispozitiv de feliere/ sfărâmare şi veţi auzi un "click". După ce aţi terminat lucrul, trebuie să rotiţi accesoriul selectat în sens contrar continuă acelor de ceasornic. Trebuie să aşezaţi ingredientele în vasul blender-ului după ce ATENŢIE: Asiguraţi-vă că unitatea este deconectată acesta este poziţionat adecvat pe unitatea de la sursa de curent şi butonul de activare este pe motorului.
  • Page 24: Curăţare Şi Întreţinere

    ATENŢIE: Asiguraţi-vă că aparatul este scos din priză Dacă aveţi nevoie de informaţii sau aveţi o şi că butonul este pe poziţia „OFF” (oprit). problemă, contactaţi Centrul Relaţii Clienţi Gorenje  Nu puneţi aparatul sau cablul de alimentare în apă din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de telefon în broşura de garanţie tradusă...
  • Page 25: Návod K Obsluze

    NÁVOD K OBSLUZE přístroj vyčistit, odpojte ho z elektrické Jednotlivé části jsou vyobrazeny na obrázku A na začátku návodu. zásuvky. Motorová jednotka Nikdy se nedotýkejte pohybujících se  Hlavní vypínač a přepínač pro regulaci rychlosti součástí. Bezpečnostní pojistka Nepracujte s přístrojem, pokud má Hřídel motoru (nosný...
  • Page 26: Ovládací Panel

    Nikdy nenakládejte potraviny rukama. Ovládací panel  Vždy používejte tlačný píst.  Po správném umístění zvoleného příslušenství na Nepokoušejte se vyřadit z provozu motorovou jednotku potočte provozním  přepínačem tak, abyste zařízení aktivovali z bezpečnostní blokovací mechanismus vypnutého stavu. Zvolte požadovanou rychlost. krytu.
  • Page 27 po jejím správném nasazení na motorovou Zařízení na krájení souvislých plátků / jednotku. drcení  Před zapnutím mixéru na něj musíte správně nasadit víko. Jestliže chcete do mísy mixéru UPOZORNĚNÍ: Před montáží nebo demontáží přidávat jakékoliv přísady, dávkujte je přes malé jakýchkoli částí...
  • Page 28: Návod Na Obsluhu

    POZOR: Před čištěním se přesvědčte, že je potřebovali nějakou informaci, kontaktujte přístroj odpojený z elektrické zásuvky a vypínač je Středisko péče o zákazníky společnosti Gorenje ve vypnuté poloze. ve své zemi (telefonní číslo střediska najdete v  Nikdy neponořujte přístroj, šňůru nebo zástrčku do letáčku s celosvětovou zárukou).
  • Page 29 alebo skladaním príslušenstva a pred Vždy používajte mixér s krytom.  čistením. Keď mixujete horúce potraviny, zložte  Vyhnite sa kontaktu s pohybovými horný malý kryt.  časťami. Nepoužívajte zariadenie, aj je filtre  Nepoužívajte zariadenie s poškodenou odšťavovača poškodený alebo zlomený. ...
  • Page 30  VAROVANIE: Dávajte si obzvlášť pozor - čepele ste aktivovali zariadenie z polohy "off". Zvoľte požadovanú rýchlosť. sú ostré. Manipulujte opatrne. KRÁJAČ MIXÉR UPOZORNENIE: Uistite sa, že zariadenie je odpojené UPOZORNENIE: Uistite sa, že zariadenie je od elektrického napájania a hlavný vypínač je vypnutý odpojené...
  • Page 31: Čistenie A Údržba

    čistením. sa spojte so strediskom pre starostlivosť  Nikdy neponárajte zariadenie alebo sieťovú šnúru o zákazníkov Gorenje vo vašej krajine (číslo do vody. telefónu nájdete na záručnom liste). Ak sa vo  Čistite motorový blok navlhčenou tkaninou.
  • Page 32: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Gdy urządzenie jest używane przez Patrz: Rysunek A na początku instrukcji.  dzieci lub gdy podczas jego używania, 1. Korpus z silnikiem 2. Pokrętło włączenia/wyłączenia oraz ustawienia znajdują się one w pobliżu, potrzebny prędkości jest szczególny nadzór. 3. Automatyczny wyłącznik bezpieczeństwa Odłącz urządzenie z sieci elektrycznej 4.
  • Page 33: Panel Kontrolny

    dotykać ruchomych części urządzenia przez opiekuna. Nie pozwalaj dzieciom jak noże lub tarcze. Do tego celu można bawić się urządzeniem. używać plastykowej łopatki ale tylko  Poziom hałasu: Lc < 83 dB (A) wtedy gdy urządzenie jest wyłączone. To wyposażenie oznaczone jest zgodnie z Dyrektywą Noże są...
  • Page 34  Na korpusie z silnikiem należy w pierwszej używana jest wybrana tarcza krojąca. Wybór tarczy krojącej zależy od żądanego sposobu kolejności prawidłowo zamocować wał. Następnie przygotowania żywności. na korpusie z silnikiem należy zamocować  OSTRZEŻENIE: Należy postępować wyjątkowo przystawkę malaksera w taki sposób, aby pokrywały się...
  • Page 35: Mycie I Konserwacja

     Czyszczenie miksera/sokowirówki: Zastrzegamy sobie prawo do zmian! - Napełnić go ciepłą wodą z dodatkiem detergentu. GORENJE ŻYCZY PAŃSTWU - Założyć pokrywę. - Włączyć mikser/sokowirówkę przy pełnej WIELE SATYSFAKCJI PODCZAS szybkości przez 30 sekund. Wypłukać go i jeśli UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA...
  • Page 36 ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБA Изключвайте от електрическата Вижте снимка A в началото на ръководството.  мрежа, когато не използвате уреда, Задвижващ механизъм Копче за включване/ изключване и за преди да свалите някоя от управление на скоростта приставките или преди почистване. Заключващ механизъм Винаги...
  • Page 37 Добре поставете защитните елементи Когато изберете желаната приставка, (например,  блендера), е необходимо да я поставите правилно на мястото им преди да започнете да върху задвижващия механизъм. работите с комбайна. Можете да използвате само по една приставка в дадения момент. Избраната приставка е поставена Никога...
  • Page 38 остри, така че работете предпазливо. Винаги “OFF”. дръжте ножа за рязане за горната му  Поставете сглобеният блендер правилно пластмасова част. След като използвате върху задвижващия механизъм. ножа за рязане, винаги го изваждайте от Маркировките върху задвижващия механизъм купата, преди да изсипете нарязаните и...
  • Page 39: Почистване И Поддръжка

     Всички останали части могат да се почистват с обслужване на клиенти, обърнете се към хладка сапунена вода с подходящ почистващ местния търговец на уреди на Gorenje или се препарат. свържете с Отдела за сервизно обслужване на  Почистване на купата за разбиване: битови...
  • Page 40 Ha a hálózati kábel meghibásodott, a   kiegészítők használata (beleértve a kockázatok elkerülése érdekében konzerves üvegeket) tüzet, elektromos Gorenje szakszervizben, vagy hivatalos áramütést vagy személyi sérülést szakszervizben ki kell cserélni. A okozhat. készülék működtetésében járatlan Ne használja szabad téren.
  • Page 41: Vezérlő Panel

     Ügyeljen rá, hogy az aprító kés megfelelően a A berendezés az elektromos és elektronikus helyén legyen. készülékek hulladékairól (WEEE) szóló 2012/19/EU Európai Irányelvnek megfelelő jelzéssel rendelkezik.  Az aprító kés elhelyezése után tegye az edénybe a Ez az irányelv európaszerte az elektromos és kívánt hozzávalókat.
  • Page 42: Tisztítás És Karbantartás

    Ha országában nem működik hagyományos mosogatószerrel lehet tisztítani. vevőszolgálat, forduljon a Gorenje helyi  A turmixfeltét tisztítása: szaküzletéhez vagy a Gorenje háztartási kisgépek - Töltse fel szappanos meleg vízzel. és szépségápolási termékek üzletágának - Helyezze rá a fedelet. vevőszolgálatához.
  • Page 43 ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ використовується дітьми або поруч із Див. рисунок A на початку посібника. ними. Блок двигуна Регулятор увімкнення, вимкнення та Від’єднуйте шнур від електричної  регулювання швидкості розетки, коли пристрій не Запобіжний блокувальний механізм використовується, перед Вал двигуна (вісь) приєднанням...
  • Page 44: Панель Керування

    тільки якщо кухонний комбайн Цей пристрій позначено відповідно до Директиви вимкнено. ЄС 2012/19/EU щодо відходів електричного та Ножі гострі. Поводьтеся з ними електронного обладнання (WEEE). Ця директива є  основою законодавства щодо повернення та обережно. Під час поводження з вторинної переробки відходів електричного й електронного...
  • Page 45 повертайте насадку за годинниковою стрілкою, БЛЕНДЕР доки не прозвучить клацання. УВАГА: перш ніж приєднувати або від’єднувати  Установіть ніж для подрібнення на вал приладдя, переконайтеся, що пристрій від’єднано усередині чаші. від джерела електроживлення, а функціональний  Переконайтеся, що ніж для подрібнення регулятор...
  • Page 46 Якщо Вам необхідна інформація або у Вас  Ніколи не занурюйте пристрій, шнур або виникла проблема, зверніться до Центру штепсель у воду. обслуговування клієнтів компанії Gorenje у  Чистіть корпус двигуна лише за допомогою Вашій країні (телефон можна знайти на вологої тканини.
  • Page 47 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ - Отключайте прибор и отсоединяйте Обратитесь к фото A в начале инструкции. штепсель от розетки, когда он не Моторный блок используется, перед сборкой или Кнопки вкл/выкл и кнопка-переключатель скорости разбором, а также перед чисткой. Для Блокировка отсоединения возьмитесь за штепсель и Ось...
  • Page 48 - Перед началом использования, убедитесь, Вы можете использовать только одно приспоболение в единицу времени. что крышка помещена на место. Выбранное приспособление размещено - Никогда не помещайте продукты в прибор правильно, когда значки на моторном блоке и на приспособлении смотрят в одном направлении. руками.
  • Page 49 Можно ощищать прибор скребком, но только  Поместите собранный Блендер на моторный когда прибор не работает и отключен от сети. блок. Убедитесь, что значки на моторном блоке  Никогда не помещайте продукты в прибор и на приспособлении смотрят в одном руками.
  • Page 50: Защита Окружающей Среды

    Гарантия и обслуживание При возникновении неисправностей обращайтесь в авторизованный сервисный центр. Список авторизованных сервисных центров вы можете найти в брошюре «Гарантийные обязательства» и на сайте www.gorenje.ru. Только для домашнего использования! GORENJE ЖЕЛАЕТ ВАМ ПРИЯТНОГО ПОЛЬЗОВАНИЯ ПРИБОРОМ! Производитель оставляет за собой право...

Table of Contents