Table of Contents
  • Navodila Za Uporabo
  • Pomembna Varnostna Opozorila
  • Nadzorna Plošča
  • Uporaba Mešalnika
  • ČIščenje in Vzdrževanje
  • Garancija in Servis
  • Upute Za Uporabu
  • ČIšćenje I Održavanje
  • Uputstvo Za Upotrebu
  • Važna Upozorenja
  • Инструкция По Эксплуатации
  • Чистење И Одржување
  • PrecauţII Importante
  • Panoul de Comandă
  • Curăţare ŞI Întreţinere
  • Návod K Obsluze
  • Důležité Bezpečnostní Pokyny
  • Ovládací Panel
  • ČIštění a Údržba
  • Záruka a Servis
  • Návod Na Obsluhu
  • Životné Prostredie
  • Záruka & Servis
  • Čistenie a Údržba
  • Instrukcja Obsługi
  • Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Panel Kontrolny
  • Mycie I Konserwacja
  • Почистване И Поддръжка
  • Опазване На Околната Среда
  • Гаранция И Сервизно Обслужване
  • Használati Útmutató
  • Fontos Biztonsági Utasítások
  • Vezérlő Panel
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Jótállás És Szerviz
  • Панель Керування
  • Навколишнє Середовище
  • Гарантія Та Обслуговування
  • Защита Окружающей Среды
  • Гарантия И Обслуживание

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

KUHINJSKI ROBOT
KUHINJSKI ROBOT
KUHINJSKI ROBOT
КУЈНСКИ РОБОТ
FOOD PROCESSOR
ROBOT DE BUCĂTĂRIE
KUCHYŇSKÝ ROBOT
ROBOT KUCHENNY
КУХНЕНСКИ РОБОТ
KONYHAI ROBOTGÉP
ROBOT KUCHENNY
ROBOT KUCHENNY
КУХОННЫЙ КОМБАЙН
Navodila za uporabo
Upute za uporabu
Uputstvo za upotrebu
Упатства за употреба
Instruction manual
Instrucţiuni de utilizare
Návod na obsluhu
Instrukcja obsługi
Инструкции за употреба
Használati útmutató
Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации
SB801W
Návod k obsluze
SI
BIH HR
BIH SRB
MNE
MK
GB
RO
CZ
SK
PL
BG
H
UA
RU

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Gorenje SB801W

  • Page 1 КУЈНСКИ РОБОТ FOOD PROCESSOR ROBOT DE BUCĂTĂRIE KUCHYŇSKÝ ROBOT ROBOT KUCHENNY КУХНЕНСКИ РОБОТ KONYHAI ROBOTGÉP ROBOT KUCHENNY ROBOT KUCHENNY SB801W КУХОННЫЙ КОМБАЙН Navodila za uporabo Upute za uporabu BIH HR Uputstvo za upotrebu BIH SRB Упатства за употреба Instruction manual Instrucţiuni de utilizare...
  • Page 2 Navodila za uporabo ......4 Upute za uporabu ........ 7 SrB-MNE Uputstvo za upotrebu ......10 Упатства за употреба ....... 13 Instruction manual ......17 Cuptor cu microunde ......20 Návod k obsluze ......... 23 Návod na obsluhu ......26 Instrukcja obsługi .......
  • Page 4: Navodila Za Uporabo

    NAVODILA ZA UPORABO delovanju aparata ali če je za padel na 1. Varnostni pokrov 2. Gumb za vklop/izklop ter za nastavitev hitrosti tla oz. se je drugače poškodoval, ne 3. Posoda za sekljalnik uporabljajte aparata. Vrnite ga 4. Gred (os) motorja 5.
  • Page 5: Nadzorna Plošča

    Ko mešate vročo tekočino, odstranite • POMEMBNO: Posoda za sekljanje ne deluje, če • pokrov ni pravilno zaprt in če ni pravilno sredinski del dvodelnega pokrova. nameščena na motorno enoto. Ne uporabljajte aparata, če je filter OPOZORILO: Da se izognete morebitnim •...
  • Page 6: Uporaba Mešalnika

    OFF (izklop). • Nikoli ne potopite aparata, kabla ali vtikača v vodo. • Ohišje motorja čistite le z vlažno krpo. GORENJE • V pomivalnem stroju smete pomivati le rezila iz VAM ŽELI OBILO ZADOVOLJSTVA nerjavečega jekla.
  • Page 7: Upute Za Uporabu

    UPUTE ZA UPORABU Pogledati sliku A na početku korisničkog priručnika. Ne upotrebljavajte uređaj ukoliko je • 1. Zogonska jedinica oštećen kabel ili utikač, ukoliko je uređaj 2. Gumb za uključenje/isključenje i podešavanje neispravan, ukoliko je pao ili je oštećen brzine 3.
  • Page 8 Nikada ne zatvarajte poklopac rutinski, • VAŽNO: Posuda za sjeckanje neće raditi ako • pokrov ne bude pravilno zatvoren, i ako posuda uvjerite se da je ispravo i sigurno nije pravilno namještena na pogonsku jedinicu. zatvoren. UPOZORENJE: Da bi izbjegli možebitne ozljede, nemojte oštricu za sjeckanje nikad stavljati na Sjeckalicu uvijek koristite s poklopcem •...
  • Page 9: Čišćenje I Održavanje

    NAPOMENA : Prije čišćenja, budite sigurni da je Nije za profesionalnu uporabu! uređaj isključen iz utićnice i da je gumb u položaju “OFF”. GORENJE • Nikada uređaj ili kabel ne uranjajte u vodu. VAM ŽELI PUNO ZADOVOLJSTVA U • Kućište motora uvijek obrišite suhom tkaninom.
  • Page 10: Uputstvo Za Upotrebu

    UPUTSTVO ZA UPOTREBU SRB - MNE aparata, ili ako je aparat ispušten ili je Gledaj sliku A na početku uputstava za upotrebu. oštećen na bilo koji način. Odnesite 1. Pogonska jedinica aparat u najbliži ovlašćeni servis na 2. Dugme za uključenje/isključenje i regulisanje brzine ispitivanje, popravku ili električno ili 3.
  • Page 11 Blender uvek treba da radi sa • VAŽNO: Posuda za seckanje neće raditi ako • poklopac ne bude pravilno zatvoren, i ako posuda poklopcem. nije pravilno nameštena na pogonsku jedinicu. Kada mešate toplu tečnost, uklonite UPOZORENJE: izbegli eventualne • povrede, nemojte sečivo za seckanje nikad centralni deo sa poklopca koji se sastoji stavljati na pogonsku jedinicu bez posude za od dva dela.
  • Page 12 Gorenja za male kućanske aparate. • Nemojte nikada ispirati jedinicu ili električni gajtan Nije za komercialnu upotrebu! ili utikač u vodi. GORENJE • Jedinicu motora čistite isključivo vlažnom krpom. VAM ŽELI MNOGO ZADOVOLJSTVA • Samo se noževi od nerđajućeg čelika mogu prati u mašini za pranje sudova.
  • Page 13: Инструкция По Эксплуатации

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ отстранување на деловите и пред Гледајте ја сликата A на почетокот од упатствата. чистење. 8. Моторна единица Секогаш избегнувајте да имате 9. Копче за вклучување/исклучување и за • дотерување брзина контакт со подвижните делови. 10. Сад за сечкалка Не...
  • Page 14 без претходно добро да го онемозвожува неговото работење, ако апаратот не е правилно составен. прицврстите садот. Кога ќе изберете поединечен приклучок (на пр. Проверете дали капакот е правилно мешалка) правилно наместите го на моторната • единица. Истовремено можете да употребувате поставен...
  • Page 15 завршената употреба секогаш да го извадите сечилото за сечкање од садот уште пред да ја отстраните од него исечканата храна. • Да не би дошло до потешки телесни повреди или до оштетувања на апаратот, за време сечкање храна не посегнувајте со раце или помагала...
  • Page 16: Чистење И Одржување

    гаранција). Ако вашата земја нема таков згуснете пената, да матите јајца и да центар, контактирајте го вашиот локален дилер направите пена од јајцата и шеќерот. или Gorenje, Gorenje делот за мали апарати за 4. Ставете го помошнинот дел на држачот и домаќинство. слизнете го удолу.
  • Page 17: Important Safeguards

    INSTRUCTION MANUAL damaged in any manner. Return the Check the photo A at the beginning of the manuals. appliance to the nearest authorized 1. Motor unit service facility for examination, repair or 2. On/off and speed control knob 3. Chopper bowl electrical or mechanical adjustment.
  • Page 18: Safety Lock

    This appliance is not intended for use by WARNING: To reduce risk of injury, never place • the chopping blade on the motor unit without persons (including children) with reduced first putting the bowl properly in place. physical, sensory or mental capabilities, •...
  • Page 19: Guarantee And Service

    If you need information or if you have a problem, 4. Put the lid on the jug, and push it down to seal it. please contact the Gorenje Customer Care Centre 5. Align the pips on the cap with the slits in the lid...
  • Page 20: Precauţii Importante

    CUPTOR CU MICROUNDE cablul de alimentare sunt deteriorate, Consultaţi fotografia A de la începutul manualului. returnaţi aparatul celei mai apropiate 1. Unitate motor unităţi de service autorizate pentru 2. Buton pornit/oprit şi comandă viteză 3. Vas tocător examinare sau reparare. 4.
  • Page 21: Panoul De Comandă

    Nu folosiţi aparatul dacă filtrul pentru TOCĂTOR • sucuri este deteriorat. ATENŢIE: Asiguraţi-vă că unitatea este deconectată de la sursa de curent şi butonul de activare este pe Acest aparat nu trebuie utilizat de către • “OFF” înainte de a introduce sau de a îndepărta persoane (inclusiv copii) care au piesele şi înainte de curăţare.
  • Page 22: Curăţare Şi Întreţinere

    6. Pentru adăugarea ingredientelor în timpul Dacă aveţi nevoie de informaţii sau aveţi o funcţionării motorului: problemă, contactaţi Centrul Relaţii Clienţi Gorenje A) rotiţi capacul interior în sensul acelor de din ţara dumneavoastră (veţi găsi numărul de ceasornic pentru deblocare şi ridicaţi-l telefon în broşura de garanţie tradusă...
  • Page 23: Návod K Obsluze

    NÁVOD K OBSLUZE Nepracujte s přístrojem, pokud má Jednotlivé části jsou vyobrazeny na obrázku A na • začátku návodu. poškozenou šňůru nebo zástrčku, nebo pokud se porouchal, spadl, popř. se 1. Motorová jednotka 2. Hlavní vypínač a přepínač pro regulaci rychlosti jakýmkoli způsobem poškodil.
  • Page 24: Ovládací Panel

    Nepokoušejte se vyřadit z provozu Ovládací panel • bezpečnostní blokovací mechanismus • Po správném umístění zvoleného příslušenství na krytu. motorovou jednotku potočte provozním přepínačem tak, abyste zařízení aktivovali z Mixér spouštějte vždy s krytem na svém • vypnutého stavu. Zvolte požadovanou rychlost. místě.
  • Page 25: Čištění A Údržba

    Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste ručiček a vytáhněte je potřebovali nějakou informaci, kontaktujte b) přidejte suroviny skrze otvor Středisko péče o zákazníky společnosti Gorenje c) vložte víčko zpět a zajistěte je otáčením proti ve své zemi (telefonní číslo střediska najdete v směru hodinových ručiček letáčku s celosvětovou zárukou).
  • Page 26: Návod Na Obsluhu

    NÁVOD NA OBSLUHU Nepoužívajte zariadenie s poškodenou Pozrite si obrázok A na začiatku návodu na obsluhu. • sieťovu šnúrou alebo konektorom alebo 1. Motor po poruche zariadenia, ak vám spadlo 2. Hlavný vypínač a otočný volič rýchlosti 3. Miska krájača alebo je poškodené...
  • Page 27 Keď mixujete horúce potraviny, zložte ste aktivovali zariadenie z polohy "off". Zvoľte • požadovanú rýchlosť. horný malý kryt. KRÁJAČ Nepoužívajte zariadenie, aj je filtre • odšťavovača poškodený alebo zlomený. UPOZORNENIE: Uistite sa, že zariadenie je odpojené od elektrického napájania a hlavný vypínač je vypnutý Zariadenie nepoužívajte, ak sú...
  • Page 28: Životné Prostredie

    Ak potrebujete informácie, alebo ak máte problém, hodinových ručičiek. Mixér nespúšťajte bez sa spojte so strediskom pre starostlivosť vrchnáka. o zákazníkov Gorenje vo vašej krajine (číslo 6. Na pridávanie ingrediencií počas používania telefónu nájdete na záručnom liste). Ak sa vo spotrebiča: vašej krajine nenachádza stredisko pre...
  • Page 29: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Odłącz urządzenie z sieci elektrycznej Patrz: Rysunek A na początku instrukcji. • gdy się go nie używa, gdy przygotowuje 1. Korpus z silnikiem się go do użytkowania lub zdejmuje do 2. Pokrętło włączenia/wyłączenia oraz ustawienia prędkości czyszczenia poszczególne jego części. 3.
  • Page 30: Panel Kontrolny

    Noże są wyjątkowo ostre więc należy określa postępowanie związane ze zwrotem zużyego • sprzętu elektrycznego i elektronicznego oraz procesu obchodzić się z nimi bardzo ostrożnie. utylizacji surowców w Unii Europejskiej. Nóż do szatkowania należy trzymać Instrukcję prosimy zachować! wyłącznie za część plastykową. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku Aby nie zranić...
  • Page 31 UWAGA: Chcąc przygotować ciasto, należy gdy urządzenie jest wyłączone, a więc kiedy nie zamiast noży do rozdrabniania zastosować działa. • Nigdy nie należy dokładać żywności rękami. ugniatacz do ciasta. Procedura przygotowania urządzenia jest jednakowa w przypadku obu Zawsze należy stosować popychacz do wtłaczania żywności.
  • Page 32: Mycie I Konserwacja

    Jeżeli w danym kraju nie ma takiego centrum, należy zwrócić się do lokalnego sprzedawcy Gorenja lub Działu małych urządzeń AGD. GORENJE ŻYCZY PAŃSTWU Zastrzegamy sobie prawo do zmian! WIELE SATYSFAKCJI PODCZAS UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA Zastrzegamy sobie prawo do zmian!
  • Page 33 ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБA Не използвайте уреда, когато е Вижте снимка A в началото на ръководството. • повреден кабела или щепсъла или 1. Задвижващ механизъм ако уреда е в неизправност, или ако е 2. Копче за включване/ изключване и за 3. Купа на чопъра изпускан...
  • Page 34 Винаги използвайте Контролно табло • приспособлението за разбъркване със • След като поставите правилно избраната защитен капак. приставка върху задвижващия механизъм, завъртете операционното копче, за да Когато разбърквате горещи течности, • включите уреда. Изберете необходимата махнете централната (малката скорост. разглобяема) част на капака. ЧОПЪР...
  • Page 35: Почистване И Поддръжка

    • уреда за работа е същият като при чопъра. Не оставяйте уреда без надзор, докато Просто вместо ножа за рязане поставете работи, т. е., когато е в позиция “ON”. желания диск на рендето. Изборът на диск Ренде за нарязване / настъргване зависи...
  • Page 36: Опазване На Околната Среда

    намерите в международната гаранционна карта). Ако във вашата страна няма Център за обслужване на клиенти, обърнете се към местния търговец на уреди на Gorenje или се свържете с Отдела за сервизно обслужване на битови уреди на Gorenje [Service Department of Gorenje Domestic Appliances.
  • Page 37: Használati Útmutató

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használaton kívül, részek felrakása és Ellenőrizze a használati utasítás elején található A jelű • ábrát. levétele előtt, valamint tisztítás előtt csatlakoztassa le a fali csatlakozóról. 1. Motor egység 2. Be/kikapcsolás és sebesség-fokozat gomb Minden esetben kerülje a mozgó •...
  • Page 38: Vezérlő Panel

    • FIGYELMEZTETÉS: Legyen nagyon elővigyázatos, a kockázatok elkerülése érdekében kések élesek.. Gorenje szakszervizben, vagy hivatalos • FONTOS: Az aprító edény nem fog működni, ha a biztonsági fedél nincs megfelelően lezárva, illetve szakszervizben ki kell cserélni. A ha az edény nem megfelelően van elhelyezve a készülék működtetésében járatlan...
  • Page 39 • Az élelmiszerek aprítása közben mindig tartsa állásban legyen, mielőtt felhelyezne vagy levenne bármilyen tartozékot. távol a kezeit és az eszközöket a késtől, a • Ha késeket (lemezeket) használ az aprító helyett, sérülések, illetve a készülék meghibásodásának elkerülése érdekében. A lapátot csak akkor a készülék előkészítésének folyamata ugyanaz, használja, ha a készülék már nem működik.
  • Page 40: Tisztítás És Karbantartás

    Ha információra van szüksége, vagy forduljon az adott ország Gorenje vevőszolgálatához (a telefonszámot megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Ha országában nem működik vevőszolgálat, forduljon a Gorenje helyi szaküzletéhez vagy a Gorenje háztartási kisgépek és szépségápolási termékek üzletágának vevőszolgálatához. Csak személyes használatra! A GORENJE...
  • Page 41 ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ використовується, перед Див. рисунок A на початку посібника. приєднанням та від’єднанням 1. Блок двигуна 2. Регулятор увімкнення, вимкнення та деталей і перед чищенням. регулювання швидкості Завжди уникайте контакту з • 3. Чаша для подрібнення рухомими компонентами. 4. Вал двигуна (вісь) 5.
  • Page 42: Панель Керування

    тримайте його за верхню пластикову ЗБЕРЕЖІТЬ ЦЕЙ ПОСІБНИК ТІЛЬКИ ДЛЯ ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ частину. Запобіжний блокувальний Щоб уникнути ризику травмування, • механізм ніколи не приєднуйте різальні ножі або диски до основи, попередньо не Для безпечного користування модель SB800W оснащено вбудованою системою запобіжного встановивши...
  • Page 43 • Після встановлення ножа для подрібнення Пристрій для постійного нарізання покладіть інгредієнти в чашу. Щільно закрийте / терка кришку подрібнювача та ввімкніть прилад. УВАГА: перш ніж приєднувати або від’єднувати ПОПЕРЕДЖЕННЯ: будьте максимально приладдя, переконайтеся, що пристрій від’єднано обережні — ножі гострі, тому поводьтеся з від...
  • Page 44: Навколишнє Середовище

    захистити довкілля. Гарантія та обслуговування Якщо Вам необхідна інформація або у Вас виникла проблема, зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Gorenje у Вашій країні (телефон можна знайти на гарантійному талоні). Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів, зверніться до місцевого дилера або у відділ...
  • Page 45 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ отсоединения возьмитесь за штепсель и Обратитесь к фото A в начале инструкции. вытяните его из розетки. Никогда не тяните 1. Моторный блок за шнур. 2. Кнопки вкл/выкл и кнопка-переключатель скорости - Не прикасайтесь к движущимся частям 3. Чаша измельчителя прибора.
  • Page 46 - Никогда не помещайте продукты в прибор Панель управления руками. Пользуйтесь толкателем. • После того, как вы поместили приспособление - Не пытайтесь разобрать механизм на моторный блок, поверните кнопку управления, поверните переключатель из блокировки. положения Выкл. Выберите нужную скорость. - Всегда накрывайте блендер крышкой перед...
  • Page 47 Шинкование / Нарезка измельчителя. Вместо Режущего ножа нужно использовать соответствующий диск. Выбор ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Убедитесь, что прибор диска зависит от того, как вы хотите отключен, и кнопка находится в положении “ВЫКЛ” приготовить продукты. перед тем, как снимать и всавлять • ОСТОРОЖНО: Будьте предельно осторожны – приспособления.
  • Page 48: Защита Окружающей Среды

    Гарантия и обслуживание При возникновении неисправностей обращайтесь в авторизованный сервисный центр. Список авторизованных сервисных центров вы можете найти в брошюре «Гарантийные обязательства» и на сайте www.gorenje.ru. Только для домашнего использования! GORENJE ЖЕЛАЕТ ВАМ ПРИЯТНОГО ПОЛЬЗОВАНИЯ ПРИБОРОМ! Производитель оставляет за собой право...

Table of Contents