ensto One Home User Manual
Hide thumbs Also See for One Home:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Ensto One Home
User Guide......................................... 2
Käyttöohje. ......................................10
Bruksanvisning. .............................18
Kasutusjuhend. .............................26
Guide d'utilisation. .......................34
Manuale Utente. ...........................42
Naudotojo vadovas. ....................50
Lietotāja pamācība. .....................58
Brukerveiledning. .........................66
Instrukcja obsługi. ........................74
RAK135B
2024-02-28
© 2024 Legrand Chago

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for ensto One Home

  • Page 1: Table Of Contents

    Ensto One Home User Guide......... 2 Käyttöohje........10 Bruksanvisning......18 Kasutusjuhend......26 Guide d’utilisation......34 Manuale Utente......42 Naudotojo vadovas.....50 Lietotāja pamācība......58 Brukerveiledning......66 Instrukcja obsługi......74 RAK135B 2024-02-28 © 2024 Legrand Chago...
  • Page 2: User Guide

    User Guide 1. Ensto One Home Features Available features depend on the charging station model. Plug holder 4-color LED indicates the charging station’s status Screw fixing / Plug mechanical hatch lock (depending on the model) Fixed charging cable 2. Safety Instructions...
  • Page 3 Fixed charging cable To improve cooling of the charging cable, unwind the charging cable before you start charging. Do not use adapters or extension sets! How to remove the plug from the plug holder Lift the plug upwards to release it from the hook. Pull the plug outwards.
  • Page 4 7. Charging in «Authorized» mode Start charging Remove the plug from the plug holder. Plug in your electric vehicle. Open the Charger Control application on your mobile device. Press «Start» in the application. Stop charging Open the Charger Control application on your mobile device. Press «Stop»...
  • Page 5 8.2. External control You can use this feature if an external control device is connected to your charging station. The override func- tion depends on the connected devices. It can be for example a load management system for your entire property or a switch or a timer that controls your charging station.
  • Page 6 13. Disposal Do not dispose of electrical and electronic devices including their accessories with the household waste. • When the charging station is at the end of its life cycle, it must be disposed of properly according to local recycling guidelines. •...
  • Page 7 14.2. Pairing the charging station with your mobile device Pairing procedure First switch off the charging station from the main switch and then switch it on again. Paired charging station Start the pairing procedure within 3 minutes. Press the button to Open the application.
  • Page 8 14.9. Error messages At error state, an error code appears on the screen of your mobile device. If you need to contact Ensto Chago related to faulty operation of the charging station, go first to «Settings/Charger/Error log». Save the error log information before contacting.
  • Page 9 Code Cause Corrective action Switch off the charging station from the main The charging station has received incorrect switch and then switch it on again. If the error oc- information from the vehicle. curs again, contact service. The fault current detection sensor is defec- Contact service.
  • Page 10: Käyttöohje

    Käyttöohje 1. Ensto One Home ominaisuudet Saatavilla olevat ominaisuudet riippuvat lataus- aseman mallista. Pistokkeen pidin 4-värin LED ilmaisee latausaseman tilan Latauspistoke Ruuvikiinnitys / mekaaninen lukko (riippuu mallista) Kiinteä latauskaapeli 2. Turvallisuusohjeet VAROITUS Sähköiskun vaara! Palovaara! • Henkilöt, joilla ei ole riittävää osaamista toimia ohjeen mukaisesti, eivät saa käyttää tätä latausasemaa.
  • Page 11 5. Kiinteä latauskaapeli Parantaaksesi latauskaapelin jäähdytystä, kierrä latauskaapeli auki ennen latauksen aloittamista. Älä käytä adaptereita tai jatkojohtoja! How to remove the plug from the plug holder Nosta ensin latauspistoketta, jotta se irtoaa pidikkeessä olevasta koukusta. Vedä latauspistoketta ulospäin. 6. Toimintatilat «Vapaa lataus»...
  • Page 12 7. Lataus «Tunnistautuminen» toimintatilassa Aloita lataus Irrota latauspistoke pidikkeestä. Kytke latauspistoke ajoneuvoosi. Avaa Charger Control sovellus mobiililaitteellasi. Paina «Aloita» sovelluksessa. Lopeta lataus Avaa Charger Control sovellus mobiililaitteellasi. Paina «Lopeta» sovelluksessa. Irrota latauspistoke ajoneuvostasi. Aseta latauspistoke takaisin pidikkeeseen. 8. Kuormanhallinta 8.1. Dynaaminen kuormanhallinta Voit käyttää...
  • Page 13 8.2. Ulkoinen ohjaus Voit käyttää tätä ominaisuutta, jos latausasemaan on kytketty ulkoinen ohjauslaite. Ohitustoiminto riippuu liitetyistä laitteista. Se voi olla esimerkiksi koko kiinteistösi kuormanhallintajärjestelmä tai latausasemaasi oh- jaava kytkin tai ajastin. Tutustu liitettyjen laitteiden käyttöohjeisiin. Tämän ominaisuuden voit ottaa käyttöön / poistaa käytöstä Charger Control sovelluksesta. 9.
  • Page 14 13. Materiaalien kierrätys ja lajittelu Älä hävitä sähkölaitteita, elektroniikkalaitteita ja niiden lisävarusteita talousjätteen mukana. • Kun latausasema on elinkaarensa lopussa, se on hävitettävä asianmukaisesti paikallisia kierrätysohjeita noudattaen. • Latausaseman pahvipakkaus soveltuu laitettavaksi sellaisenaan pahvinkeräykseen. • Hävitä muovikääre talousjätteen mukana tai vie se muovin keräyspisteeseen. 14.
  • Page 15 14.2. Mobiililaitteen ja latausaseman paritus Paritustapahtuman vaiheet Katkaise ensin virta latausasemasta ja kytke virta takaisin päälle. Paritetut lataus- Aloita paritus kolmen minuutin sisällä. asemat Avaa sovellus. Paina painiketta Valitse kohdasta «Liitettävissä olevat lataus- päästäksesi seu- raaviin valikoihin: asemat» latausasema, jonka haluat parittaa •...
  • Page 16 Ohitustilan voit ottaa käyttöön / pois käytöstä kohdassa «Asetukset/Kuormanhallinta/Ulkoinen ohjaus». 14.8. Virheilmoitukset Vikatilanteessa ilmestyy vikatilanteen koodi mobiililaitteesi näytölle. Jos tarvitset ottaa yhteyttä Ensto Cha- goon liittyen latausaseman vialliseen toimintaan, mene valikkoon «Asetukset/Latausasema/Virheloki». Tal- lenna ennen yhteydenottoa virhelokitiedot. Tiedot auttavat teknistä tukea ratkaisemaan vikatilanteen.
  • Page 17 Vika- Korjaava toimenpide koodi Latausasema on saanut ajoneuvolta vir- Katkaise ensin virta latausasemalta ja kytke se takaisin heellistä tietoa. päälle. Jos virhe toistuu, ota yhteys huoltoon. Latausaseman vikavirta-anturi on vialli- Ota yhteys huoltoon. nen. Latausasemassa on sisäinen toimintahäi- Ota yhteys huoltoon. riö.
  • Page 18: Bruksanvisning

    Bruksanvisning 1. Ensto One Home egenskaper Tillgängliga egenskaper beror på laddstationens modell. Plugghållare 4-färgad LED indikerar laddstationens status Skruvfästning / Mekaniskt lås Plugg (beroende på modell) Fast laddkabel 2. Säkerhetsinstruktioner VARNING Fara för elektrisk stöt! Brandrisk! • Personer som inte har tillräcklig kunskap att följa givna anvisningar, får inte använda den här laddsta- tionen.
  • Page 19 Fast laddkabel För att förbättra kylningen av laddkabeln, räta ut laddkabeln så att där inte finns överlappande slingor innan du börjar ladda. Använd inte adaptrar eller skarvsladdar! How to remove the plug from the plug holder Lyft upp pluggen för att lossa den från kroken in i hållaren.
  • Page 20 « » Laddning i läget Auktoriserad Starta laddning Remove the plug from the plug holder. Plug in your electric vehicle. Öppna Charger Control applikationen på din mobil. Tryck «Starta» i applikationen. Sluta laddning Öppna Charger Control applikationen på din mobil. Tryck «Sluta»...
  • Page 21 8.2. Extern kontroll Du kan använda denna funktion, om en extern kontrollenhet är ansluten till din laddstation. Förbikoppling beror på de anslutna enheterna. Det kan till exempel vara ett lasthanteringssystem för hela din fastighet eller en strömbrytare eller en timer som styr din laddstation. Vänligen studera användarinstruktionerna för de anslutna enheterna.
  • Page 22 13. Avfallshantering Kassera inte elektriska och elektroniska enheter inklusive deras tillbehör med hushållsavfallet. • När laddstationen är i slutet av sin livscykel måste den kasseras korrekt enligt lokala riktlinjer för återvin- ning. • Laddstationens kartongförpackning är lämplig för återvinning. • Kassera plast med hushållsavfall eller enligt lokala riktlinjer för återvinning.
  • Page 23 14.2. Parkoppla laddstationen med din mobil Parningssteg Parade laddstation Stäng först av strömmen från laddstationen och slå sedan på den igen. Tryck på knappen för att öppna följande Starta parkoppling inom 3 minuter. menyer: Öppna applikationen. • Status Välj från «Tillgängliga enheter» den laddstation •...
  • Page 24 Du kan aktivera / inaktivera förbikopplingsläget i menyn «Inställningar/Lasthantering/Extern kontroll». 14.8. Felmeddelanden Vid feltillstånd visas en felkod på skärmen på din mobil. Om du behöver kontakta Ensto Chago gällande fel i laddstationen, gå first till «Inställningar/Laddstation/Fellogg». Spara logginformationen innan du tar kontakt.
  • Page 25 Fel- Orsak Korrigerande åtgärd Stäng först av strömmen från laddstationen och slå Laddstationen har fått felaktig information sedan på den igen. Om felet upprepas, kontakta från fordonet. service. Laddstationens felströmsssensorn är defekt. Kontakta service. Laddstationen har ett internt fel. Kontakta service. Laddstationen har ett internt fel.
  • Page 26: Kasutusjuhend

    Kasutusjuhend 1. Toote Ensto One Home funktsioonid Kasutatavad funktsioonid sõltuvad laadimisjaama mudelist. Pistikuhoidik Neljavärviline LED-näidik näitab laadimisjaama olekut Kruvikinnitus / mehaaniline kaanelukk Pistik (sõltub mudelist) Fikseeritud laadimiskaabel 2. Ohutusjuhised HOIATUS! Elektrilöögi oht! Tuleoht! • Isikud, kes pole suutelised esitatud juhiseid täitma, ei tohi laadimisjaama kasutada.
  • Page 27 Fikseeritud laadimiskaabel Et laadimiskaabel paremini jahtuks, kerige see enne laadimise alustamist lahti. Ärge kasutage adaptereid ega pikendusjuhtmeid! Kuidas eemaldada pistik pistikuhoidikust Tõstke pistikut üles- poole ja eemaldage see konksu küljest. Tõmmake pistik välja. 6. Töörežiimid • Režiimis «Vaba kasutus» on kõigil juurdepääs laadimisjaamale ja igaüks saab alustada laadimist. •...
  • Page 28 7. Laadimine «Autoriseeritud» režiimis Laadimise alustamine Eemaldage pistik pistikuhoidiku küljest. Ühendage pistik oma elektrisõiduki külge. Avage oma mobiilseadmes laadimisjaama juhtimisrakendus. Vajutage rakenduses «Alusta». Laadimise lõpetamine Avage oma mobiilseadmes laadimisjaama juhtimisrakendus. Vajutage rakenduses «Lõpeta». Ühendage pistik elektrisõiduki küljest lahti. Pange pistik tagasi hoidiku külge. 8.
  • Page 29 8.2. Väline juhtimine Seda funktsiooni saab kasutada, kui laadimisjaamaga on ühendatud väline juhtimisseade. Juhtimisfunktsioon sõltub ühendatud seadmetest. See võib olla näiteks kogu teie kinnistu energiajuhtimissüsteem või lüliti või taimer, mis juhib teie laadimisjaama. Palun tutvuge ühendatud seadmete kasutusjuhenditega. Seda funktsiooni saab lubada/keelata Charger Control rakendusest. 9.
  • Page 30 13. Kasutusest kõrvaldamine Ärge visake elektri- ja elektroonikaseadmeid ning nende lisatarvikuid olmeprügi hulka. • Kui laadimisjaam on jõudnud oma kasutusea lõppu, tuleb see vastavalt kohalikele taaskasutusjuhistele kasutusest kõrvaldada. • Laadimisjaama pakendiks oleva pappkarbi võib suunata taaskasutusse. • Kilepakendi võib panna olmejäätmete hulka või võtta ringlusse vastavalt kohalikele taaskasutuse eeskir- jadele.
  • Page 31 14.2. Laadimisjaama sidumine mobiilseadmega Sidumise protseduur Alustuseks lülitage laadimisjaam pealülitist välja ja seejärel uuesti sisse. Seotud laadimisjaam Alustage sidumist 3 minuti jooksul. Vajutage nuppu, et Avage rakendus. siseneda järgmistesse Valige kohast «Leitud seadmed» laadimis- menüüdesse: jaam, mida soovite oma mobiiltelefoniga •...
  • Page 32 14.9. Veateated Veaolekus ilmub teie mobiilseadme ekraanile veakood. Kui teil on vaja võtta ühendust Ensto Chagoga seoses laadimisjaama puuduliku tööga, minge esmalt kohta «Asetused/Laadija/Vealogi». Enne ühenduse võtmist salvestage vealogi andmed. See teave aitab tehnilisel toel ja hooldusel probleemi lahendada.
  • Page 33 Kood Põhjus Parandamine Lülitage laadimisjaam pealülitist välja ja seejärel Laadimisjaam on saanud sõidukilt ebaõiget uuesti sisse. Kui viga ilmneb uuesti, võtke ühendust teavet. teenindusega. Rikkevoolu tuvastamise andur on defektne. Pöörduge teeninduse poole. Laadimisjaamas on sisemine rike. Pöörduge teeninduse poole. Laadimisjaamas on sisemine rike. Pöörduge teeninduse poole.
  • Page 34: Guide D'utilisation

    Guide d’utilisation 1. Caractéristiques de la borne Les fonctionnalités disponibles dépendent du modèle de borne. Support de fiche La LED 4 couleurs indique le statut de la borne de recharge Vis de fixation / Verrouillage mécanique du cache Fiche (selon le modèle) Câble de charge fixe 2.
  • Page 35 5. 5. Câble de charge fixe Pour améliorer le refroidissement du câble de charge, déroulez-le avant de commencer à charger.. N’utilisez pas d’adaptateurs ni de kits d’extension ! Comment retirer le bouchon du porte-prise Soulevez la fiche vers le haut pour la libérer du crochet à...
  • Page 36 Chargement en mode « Autorisé » Démarrer la recharge Retirez la fiche de son support. Branchez votre véhicule électrique. Ouvrez l’application Charger Control sur votre téléphone portable. Cliquer sur « Démarrer » dans l’application. Arrêter la recharge Ouvrez l’application Charger Control sur votre téléphone portable.
  • Page 37 8.2. Contrôle externe Vous pouvez utiliser cette fonction si un dispositif de commande à distance est connecté à votre borne de recharge. La fonction prioritaire dépend des différents dispositifs connectés. Il peut s’agir, par exemple, d’un système de gestion de charge pour l’ensemble de votre maison ou d’un interrupteur, d’une minuterie qui contrôle votre borne de recharge.
  • Page 38 13. Élimination Ne jetez pas les appareils électriques et électroniques, y compris leurs accessoires, avec les or- dures ménagères. • Si la borne se trouve en fin de cycle de vie, elle doit correctement être mis au rebut, dans le respect des directives locales en matière de recyclage.
  • Page 39 14.2. Appairage de la borne avec votre appareil mobile Procédure d’appairage Éteignez d’abord la borne à partir de l’interrupteur principal, puis rallumez la. Bornes appairées Démarrez la procédure d’appairage dans les 3 minutes. Appuyez sur la Ouvrez l’application. touche pour accéder Allez dans «...
  • Page 40 Vous pouvez activer/désactiver le mode prioritaire depuis « Paramètres/Gestion de charge/Contrôle externe ». 14.9. Messages d’erreur En cas d’erreur, un code d’erreur apparaît sur l’écran de votre appareil mobile. Si vous devez contacter Ensto en raison d’un dysfonctionnement de la borne, consultez d’abord « Paramètres/Borne/Journal des erreurs ».
  • Page 41 Code Problème Mesure corrective d’erreur Éteignez la borne à partir de l’interrupteur principal, La borne a reçu des informations incorrectes puis rallumez-la. Si l’erreur se reproduit, contactez le du véhicule. service. Le capteur de détection de courant de défaut Contactez le service. est défectueux.
  • Page 42: Manuale Utente

    Manuale Utente 1. Funzionalità di Ensto One Home Le funzionalità disponibili dipendono dal modello della stazione di ricarica. Alloggiamento per spina di ricarica Corona di LED a 4 colori indicante lo stato di ricarica Chiusura a vite / serratura meccanica...
  • Page 43 Cavo di ricarica integrato Per migliorare il raffreddamento del cavo di ricarica, srotolate il cavo di ricarica prima di iniziare la ricarica. Non utilizzare adattatori o set di prolunghe! How to remove plug from plug holder Sollevare la spina di ricarica verso l’alto per rimuoverla dal suo gancio d’appoggio Tirare verso di sè...
  • Page 44 7. Ricaricare in modalità «Autorizzata» Per iniziare la ricarica Rimuovere la spina di ricarica dal suo alloggiamento. Inserire la spina di ricarica nel proprio veicolo elettrico. Aprire l’applicazione Charger Control sul proprio dispositivo mobile. Premere «Inizio» sull’applicazione. Per terminare la ricarica Aprire l’applicazione Charger Control sul proprio dispositivo mobile.
  • Page 45 8.2. Controllo esterno Questa funzione può essere utilizzata se un dispositivo esterno di controllo è collegato alla stazione di ricarica. Il funzionamento della modalità di intervento manuale dipende dai dispositivi collegati. Può trattarsi, ad esem- pio, di un sistema di gestione del carico per l’intera rete domestica o di un interruttore o timer che controlla la stazione di ricarica.
  • Page 46 13. Smaltimento Non smaltire i dispositivi elettrici ed elettronici, accessori inclusi, insieme ai rifiuti domestici. • Al termine del suo ciclo di vita, smaltire la stazione di ricarica in conformità alle disposizioni locali in ma- teria di tutela dell’ambiente e di riciclo. •...
  • Page 47 14.2. Collegamento della stazione di ricarica con un dispositivo mobile Procedura di associazione Spegnere e poi accendere nuovamente la sta- zione di ricarica tramite l’interruttore principale; Stazioni di ricarica Avviare la procedura per associare il dispositivo associate mobile entro 3 minuti dall’accensione; Premi il pulsante per Aprire l’applicazione;...
  • Page 48 In caso di guasto, un codice di errore apparirà sullo schermo del proprio dispositivo mobile. Se necessitasse contattare Ensto Chago per un guasto alla stazione di ricarica, prima accedere in «Impostazioni/Ricarica/Log di errore», poi salvare le informazioni del log di errore infine contattare l’assistenza. Tali informazioni aiuteran- no il supporto tecnico e di manutenzione a risolvere il problema.
  • Page 49 Codice di Problema Azione correttiva errore Spegnere la stazione di ricarica tramite l’interruttore La stazione di ricarica ha ricevuto informa- principale e successivamente accenderla nuovamente. zioni errate dal veicolo. Se l’errore persiste, contattare l’assistenza. Il sensore per il rilevamento della corrente di Contattare l’assistenza.
  • Page 50: Naudotojo Vadovas

    Naudotojo vadovas 1. «Ensto One Home» funkcijos Galimos funkcijos priklauso nuo įkrovimo stoties modelio. Kištuko laikiklis 4 spalvų LED-indikatorius rodo įkrovimo stoties būseną Tvirtinimo varžtai / mechaninis durelių užraktas Kištukas (priklausomai nuo modelio) Pritvirtintas įkrovimo laidas 2. Saugos nurodymai ĮSPĖJIMAS Elektros smūgio pavojus! Gaisro pavojus!
  • Page 51 Pritvirtintas įkrovimo laidas Norėdami pagerinti įkrovimo laido vėsinimą, prieš pradėdami įkrovimą išvyniokite įkrovimo laidą. Nenaudokite adapterių ar prailginimo priedų! Kaip ištraukti kištuką iš kištuko laikiklio Pakelkite kištuką į viršų, kad jis atsilaisvintų nuo kablio. Ištraukite kištuką į išorę. 6. Veikimo režimai •...
  • Page 52 7. Įkrovimas režimu «Autorizuotas» Įkrovimo pradžia Nuimkite kištuką nuo kištuko laikiklio. Įstatykite kištuką į savo elektromobilį. Atidarykite «Charger Control» programėlę mobiliajame įren- ginyje. Programėlėje spustelėkite «Start». Įkrovimo sustabdymas Atidarykite «Charger Control» programėlę mobiliajame įren- ginyje. Programėlėje spustelėkite«Stop». Ištraukite kištuką iš savo elektromobilio. Įstatykite kištuką...
  • Page 53 Pasukite svirtį atgal į I padėtį. • Įvykus gedimui, kreipkitės į elektriką. 11. Garantija Garantijos sąlygos, eikite į www.legrand.com ir pasirinkite savo šalį. 12. Atitikties deklaracija Visą ES atitikties deklaracijos tekstą galite rasti šiuo internetiniu adresu: www.ensto.com: www.legrand.com RAK135B / 2024-02-28 53 / 84...
  • Page 54 13. Utilizavimas Neišmeskite elektrinių ir elektroninių prietaisų, įskaitant jų priedus, kartu su buitinėmis atlieko- mis. • Pasibaigus įkrovimo stoties gyvavimo laikotarpiui, ji turi būti tinkamai utilizuojama pagal vietines perdir- bimo taisykles. • Įkrovimo stoties kartoninė pakuotė tinkama perdirbti. • Plastikinę plėvelę išmeskite kartu su buitinėmis atliekomis arba laikydamiesi vietos perdirbimo taisyklių. 14.
  • Page 55 14.2. Įkrovimo stoties susiejimas su mobiliuoju įrenginiu Susiejimo procedūra Pirmiausia išjunkite įkrovimo stotį pagrindi- niu jungikliu ir vėl ją įjunkite. Susieta įkrovimo stotis Per 3 minutes pradėkite susiejimo procedūrą. Paspauskite mygtuką, kad patektumėte į Atidarykite programėlę. šiuos meniu: Iš «Aptikti įrenginiai» pasirinkite įkrovimo •...
  • Page 56 14.9. Klaidų pranešimai Esant klaidos būsenai, mobiliojo įrenginio ekrane rodomas klaidos kodas. Jei reikia susisiekti su «Ensto Chago» dėl netinkamo įkrovimo stoties veikimo, pirmiausia eikite į «Nustatymai / Įkroviklis / Klaidų žurnalas». Prieš kreipdamiesi išsaugokite klaidų žurnalo informaciją. Ši informacija padeda techninės pagalbos ir techninės priežiūros komandai sprendžiant iškilusią...
  • Page 57 Kodas Priežastis Korekciniai veiksmai Išjunkite įkrovimo stotį pagrindiniu jungikliu ir vėl Įkrovimo stotis iš transporto priemonės ją įjunkite. Jei klaida pasikartoja, kreipkitės į aptar- gavo neteisingą informaciją. navimo tarnybą. Gedimo srovės aptikimo jutiklis sugedęs. Kreipkitės į aptarnavimo tarnybą. Įkrovimo stotis turi vidinę triktį. Kreipkitės į...
  • Page 58: Lietotāja Pamācība

    Lietotāja pamācība 1. Ensto One Home funkcijas Pieejamās funkcijas ir atkarīgas no lādētāja modeļa. Spraudņa stiprinājums 4 krāsu LED informē par lādētāja statusu Skrūves stiprinājums / Spraudnis Mehāniskā lūkas slēdzene (atkarībā no modeļa) Fiksētais kabelis 2. Lietotāja drošības norādes BRĪDINĀJUMS Strāvas trieciena draudi! Ugunsgrēka risks!
  • Page 59 Fiksētais kabelis Lai uzlabotu uzlādes kabeļa dzesēšanu, pirms uzlādes sākšanas atlaidiet uzlādes kabeli. Nelietojiet adapterus vai pagarinājumu komplektus! Kā noņemt spraudni no spraudņa turētāja Paceliet spraudni augšup, lai atbrīvotu no āķa. Pavelciet spraudni uz āru. 6. Darbības režīmi Režīmā «Bezmaksas uzlāde» ikvienam ir piekļuve uzlādes stacijai un var sākt uzlādes notikumu. •...
  • Page 60 «Autorizēts» mode Uzlāde režīmā Uzlādes sākšana Izņemiet spraudni no turētāja. Pievienojiet spraudni transportlīdzekļa kontaktligzdai. Atveriet Charger Control aplikāciju jūsu mobilajā ierīcē. Aplikācijā nospiediet «Sākt». Uzlādes pārtraukšana Atveriet Charger Control aplikāciju jūsu mobilajā ierīcē. Aplikācijā nospiediet «Stop». Atvienojiet spraudni no jūsu transportlīdzekļa. Ievietojiet spraudni atpakaļ...
  • Page 61 8.2. Ignorēšanas režīms Jūs varat izmantot šo funkciju, ja jūsu uzlādes stacijai ir pieslēgta ārēja vadības ierīce. Ignorēšanas funkcija ir at- karīga no pieslēgtajām ierīcēm. Piemēram, tā var būt visa jūsu īpašuma slodzes pārvaldības sistēma, vai slēdzis vai taimeris, kas kontrolē jūsu uzlādes stacijas darbību. Lūdzu, izlasiet pieslēgto ierīču lietošanas instrukcijas.
  • Page 62 Pārbaudiet instalētāju, vai visi PRO iestatījumi ir veikti atbilstoši instalēšanas vietas prasībām. PRO iestatījumus drīkst mainīt tikai kvalificēts profesionālis. 14.1. Aplikācijas izmantošana • Ensto lādētāja vadības aplikāciju lejupielādējiet Apple Store vai Google Play. lādētāja vadība Android versija 5.0 un jaunāka, iOS versija 8.0 un jaunāka...
  • Page 63 14.2. Lādētāja sapārošana ar jūsu mobilo ierīci Savienošanas procedūra Vispirms izslēdziet lādētāju ar galveno slēdzi, Pārī savienoti lādētāji tad to atkārtoti ieslēdziet. Nospiediet pogu, lai Sāciet sapārošanas darbību 3 minūšu laikā. ievadītu šādas izvēlnes: Atveriet aplikāciju. • Status «Atklātās ierīces» atlasiet lādētāju, ko vēla- •...
  • Page 64 Kļūdas statusa gadījumā jūsu mobilās ierīces ekrānā parādās kļūdas kods. Ja jums nepieciešams sazināties ar Ensto saistībā ar kļūdainu lādētāja darbību, vispirms atveriet «Iestatījumi/Lādētājs/Kļūdu žurnāls». Pirms sazi- nāties, saglabājiet kļūdas žurnāla informāciju. Šī informācija palīdz tehniskajam dienestam un apkopei atrisināt problēmu.
  • Page 65 Kļūdas Cēlonis Corrective Risinājums kods Vispirms izslēdziet lādētāju ar galveno slēdzi, tad to at- Lādētājs no transportlīdzekļa ir saņēmis kārtoti ieslēdziet. Ja kļūda parādās atkārtoti, sazinieties nepareizu informāciju. ar servisu. Bojājumstrāvas noteikšanas sensora bo- Sazinieties ar servisu. jājums. Iekšēja lādētāja kļūda. Sazinieties ar servisu.
  • Page 66: Brukerveiledning

    • Ikke bruk laderen hvis det virker som om den eller ladekabelen er skadet. • Ensto One Home lader skal kun installeres av kvalifisert elektriker eller installatør. 3. Tilsiktet bruk • Laderen er beregnet for lading av elektriske kjøretøy, både oppladbare hybrider og kjøretøy med hele- lektrisk batteri.
  • Page 67 Integrert ladekabel For å forbedre kjølingen av ladekabelen, skru av ladekabelen før du begynner å lade. Ikke bruk adaptere eller forlengelsessett! Slik fjerner du pluggen fra pluggholderen Løft type-2 kontakten opp for å frigjøre den fra holderen. Trekk kontakten ut av holderen. 6.
  • Page 68 Lading i innstillingen «Autorisert» Starte lading Ta støpselet ut av holderen. Koble ladekabel til bilen. Åpne appen Charger Control på din mobile enhet. Trykk på «Start» på appen. Stoppe lading Åpne appen Charger Control på din mobile enhet. Trykk på «Stoppe» på appen. Trekk støpselet ut av kjøretøyets stikkontakt.
  • Page 69 8.2. Extern kontrollenhet Du kan bruke denne funksjonen hvis en ekstern kontrollenhet er koblet til ladestasjonen. Overstyringsfunksjo- nen avhenger av de tilkoblede enhetene. Det kan for eksempel være et laststyringssystem for hele eiendom- men din, en bryter eller en timer som styrer ladestasjonen. Les bruksanvisningen for de tilkoblede enhetene.
  • Page 70 13. Avhending Ingen av de elektroniske og elektriske produktene i hjemmet ditt skal kastes i restavfallet. EE-produkter skal leveres inn til kildesortering. • Når laderen er kassert, må den avhendes korrekt i henhold til lokale retningslinjer for resirkulering. • Laderens pappemballasje egner seg for resirkulering. •...
  • Page 71 14.2. Parkoble laderen med mobilenheten din Sammenkoblingsprosedyre Først slår du av laderen med hovedbryteren og slår Sammenkoblede den deretter på igjen. laderer Start parkoblingsprosedyren innen 3 minutter. Trykk på knappen Åpne appen. for å gå inn i føl- Under «Finn enheter» velger du laderen som du vil gende menyer: parkoble med mobilen.
  • Page 72 Ved en eventuell feiltilstand vises en feilkode på skjermen til din mobile enhet. Har du behov for å kontakte Ensto i forbindelse med en feil på laderen, gå først til «Innstillinger/Lader/Feil logg». Lagre informasjonen i feilloggen før du tar kontakt. Informasjonen vil hjelpe den tekniske support- og vedlikeholdsavdelingen med å...
  • Page 73 Feil- Årsak Korrigeringstiltak kode Slå av laderen med hovedbryteren og slå den der- Laderen har mottatt feilaktig informasjon fra etter på igjen. Kontakt service hvis feilen oppstår kjøretøyet. igjen. Sensoren for detektering av jordfeil er defekt. Kontakt service. Laderen har en intern feil. Kontakt service.
  • Page 74: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi 1. Funkcje ładowarki Ensto One Home Dostępność funkcji zależy od modelu ładowarki. Wieszak wtyczki 4-kolorowy wskaźnik LED sygnalizujący status ładowarki Śruby mocujące / Wtyczka zamek mechaniczny (w zależności od modelu) Zintegrowany kabel ładowania 2. Instrukcje bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! Ryzyko pożaru! •...
  • Page 75 Zintegrowany kabel ładowania Aby zapewnić optymalną wydajność kabla ładowania, rozwiń go swobodnie przed rozpoczęciem ładowania. Nie wolno używać przedłużaczy i rozgałęziaczy! Jak wyjąć wtyczkę z uchwytu wtyczki Unieś wtyczkę do góry, by ją zdjąć z wieszaka. Wyciągnij wtyczkę na zewnątrz. 6.
  • Page 76 «Autoryzowany» Ładowanie w trybie Rozpoczęcie ładowania Zdejmij wtyczkę kabla z wieszaka ładowarki. Podłącz wtyczkę do samochodu elektrycznego. Otwórz aplikację Charger Control na urządzeniu mobilnym. Naciśnij «Start» na ekranie aplikacji. Zakończenie ładowania Otwórz aplikację Charger Control na urządzeniu mobilnym. Naciśnij «Stop» na ekranie aplikacji. Odłącz wtyczkę...
  • Page 77 8.2. Sterowanie zewnętrzne Można wykorzystać tę funkcję, jeśli do ładowarki podłączone jest zewnętrzne urządzenie sterujące. Użycie tej funkcji uzależnione jest od podłączonych urządzeń. Może to być np. system zarządzania mocą Twojego budyn- ku albo przełącznik lub wyłącznik czasowy, który ma sterować ładowarką. Zapoznaj się...
  • Page 78 12. Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności UE dostępna jest pod następującym adresem internetowym: www.legrand.com 13. Disposal Do not dispose of electrical and electronic devices including their accessories with the household waste. • When the charging station is at the end of its life cycle, it must be disposed of properly according to local recycling guidelines.
  • Page 79 14.2. Parowanie ładowarki z urządzeniem mobilnym Procedura parowania Wyłącz, a następnie włącz ładowarkę za po- Sparowane ładowarki mocą wyłącznika głównego obwodu. Naciśnij przycisk, aby Rozpocznij parowanie w ciągu 3 minut. wejść do następujących Otwórz aplikację. opcji menu: • Status Z listy «Znalezione urządzenia» wybierz łado- •...
  • Page 80 14.8. Komunikaty o błędach W stanie błędu, na ekranie urządzenia mobilnego pojawi się kod błędu. Przed skontaktowaniem się z Ensto Chago w sprawie nieprawidłowego działania ładowarki, przejdź najpierw do «Ustawienia/Zarządzanie mocą/ Rejestr błędów» i zapisz informację o błędzie. Informacja ta pomoże działowi wsparcia technicznego i serwisu sprawniej rozwiązać...
  • Page 81 Przyczyna Działania naprawcze Wyłącz, a następnie włącz ładowarkę za pomocą Ładowarka otrzymała nieprawidłowe infor- wyłącznika głównego. Jeśli błąd nadal występuje, macje z samochodu. skontaktuj się z serwisem. Czujnik detekcji prądu zwarciowego jest Skontaktuj się z serwisem. uszkodzony. Wewnętrzna awaria ładowarki. Skontaktuj się...
  • Page 82 RAK135B / 2024-02-28 82 / 84...
  • Page 83 RAK135B / 2024-02-28 83 / 84...
  • Page 84 Legrand Chago Oy Linnoitustie 11, 02600 Espoo, Finland Tel: +358 20 486 5010 www.legrand.fi...

Table of Contents