GEM 693 Manual

Motorized diaphragm valves
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Motorgesteuerte Membranventile
Motorized Diaphragm Valves
ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG
DE
INSTALLATION, OPERATING AND
GB
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
GEMÜ 693 Kunststoffausführung
GEMÜ 693 Plastic version
Metall / Kunststoff, DN 15 - 50
Metal / Plastic, DN 15 - 50
693, 698
GEMÜ 698 Metallausführung
GEMÜ 698 Metal version
693, 698

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for GEM 693

  • Page 1 Metall / Kunststoff, DN 15 - 50 Motorized Diaphragm Valves Metal / Plastic, DN 15 - 50 ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG INSTALLATION, OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS GEMÜ 693 Kunststoffausführung GEMÜ 698 Metallausführung GEMÜ 693 Plastic version GEMÜ 698 Metal version 693, 698...
  • Page 2: Table Of Contents

    Verwendete Symbole Schnittbild und Ersatzteile Begriff sbestimmungen Einbauerklärung Vorgesehener Einsatzbereich EU-Konformitätserklärungen Auslieferungszustand Technische Daten Technische Daten GEMÜ 693 Allgemeine Hinweise Technische Daten GEMÜ 698 Bestelldaten Voraussetzungen für die einwandfreie Bestelldaten GEMÜ 693 Funktion des GEMÜ-Ventils: Bestelldaten GEMÜ 698 Sachgerechter Transport und Lagerung...
  • Page 3: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Sicherheitsvorschriften unbedingt Zufälligkeiten und Ereignisse, die bei beachten! Montage, Betrieb und Wartunsg auftreten Bei Unklarheiten: können. Bei nächstgelegener GEMÜ- die ortsbezogenen Verkaufsniederlassung nachfragen. Sicherheitsbestimmungen, für deren Einhaltung - auch seitens des Warnhinweise hinzugezogenen Montagepersonals - der Warnhinweise sind, soweit möglich, nach Betreiber verantwortlich ist.
  • Page 4: Verwendete Symbole

    Vorgesehener Verwendete Symbole Einsatzbereich Gefahr durch heiße Oberflächen! Das GEMÜ-Membranventil 693 / 698 ist für den Einsatz in Rohrleitungen Gefahr durch ätzende Stoffe! konzipiert. Es steuert ein durchfließendes Medium indem es durch einen motorischen Stellantrieb geschlossen Quetschgefahr! oder geöffnet werden kann.
  • Page 5 Ventil ermittelt. Für die angegebenen Werte ist die Dichtigkeit am Ventilsitz und nach außen gewährleistet. Angaben zu beidseitig anstehenden Betriebsdrücken und für Reinstmedien auf Anfrage. Kv-Werte ermittelt gemäß Norm DIN EN 60534, Eingangsdruck 6 bar, ∆p 1 bar, Ventilkörperwerkstoff PVC-U mit Weichelastomermembrane. Werkstoff O-Ring bei Ventilkörpern mit Armaturenverschraubung...
  • Page 6 PTFE-Membranen können auch als Dampfsperre eingesetzt werden, allerdings verringert sich hierdurch die Lebens- Prozessleitung dauer. Die Wartungszyklen sind entsprechend anzugleichen. Für den Einsatz im Bereich Dampferzeugung und -verteilung eignen sich besonders die Sitzventile GEMÜ 555 und 505. Dampfverteilung steriler Prozess Bei Schnittstellen zwischen Dampf und Prozessleitungen hat sich die folgende Ventilanordnung bewährt: Sitzventil zum...
  • Page 7: Bestelldaten

    Bestelldaten Bestelldaten GEMÜ 693 Gehäuseform Code Membranwerkstoff Code Durchgang Anschlussart Code EPDM PTFE/EPDM, PTFE kaschiert Stutzen DIN für Muffenklebung / -schweißung Flansch EN 1092 / PN10 / Form B Baulänge EN 558, Reihe 1 Spannung / Frequenz Code ISO 5752, basic series 1 24 V 50/60 Hz ±10 %...
  • Page 8 Bestelldaten GEMÜ 698 Gehäuseform Code Ventilkörperwerkstoff Code Behälterkörper EN-GJL-250, (GG25) Durchgang EN-GJS-400-18-LT (GGG 40.3) PFA-Auskleidung T-Körper EN-GJS-400-18-LT (GGG 40.3) PP-Auskleidung * Abmessungen siehe Broschüre T-Ventile 1.4435, Feinguss ** Abmessungen und Ausführungen auf Anfrage 1.4408, Feinguss 1.4408, PFA-Auskleidung Anschlussart Code 1.4435 (316L), Schmiedekörper Schweißstutzen...
  • Page 9 Bei Verwendung dieser Oberflächen werden die Körper nach den Vorgaben der ASME BPE gekennzeichnet. Die Oberflächen sind nur für Ventilkörper erhältlich, die aus Werkstoffen (z.B. GEMÜ Werkstoff-Code 40, 41, F4, 44) und mit Anschlüssen (z.B. GEMÜ Anschluss-Code 59, 80, 88) gemäß der ASME BPE hergestellt sind.
  • Page 10: Herstellerangaben

    Funktionsbeschreibung Die motorgesteuerten Ventile GEMÜ Transport 693 (Kunststoffausführung) und 698 (Metallausführung) sind Membranventile Membranventil nur auf geeignetem mit Durchgangs- (GEMÜ 693 / GEMÜ Lademittel transportieren, nicht stürzen, 698), T- oder Behälterboden-Ablasskörper vorsichtig handhaben. bzw. Ausführung in Mehrwegeausführung Verpackungsmaterial entsprechend (letzte drei Gehäuseformen nur bei GEMÜ...
  • Page 11: Ausführungen

    Handkurbel Tasten regelbar ist. für Handnot- (Als Sonderversion kann der Stellungsregler betätigung Optische GEMÜ 1283 auch als Prozessregler Stellungs- eingesetzt werden. anzeige Hier wird sowohl der Sollwert, als auch der Istwert von extern vorgegeben.) Bei einer Sollwertvorgabe von 0 / 4 mA Elektrischer läuft der Antrieb in ZU-Stellung und bei...
  • Page 12: Montage, Bedienung Und Einstellung

    6. Anlage bzw. Anlagenteil fachgerecht überschreiten! dekontaminieren, spülen und belüften. Eventuell auftretende Druckstöße ® (Wasserschläge) durch Bei den Ventilen GEMÜ 693 / 698 müssen Schutzmaßnahmen vermeiden. keine mechanischen Änderungen bzw. Anbauten mehr vorgenommen werden. Montagearbeiten nur durch geschultes GEMÜ 693 und GEMÜ 698: Fachpersonal.
  • Page 13 Kapitel 13.1 "Demontage Ventil (Antrieb GEMÜ 693: Montage bei Armaturen- vom Körper lösen)"). verschraubung mit Einlegeteil: 3. Schweißstutzen abkühlen lassen. VORSICHT 4. Ventilkörper und Antrieb mit Membrane Beschädigungen am Ventilantrieb oder wieder zusammen bauen (siehe Kapitel Ventilkörper! 13.4 "Montage Antrieb auf Ventilkörper").
  • Page 14: Bedienung Und Einstellung

    Einschweißen entnehmen Sie Elektrofachkräften ausgeführt werden. bitte der Broschüre "Drehwinkel für 2/2-Wege-Ventilkörper" Die motorgesteuerten Ventile GEMÜ 693 / (auf Anfrage oder unter 698 werden in "AUF"-Stellung ausgeliefert. www.gemu-group.com). Bei Anbau eines Reglers GEMÜ 1283 können Parameter anlagenspezifisch GEMÜ...
  • Page 15 (am Potentiometer) ersetzen. an den Anschlag nach oben positionieren (Flachklinge 3 mm). b) Potentiometer-Einstellung: Antrieb in Richtung AUF fahren, bis Hublänge gemäß untenstehender Tabelle Im Auslieferungszustand ist erreicht ist und sofort ausschalten das Potentiometer vom Antrieb → Hublänge muss genau weggeschwenkt.
  • Page 16: Optische Stellungsanzeige

    Platte in Richtung im Uhrzeigersinn bewegen: → Spiel des Zahnrads wird verkleinert. Ventil offen Schrauben der Potentiometerträgerplatte fixieren. Schraube zum Fixieren Potentiometerträgerplatte Zahnrad Schraube lösen zum Einstellen des Zahnradspiels Zahnradspiel vergrößert Zahnradspiel verkleinert Ventil geschlossen 693, 698 16 / 64...
  • Page 17: Handnotbetätigung

    Wenn der Antrieb mit Potentiometer ausgeführt ist, kann bei Betätigung der Handnotkurbel der Potentiometer verstellt werden. Nach Handnotbetätigung sollte daher der Potentiometer gemäß Adapter 2 fest in die Öffnung drücken. Kapitel 11.2 neu eingestellt werden, bevor der Antrieb wieder in Betrieb genommen wird.
  • Page 18: Elektrischer Anschluss

    Elektrofachkräften ausgeführt werden. 12.1 Vorgehensweise Die kundenseitig vorkonfektionierten Kabelenden müssen bei der Anschlussplan Funktionsmodul Code AP Standardversion auf die Klemmleiste gemäß Anschlussplan aufgelegt werden. Bei angebautem Regler muss an Synchron- Motor den kundenseitig vorkonfektionierten Kabelenden (Spannungsversorgungs- und Signalleitung) die beigefügte Istwertpoti 10 KΩ...
  • Page 19: Anschluss Mit Hirschmannstecker

    Us -, Istwertpotentiometer Signalspannung , Istwertpotentiometer Signalausgang Bezeichnung Us +, Istwertpotentiometer Signalspannung L1, Motorspannung für Laufrichtung AUF L1, Motorspannung für Laufrichtung ZU N, Bezugsspannung Us +, Istwertpotentiometer Signalspannung Us -, Istwertpotentiometer Signalausgang , Istwertpotentiometer Signalspannung , PE 693, 698 19 / 64...
  • Page 20 12.2.3 Mit angebautem Regler GEMÜ 1283 Anschlussplan 1283 000 Z XX 01 00 ... N, Versorgungsspannung Antrieb N, Versorgungsspannung Regler L, Versorgungsspannung Regler L, Versorgungsspannung Antrieb I+, Sollwerteingang 0/4-20 mA I-, Sollwerteingang 0/4-20 mA wird bei unterschiedlicher Spannungsversorgung von Antrieb und Regler benötigt...
  • Page 21: Montage / Demontage Von Ersatzteilen

    1. Membrane herausschrauben. 2. Alle Teile von Produktresten und Verschmutzungen reinigen. Teile dabei nicht zerkratzen oder beschädigen! 3. Alle Teile auf Beschädigungen prüfen. 4. Beschädigte Teile austauschen (nur Originalteile von GEMÜ verwenden). 13.3 Montage Membrane 13.3.1 Allgemeines Wichtig: Für Ventil passende Membrane einbauen (geeignet für Medium,...
  • Page 22 Abbildungen gezeigt einlegen: DN 32 / DN 40: Antriebs- spindel Druckstück lose auf Antriebsspindel aufsetzen, Aussparungen D in Führungen C einpassen. Das Druckstück muss sich frei zwischen den Führungen bewegen lassen! Tellerfedern Druck- stück 693, 698 22 / 64...
  • Page 23: 13.3.2 Montage Der Konkav-Membrane

    Der Membrandom muss in der Druckstückaussparung liegt. Druckstückaussparung liegen. 6. Bei Schwergängigkeit Gewinde prüfen, Verbin- Druckstückaussparung beschädigte Teile austauschen (nur dungs- Originalteile von GEMÜ verwenden). stück 7. Beim Verspüren eines deutlichen Druck- Widerstands Membrane soweit stück zurückschrauben, bis Membran-Lochbild mit Antriebs-Lochbild übereinstimmt.
  • Page 24: Montage Antrieb Auf Ventilkörper

    Zeit. Nach Demontage / und Muttern 20 körperseitig Montage des Ventils Schrauben 18 auf festen Sitz überprüfen und und Muttern 20 körperseitig ggf. nachziehen (GEMÜ 698 auf festen Sitz überprüfen und spätestens nach dem ersten ggf. nachziehen (GEMÜ 698 Sterilisationsprozess).
  • Page 25: Demontage

    Fremdeinwirkung entstehen, übernimmt Auf Restanhaftungen GEMÜ keinerlei Haftung. und Ausgasung von Nehmen Sie im Zweifelsfall vor eindiffundierten Medien Inbetriebnahme Kontakt mit GEMÜ auf. achten. 1. Geeignete Schutzausrüstung gemäß Rücksendung den Regelungen des Anlagenbetreibers berücksichtigen. Ventil reinigen. 2. Anlage bzw. Anlagenteil stilllegen.
  • Page 26 Verbindung Ventilkörper - Rohrleitung undicht Verschraubungen lose Verschraubungen festziehen Dichtmittel defekt Dichtmittel ersetzen Ventilkörper defekt Ventilkörper auf Beschädigungen Ventilkörper undicht GEMÜ 698: Ventilkörper korrodiert prüfen, ggf. Ventilkörper tauschen * siehe Kapitel 21 "Schnittbild und Ersatzteile" 693, 698 26 / 64...
  • Page 27: Schnittbild Und Ersatzteile

    Schnittbild und Ersatzteile Leckagebohrung GEMÜ 693 GEMÜ 698 Pos. Benennung Bestellbezeichnung Pos. Benennung Bestellbezeichnung Ventilkörper Ventilkörper K600... O-Ring Membrane 600...M K600... Einlegeteil Schraube Überwurfmutter Scheibe 698...S30... Membrane 600...M Mutter Schraube Antrieb 9698... Scheibe Mutter 693...S30... Scheibe Abdeckkappe Antrieb 9698... 693, 698...
  • Page 28: Einbauerklärung

    1.1.7.; 1.2.1.; 1.3.; 1.3.7.; 1.5.1.; 1.5.16.; 1.5.2.; 1.5.3.; 1.5.8.; 1.6.3.; 3.2.1.; 3.4.; 4.1.2.1.; 4.3.3.; 5.1.; 5.3.; 5.4.; 6.1.1.; 6.1.2.; 6.4.3. Ferner wird erklärt, dass die speziellen technischen Unterlagen gemäß Anhang VII Teil B erstellt wurden. Es wird ausdrücklich erklärt, dass die unvollständige Maschine allen einschlägigen Bestimmungen...
  • Page 29: Eu-Konformitätserklärungen

    Konformitätsbewertungsverfahren: Modul H Hinweis für Armaturen mit einer Nennweite ≤ DN 25: Die Produkte dürfen gemäß Artikel 4, Absatz 3 der Druckgeräterichtlinie 2014/68/EU keine CE- Kennzeichnung tragen. Die Produkte werden entwickelt und produziert nach GEMÜ eigenen Verfahrensanweisungen und Qualitätsstandards, welche die Forderungen der ISO 9001 und der ISO 14001 erfüllen.
  • Page 30 Konformitätserklärung Wir, die Firma GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen erklären, dass die unten aufgeführten Produkte den folgenden Richtlinien entsprechen: • Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG • EMV-Richtlinie 89/336/EWG Angewandte Normen: • Störaussendung EN 55014-1 und EN 60730-1/A12 •...
  • Page 31 693, 698 31 / 64...
  • Page 32 EU Declarations of conformity 59 Technical data GEMÜ 698 Order data General information Order data GEMÜ 693 Order data GEMÜ 698 Prerequisites to ensure that the GEMÜ valve Manufacturer's information functions correctly: Transport Correct transport and storage Delivery and performance...
  • Page 33: Information For Service And Operating Personnel

    Local safety regulations which must be In cases of uncertainty: adhered to by the operator and by any Consult the nearest GEMÜ sales office. additional installation personnel. Information for service Warning notes and operating personnel Wherever possible, warning notes are...
  • Page 34: Symbols Used

    Intended area of use Symbols used The GEMÜ 693 / 698 diaphragm valve Danger - hot surfaces! is designed for installation in piping systems. It controls a flowing medium by being closed or opened by a motorized Danger - corrosive materials! actuator.
  • Page 35: Technical Data Gemü

    Technical data Technical data GEMÜ 693 Working medium Permissible temperatures Corrosive, inert, gaseous and liquid media which have no Storage temperature -15 to +55 °C negative impact on the physical and chemical properties of the body and diaphragm material. Power consumption...
  • Page 36 PTFE diaphragms can also be used as moisture barriers; however, this will reduce their service life. Process pipe The maintenance cycles must be adapted accordingly. GEMÜ 555 and 505 globe valves are particularly suitable for use in the area of steam generation and distribution. Steam distribution Sterile process The following valve arrangement for interfaces between steam pipes and process pipes has proven itself over time: A globe valve for shutting off steam pipes and a diaphragm valve as an interface to the process pipes.
  • Page 37: Order Data

    Sealing at the valve seat and atmospheric sealing is ensured for the given values. Information on operating pressures applied on both sides and for high purity media on request. Order data Order data GEMÜ 693 Body configuration Code Diaphragm material...
  • Page 38 Order data GEMÜ 698 Valve body material Code Body configuration Code Tank valve body EN-GJL-250, (GG25) (Cast iron) 2/2-way body EN-GJS-400-18-LT (S.G. Iron 40.3), PFA lined T body EN-GJS-400-18-LT (S.G. Iron 40.3), PP lined 1.4435, investment casting * For dimensions see T Valves brochure ** Dimensions and versions on request or according to customer 1.4408, investment casting...
  • Page 39 When using these surfaces, the bodies are marked according to the specifications of ASME BPE. The surfaces are only available for valve bodies which are made of materials (e.g. GEMÜ material codes 40, 41, F4, 44) and use connections (e.g. GEMÜ connection codes 59, 80, 88) according to ASME BPE.
  • Page 40: Manufacturer's Information

    Transport 698 (metal version) motorized valves are diaphragm valves with a 2/2-way body Only transport the diaphragm valve by (GEMÜ 693 / GEMÜ 698), T-body, tank suitable means. Do not drop. Handle bottom valve body or multi-port design (the carefully.
  • Page 41: Versions

    Construction (In a special version, the GEMÜ 1283 positioner can also be used as a process Hand crank controller. for manual In this case, both the set value and the override Optical actual value can be defined externally.) position The actuator moves into the CLOSED...
  • Page 42: Installation, Operation And Adjustments

    6. Correctly decontaminate, rinse and CAUTION ventilate the plant or plant component. Do not exceed the maximum The GEMÜ 693 / 698 valves require permissible pressure! no further mechanical modifications or Take precautionary measures to attachments. ®...
  • Page 43 13.4 "Actuator mounting on the valve Adhere to good welding practices! body"). ® CAUTION GEMÜ 693 and GEMÜ 698: Installation - Flanges: Damage to the valve body! 1. Pay attention to clean, undamaged Only use solvent cement suitable for ®...
  • Page 44: Operation And Adjustments

    Important: to qualified electricians. Butt weld spigots / clamp connections: Angle of rotation for The GEMÜ 693 / 698 motorized valves are welding into pipeline to enable supplied in the "OPEN" position. optimised draining see brochure Adding a GEMÜ 1283 controller allows "Angle of rotation for 2/2-way valve...
  • Page 45 → actuator moves into CLOSED position until limit switch cuts out. Gently turn the toothed gear of the potentiometer (DN 50: bottom toothed gear) clockwise as far as it will go. Turn the toothed gear 3 teeth back. 693, 698 45 / 64...
  • Page 46 → reduces play in the toothed gear. Fasten the potentiometer support plate bolts. Fixing bolt Potentiometer support plate Valve open Toothed Loosen bolt to set gear the toothed gear play Increased toothed gear play Reduced toothed gear play Valve closed 693, 698 46 / 64...
  • Page 47: Manual Override

    11.2 before putting the actuator back into operation. If manual override is required, take the following steps: Crank into the desired valve position (direction: as indicated on label) using the hand crank 3. 693, 698 47 / 64...
  • Page 48: Electrical Connection

    S2 (CLOSED limit switch) if both the limit switch and the → break contact has been opened. potentiometer are connected to terminals 5 - 8. For this reason, connect either the switch or the potentiometer. Never connect both. 693, 698 48 / 64...
  • Page 49: 12.2.2 Connection By Hirschmann Plug

    Us +, actual value potentiometer, signal voltage L1, motor voltage for direction of travel CLOSED N, reference voltage Us +, actual value potentiometer, signal voltage Us -, actual value potentiometer, signal output , actual value potentiometer, signal voltage , PE 693, 698 49 / 64...
  • Page 50: With Mounted Gemü 1283

    12.2.3 With mounted GEMÜ 1283 controller Connection diagram 1283 000 Z XX 01 00 ... N, supply voltage, actuator N, supply voltage, controller L, supply voltage, controller L, supply voltage, actuator I+, set value input 0/4-20 mA I-, set value input 0/4-20 mA...
  • Page 51: Assembly / Disassembly Of Spare Parts

    3. Move actuator A to the closed position. regulatory codes and provisions applicable for this application. Important: After disassembly, clean all parts of contamination (do not damage parts). Check parts for potential damage, replace if necessary (only use genuine parts from GEMÜ). 693, 698 51 / 64...
  • Page 52 DN 32 / DN 40: Actuator spindle Place the compressor loosely on the actuator spindle, fit the grooves D into the Spring washers guides C. The compressor must be able to be moved freely between the guides! Com- pressor 693, 698 52 / 64...
  • Page 53: 13.3.2 Mounting A Concave Diaphragm

    6. If it is difficult to screw it in, check the Com- thread, replace damaged parts (only use pressor genuine parts from GEMÜ). 7. When clear resistance is felt turn back the diaphragm anticlockwise until its bolt Backing Diaphragm pin...
  • Page 54: Actuator Mounting On The Valve Body

    18 tight and retighten as necessary and nuts 20 on the body are (GEMÜ 698 at the very latest after tight and retighten as necessary the first sterilisation process). (GEMÜ 698 at the very latest after the first sterilisation process).
  • Page 55: Disassembly

    If not completed, GEMÜ cannot process In case of doubt, contact GEMÜ before credits or commissioning. repair work but will dispose of the goods at the 1. Use appropriate protective gear as specified operator's expense.
  • Page 56: Fault Clearance

    Sealing material faulty Replace sealing material Valve body faulty Check valve body for damage, replace valve Valve body leaks GEMÜ 698: Valve body corroded body if necessary * see chapter 21 "Sectional drawing and spare parts" 693, 698 56 / 64...
  • Page 57: Sectional Drawing And Spare Parts

    Sectional drawing and spare parts Leak detection hole GEMÜ 693 GEMÜ 698 Item Name Order description Item Name Order description Valve body Valve body K600... O-ring Diaphragm 600...M K600... Insert Bolt Union nut Washer 698...S30... Diaphragm 600...M Bolt Actuator 9698...
  • Page 58: Declaration Of Incorporation

    Declaration of Incorporation according to the EC Machinery Directive 2006/42/EC, Annex II, 1.B for partly completed machinery Manufacturer: GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Postfach 30 Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen-Criesbach Description and identification of the partly completed machinery: Make: GEMÜ...
  • Page 59: Eu Declarations Of Conformity

    According to section 4, paragraph 3 of the Pressure Equipment Directive 2014/68/EU these products must not be identified by a CE-label. The products are developped and produced according to GEMÜ process instructions and quality standards which comply with the requirements of ISO 9001 and of ISO 14001.
  • Page 60 Declaration of Conformity Hereby we, GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen declare that the products listed below comply with the following directives: • Low Voltage Directive 2006/95/EC • EMC Directive 89/336/EEC Applied standards: • Interference emission EN 55014-1 and EN 60730-1/A12 •...
  • Page 61 693, 698 61 / 64...
  • Page 62 693, 698 62 / 64...
  • Page 63 693, 698 63 / 64...
  • Page 64 GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG · Fritz-Müller-Str. 6-8 · D-74653 Ingelfi ngen-Criesbach Telefon +49(0)7940/123-0 · Telefax +49(0)7940/123-192 · info@gemue.de · www.gemu-group.com...

This manual is also suitable for:

698

Table of Contents