Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

profibrand
DE Gebrauchsanleitung
GB Operating Instructions
FR Notice d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
PT
Instruções de uso
IT
Istruzioni d'uso
DK Bruksanvisning
NO Bruksanvisning
SE Instruktionsbok
NovaVac PRO 310
FI
Käyttöohje
HU Használati útmutató
Instrukcja użytkowania
PL
CZ Návod k použitie
RO Instructiuni de folosinta
BG ръководство на потребителя
UA Керівництво користувача
RU руководство пользователя
Kullanım Kılavuzu
TR
GR οδηγίες χρήσης

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Fiap profibrand NovaVac PRO 310

  • Page 1 NovaVac PRO 310 profibrand DE Gebrauchsanleitung Käyttöohje GB Operating Instructions HU Használati útmutató Instrukcja użytkowania FR Notice d‘emploi CZ Návod k použitie NL Gebruiksaanwijzing ES Instrucciones de uso RO Instructiuni de folosinta BG ръководство на потребителя Instruções de uso UA Керівництво користувача Istruzioni d‘uso RU руководство...
  • Page 2: Technische Daten

    FISCHMARKETING NovaVac PRO 310 profibrand Bedienfeld Stromanschluss- stecker Schnellstart Schlauch- anschluss Schnellversiegelung TECHNISCHE DATEN Spannung: 110–120 V ~ 60 Hz / 220–240 V ~ 50 Hz Leistung: 460 W / 475 W Pumpendruck: -28,3 Zoll Hg / -958 mbar (±3 %) Maximale Beutelbreite: 310 mm.
  • Page 3 FISCHMARKETING BEDIENUNGSANLEITUNG NovaVac PRO 310 FIAP profibrand Vakuumiergerät A. Betriebskontrollleuchte (Power) Wenn die Betriebskontrollleuchte leuchtet, ist die Maschine betriebsbereit. B. Ein/Aus-Taste (Ein/Aus) Wenn die Maschine betriebsbereit ist, drücken Sie die „Ein/Aus“-Taste, die letzte Versie- gelungszeit erscheint auf dem Digitaldisplay, der Ventilator startet und die Maschine ist zum Vakuumieren bereit.
  • Page 4 FISCHMARKETING NovaVac PRO 310 profibrand H. Zubehör-Vakuumknopf (Zubehör) Nur für Vakuumbehälter, Flaschenverschluss und anderes Zubehör; Drücken Sie die Taste „Zubehör“, die Maschine startet den Vakuumzyklus. Nach dem Vakuumzyklus stoppt die Maschine automatisch OHNE Siegel. (HINWEIS: Um diese Funktion zu nutzen, stellen Sie bitte sicher, dass der Deckel geöffnet ist.).
  • Page 5 FISCHMARKETING Um Lebensmittel sicher aufzubewahren, ist es wichtig, niedrige Temperaturen einzu- halten. Bei Temperaturen von 4 °C oder darunter können Sie das Wachstum von Mikro- organismen deutlich reduzieren. Das Einfrieren bei -17 °C tötet Mikroorganismen nicht ab, sondern verhindert ihr Wachstum. Frieren Sie verderbliche Lebensmittel bei längerer Lagerung immer vakuumverpackt ein.
  • Page 6: Wartung

    FISCHMARKETING NovaVac PRO 310 profibrand WARTUNG • Vor der Reinigung den Netzstecker ziehen. • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und milder Seife, um Krü- mel, Staub und Schmutz zu entfernen. • Die Kammerdichtung ist abnehmbar, um eventuell während des Prozesses aus dem Vakuumbeutel ausgetretene Flüssigkeiten zu reinigen.
  • Page 7 FISCHMARKETING 7. Nach dem Versiegelungszyklus öffnet sich der Maschinendeckel automatisch und es ertönt ein Signalton. 8. Nehmen Sie den Beutel heraus und überprüfen Sie das Vakuum und die Versiegelung. HINWEIS: Eine positive Versiegelung sieht bei der Inspektion „klar“ aus. Wenn die Versiege- lung fleckig, unvollständig, faltig, weiß...
  • Page 8 FISCHMARKETING NovaVac PRO 310 profibrand TASCHENRICHTLINIEN • Verpacken Sie möglichst frische Lebensmittel. Mit dem Vakuumiergerät bleibt die Frische der Lebensmittel bis zu fünfmal länger erhalten als unter normalen Lagerbedin- gungen. • Empfindliche Lebensmittel, feuchte Lebensmittel und Lebensmittel, die ihre Form behal- ten müssen, müssen vorgefriert werden.
  • Page 9 FISCHMARKETING 5. Nach dem Vakuumzyklus stoppt die Maschine automatisch. Entfernen Sie den Schlauch vom Kanister und drehen Sie den Knopf in die Position „Verriegeln“. Bewahren Sie den Kanister im Kühlschrank auf. 6. Um den Vakuumbehälter zu öffnen, drehen Sie den Knopf in die Position „Öffnen“. Bei richtiger Pflege können die Kanister viele Male wiederverwendet werden.
  • Page 10 FISCHMARKETING NovaVac PRO 310 profibrand 6. Wenn der Vakuumstatus abgeschlossen ist; Der Kanister beginnt Luft abzulassen. Der Wert auf der Digitalanzeige zählt von 1 bis 5 hoch. Nach 30 Sekunden hört er auf zu zählen; Das Ablassen der Luft ist abgeschlossen. 7.
  • Page 11 FISCHMARKETING VERWENDUNG MIT VAKUUM-FLASCHENVERSCHLÜSSEN profibrand NovaVac PRO 310 Dosen-Vakuumflasche mit Flaschenverschluss. Wenn Sie eine Flasche Wein nicht auf einmal austrinken können oder eine Flasche kohlen- säurefreies Getränk, Speiseöl, eine Flasche Saft oder eine andere in einer Flasche aufbe- NovaVac wahrte Flüssigkeit aufbewahren müssen, können Sie dazu den profibrand PRO 310 verwenden Vakuumieren Sie die Flasche mit einem Flaschenverschluss.
  • Page 12 FISCHMARKETING NovaVac PRO 310 profibrand INFORMATIONEN ZUR LAGERUNG UND SICHERHEIT VON LEBENSMITTELN Der Vakuumierer wird die Art und Weise, wie Sie Lebensmittel kaufen und lagern, re- volutionieren. Da die Vakuumverpackung Gefrierbrand verhindert und den Verderb von Lebensmitteln verlangsamt, können Sie jetzt Lebensmittel in großen Mengen kaufen, ohne dass die Gefahr einer Lebensmittelverschwendung besteht.
  • Page 13: Fehlerbehebung

    FISCHMARKETING • Vakuumieren Sie vorgefertigte Mahlzeiten im Voraus für Campingausflüge, um ein schnelles und einfaches Abendessen in der freien Natur zu ermöglichen. • Vakuumieren Sie Fleisch und andere Gegenstände für eine geruchsfreie Lagerung. • Erstellen Sie Ihre eigenen Trockenrucksäcke, indem Sie wichtige Dinge wie Streichhölzer, Trockensocken und eine Karte für Notfälle vakuumverpacken.
  • Page 14 FISCHMARKETING NovaVac PRO 310 profibrand Der Vakuumierer erzeugt bei Beuteln kein vollständiges Vakuum • Um richtig vakuumieren und versiegeln zu können, muss der Rand des Beutels über der Schweißleiste liegen. Stellen Sie sicher, dass sich der Beutel innerhalb der Kammerver- siegelungsdichtung befindet und dass der Beutel entlang der Versiegelungsstange keine Falten aufweist.
  • Page 15 FISH MARKETING Control Panel Electrical socket Quick Start button Hose connect Quick Seal button TECHNICAL DATA Voltage: 110-120V ~ 60Hz / 220-240V ~ 50Hz Power: 460W / 475W Pump pressure: -28.3 inches Hg / -958 mbar (±3%) Maximum bag width: 310mm.
  • Page 16 FISH MARKETING NovaVac PRO 310 profibrand USER MANUAL NovaVac PRO 310 FIAP profibrand Vacuum Sealer A. Power Indicator Light (Power) When the power indicator light is on, the machine is ready to work. B. On/Off Button (On/Off) When the machine is ready to work, press “On/Off” button, the last seal time appears on the digital displayer, the fan starts, and machine is ready for vacuum.
  • Page 17: Vacuum Packaging And Food Safety

    FISH MARKETING H. Accessory Vacuum Button (Accessory) Only for vacuum canister, bottle stopper and other accessories; press “Accessory” but- ton, the machine starts vacuum cycle. After the vacuum cycle, machine will stop automa- tically WITHOUT seal. NOTE: To achieve this function, please ensure to open the lid. I.
  • Page 18 FISH MARKETING NovaVac PRO 310 profibrand To preserve foods safely, it is important to maintain low temperatures. You can signifi- cantly reduce the growth of microorganisms at temperatures of 4ºC or below. Freezing at -17ºC does not kill microorganisms, but stops them from growing. For long-term storage, always freeze perishable foods that have been vacuum packaged.
  • Page 19: Maintenance

    FISH MARKETING MAINTENANCE • Unplug before cleaning. • Regularly clean appliance with damp cloth and mild soap to remove crumbs, dust, de- bris. • Chamber Seal Gasket is removable to clean any liquids that may have escaped from Vacuum bag during process. OPERATING INSTRUCTIONS Preparations •...
  • Page 20 FISH MARKETING NovaVac PRO 310 profibrand 7. After the sealing cycle, the machine lid will open automatically and beep. 8. Take out the bag and check the vacuum and seal. NOTE: A positive seal will look “clear” upon inspection. If the seal is spotty, incomplete, wrinkle, white or milky, please cut the seal and restart the sealing process.
  • Page 21 FISH MARKETING BAG GUIDELINES • Package the freshest foods possible. The Vacuum Sealer allows you to maintain the food’s freshness up to five times longer than under normal stored conditions. • Delicate foods, moist foods and foods that need to hold their shape require pre-free- zing.
  • Page 22 FISH MARKETING NovaVac PRO 310 profibrand 5. After the vacuum cycle, the machine will stop automatically. Remove the hose from the canister and turn the knob to “Lock” position. Store canister in refrigerator. 6. To open vacuum canister, twist knob to “Open” position. With proper care, the canis- ters may be reused many times.
  • Page 23: Canister Guidelines

    FISH MARKETING 6. When vacuum status is complete; the canister starts to release air. Value on the Digital displayer will count up from 1 to 5. After 30s, it stops counting; releasing air is complete. 7. The machine vacuums the canister again. The above mentioned cycle will be run two times.
  • Page 24 FISH MARKETING NovaVac PRO 310 profibrand HOW TO USE WITH VACUUM BOTTLE STOPPERS profibrand NovaVac PRO 310 can vacuum bottle with bottle stoppers. If you cannot finish a bottle of wine at one time, or you need to preserve a bottle of non-car- bonic acid drink, edible oil, a bottle of juice or any liquid else that is stored in a bottle, you NovaVac PRO 310 can use the...
  • Page 25: Food Storage And Safety Information

    FISH MARKETING FOOD STORAGE AND SAFETY INFORMATION The Vacuum Sealer will revolutionize the way you buy and store food. Because vacuum pa- ckaging works to eliminate freezer burn and slow food spoilage, you are now able to take advantage of buying food in bulk without the threat of food waste. Vacuum packaging with the Vacuum Sealer removes up to 90% of the air from the pa- ckage.
  • Page 26: Vacuum Packaging Tips

    FISH MARKETING NovaVac PRO 310 profibrand VACUUM PACKAGING TIPS Vacuum packaging greatly extends the shelf life of foods, but your Vacuum Sealer can also be used in many other areas of the house besides the kitchen. Vacuum packaging is great for camping and outdoor activities! •...
  • Page 27 FISH MARKETING The Vacuum Sealer won’t turn on • Ensure that the machine is properly plugged into a grounded outlet. • Check the power cord for tears and frays. Do not use machine if power cord is damaged. The Vacuum Sealer doesn’t pull a complete vacuum with bags •...
  • Page 28: Données Techniques

    COMMERCIALISATION DU POISSON NovaVac PRO 310 profibrand Panneau de contrôle Prise électrique Bouton de démarrage rapide Raccordement du tuyau Bouton de fermeture rapide DONNÉES TECHNIQUES tension: 110-120 V ~ 60 Hz / 220-240 V ~ 50 Hz Pouvoir: 460W / 475W Pression de la pompe : -28,3 pouces Hg / -958 mbar (±3 %) Largeur maximale du sac :...
  • Page 29: Manuel De L'utilisateur

    COMMERCIALISATION DU POISSON MANUEL DE L‘UTILISATEUR NovaVac PRO 310 Machine sous vide FIAP profibrand A. Voyant d‘alimentation (alimentation) Lorsque le voyant d‘alimentation est allumé, la machine est prête à fonctionner. B. Bouton marche/arrêt (marche/arrêt) Lorsque la machine est prête à fonctionner, appuyez sur le bouton « On/Off », le dernier temps de scellage apparaît sur l‘afficheur numérique, le ventilateur démarre et la machi-...
  • Page 30 COMMERCIALISATION DU POISSON NovaVac PRO 310 profibrand H. Bouton d‘aspiration accessoire (accessoire) Uniquement pour les cartouches sous vide, les bouchons de bouteilles et autres acces- soires ; appuyez sur le bouton « Accessoire », la machine démarre le cycle de vide. Après le cycle de vide, la machine s‘arrêtera automatiquement SANS joint.
  • Page 31 COMMERCIALISATION DU POISSON Pour conserver les aliments en toute sécurité, il est important de maintenir des tem- pératures basses. Vous pouvez réduire considérablement la croissance des micro-or- ganismes à des températures inférieures ou égales à 4 °C. La congélation à -17°C ne tue pas les micro-organismes, mais empêche leur croissance.
  • Page 32 COMMERCIALISATION DU POISSON NovaVac PRO 310 profibrand ENTRETIEN • Débranchez avant de nettoyer. • Nettoyez régulièrement l‘appareil avec un chiffon humide et du savon doux pour éliminer les miettes, la poussière et les débris. • Le joint d‘étanchéité de la chambre est amovible pour nettoyer tout liquide qui aurait pu s‘échapper du sac sous vide pendant le processus.
  • Page 33 COMMERCIALISATION DU POISSON 7. Après le cycle de scellage, le couvercle de la machine s‘ouvrira automatiquement et émettra un bip. 8. Sortez le sac et vérifiez le vide et la fermeture hermétique. REMARQUE : Un sceau positif semblera « clair » après inspection. Si le sceau est inégal, incomplet, froissé, blanc ou laiteux, veuillez couper le sceau et redémarrer le processus de scellage.
  • Page 34 COMMERCIALISATION DU POISSON NovaVac PRO 310 profibrand DIRECTIVES RELATIVES AUX SACS • Emballez les aliments les plus frais possible. La machine sous vide vous permet de con- server la fraîcheur des aliments jusqu‘à cinq fois plus longtemps que dans des conditions normales de stockage.
  • Page 35 COMMERCIALISATION DU POISSON 5. Après le cycle de vide, la machine s‘arrêtera automatiquement. Retirez le tuyau de la cartouche et tournez le bouton en position « Lock ». Conserver le bidon au réfrigérateur. 6. Pour ouvrir la cartouche d‘aspirateur, tournez le bouton en position « Ouvert ». Avec un entretien approprié, les bidons peuvent être réutilisés plusieurs fois.
  • Page 36 COMMERCIALISATION DU POISSON NovaVac PRO 310 profibrand 6. Lorsque l‘état du vide est terminé ; la cartouche commence à libérer de l‘air. La valeur sur l‘afficheur numérique comptera de 1 à 5. Après 30 secondes, il arrête de compter ; la libération de l‘air est terminée.
  • Page 37 COMMERCIALISATION DU POISSON COMMENT UTILISER AVEC DES BOUCHONS DE BOUTEILLES SOUS VIDE profibrand NovaVac PRO 310 peut mettre sous vide une bouteille avec des bou- chons de bouteille. Si vous ne pouvez pas terminer une bouteille de vin en même temps, ou si vous devez conserver une bouteille de boisson sans acide carbonique, une huile co- mestible, une bouteille de jus ou tout autre liquide stocké...
  • Page 38 COMMERCIALISATION DU POISSON NovaVac PRO 310 profibrand INFORMATIONS SUR LE STOCKAGE ET LA SÉCURITÉ DES ALIMENTS La machine sous vide va révolutionner la façon dont vous achetez et stockez les aliments. Étant donné que l’emballage sous vide élimine les brûlures de congélation et ralentit la détérioration des aliments, vous pouvez désormais acheter des aliments en vrac sans risquer de gaspiller de la nourriture.
  • Page 39: Dépannage

    COMMERCIALISATION DU POISSON L’emballage sous vide est idéal pour le camping et les activités de plein air ! • Pour un sac de glace rapide et réutilisable, remplissez un sac sous vide à moitié plein d‘eau et de quelques cuillères à soupe d‘alcool à friction. Fermez le sac – ne le passez pas sous vide –...
  • Page 40 COMMERCIALISATION DU POISSON NovaVac PRO 310 profibrand La machine sous vide ne s‘allume pas • Assurez-vous que la machine est correctement branchée sur une prise mise à la terre. • Vérifiez que le cordon d‘alimentation n‘est pas déchiré ou effiloché. N‘utilisez pas la ma- chine si le cordon d‘alimentation est endommagé.
  • Page 41 VIS MARKETING Controlepaneel Stopcontact Snelstartknop Slang aansluiten Quick Seal-knop TECHNISCHE DATA Spanning: 110-120V ~ 60Hz / 220-240V ~ 50Hz Stroom: 460W / 475W Pompdruk: -28,3 inch Hg / -958 mbar (±3%) Maximale zakbreedte: 310 mm Pomp: Dubbel Breedte sealdraad: 5 mm Maat: 391x280x150mm Gewicht:...
  • Page 42 VIS MARKETING NovaVac PRO 310 profibrand HANDLEIDING NovaVac PRO 310 FIAP profibrand Vacuümsealer A. Stroomindicatielampje (stroom) Wanneer het stroomindicatielampje brandt, is de machine klaar voor gebruik. B. Aan/uit-knop (aan/uit) Wanneer de machine klaar is om te werken, drukt u op de “Aan/Uit”-knop. De laatste sealtijd verschijnt op het digitale display, de ventilator start en de machine is klaar om te vacumeren.
  • Page 43 VIS MARKETING H. Accessoire-vacuümknop (accessoire) Alleen voor vacuümbus, flessenstop en andere accessoires; druk op de “Accessoire”-knop, de machine start de vacuümcyclus. Na de vacuümcyclus stopt de machine automatisch ZONDER afdichting. OPMERKING: Om deze functie te bereiken, moet u ervoor zorgen dat u het deksel opent. I.
  • Page 44 VIS MARKETING NovaVac PRO 310 profibrand Om voedsel veilig te bewaren, is het belangrijk om lage temperaturen te handhaven. Bij temperaturen van 4ºC of lager kunt u de groei van micro-organismen aanzienlijk ver- minderen. Invriezen bij -17ºC doodt de micro-organismen niet, maar verhindert de groei ervan.
  • Page 45 VIS MARKETING ONDERHOUD • Haal de stekker uit het stopcontact voordat u gaat schoonmaken. • Maak het apparaat regelmatig schoon met een vochtige doek en milde zeep om krui- mels, stof en vuil te verwijderen. • De kamerafdichtingspakking is verwijderbaar om eventuele vloeistoffen te verwijderen die tijdens het proces uit de vacuümzak zijn ontsnapt.
  • Page 46 VIS MARKETING NovaVac PRO 310 profibrand 7. Na de sealcyclus gaat het machinedeksel automatisch open en klinkt een pieptoon. 8. Haal de zak eruit en controleer het vacuüm en de afdichting. OPMERKING: Een positieve afdichting ziet er bij inspectie “helder” uit. Als de verzegeling vlekkerig, onvolledig, gerimpeld, wit of melkachtig is, knip dan de verzegeling door en start het verzegelingsproces opnieuw.
  • Page 47 VIS MARKETING RICHTLIJNEN VOOR TASSEN • Verpak het meest verse voedsel mogelijk. Met de Vacuum Sealer kunt u de versheid van het voedsel tot vijf keer langer behouden dan onder normale bewaaromstandigheden. • Kwetsbaar voedsel, vochtig voedsel en voedsel dat zijn vorm moet behouden, moet voo- raf worden ingevroren.
  • Page 48 VIS MARKETING NovaVac PRO 310 profibrand 5. Na de vacuümcyclus stopt de machine automatisch. Verwijder de slang uit de bus en draai de knop naar de “Vergrendel”-positie. Bewaar de bus in de koelkast. 6. Om de vacuümcontainer te openen, draait u de knop naar de “Open”-positie. Met de juiste zorg kunnen de canisters vele malen worden hergebruikt.
  • Page 49 VIS MARKETING 6. Wanneer de vacuümstatus voltooid is; de bus begint lucht te laten ontsnappen. De waarde op de digitale display telt op van 1 tot 5. Na 30 seconden stopt het tellen; het vrijgeven van lucht is voltooid. 7. De machine stofzuigt de canister opnieuw. De bovengenoemde cyclus wordt twee keer uitgevoerd.
  • Page 50 VIS MARKETING NovaVac PRO 310 profibrand HOE TE GEBRUIKEN MET VACUÜMFLESSENSTOPPERS profibrand NovaVac PRO 310 kan flessen zuigen met flessenstoppen. Als u een fles wijn niet in één keer kunt leegdrinken, of als u een fles niet-koolzuurhoudende drank, eetbare olie, een fles sap of een andere vloeistof die in een fles is bewaard, moet bewaren, NovaVac PRO 310 kunt u de profibrand...
  • Page 51 VIS MARKETING VOEDSELOPSLAG EN VEILIGHEIDSINFORMATIE De Vacuumsealer zal een revolutie teweegbrengen in de manier waarop u voedsel koopt en bewaart. Omdat vacuümverpakkingen vriesbrandwonden en voedselbederf voorkomen, kunt u nu profiteren van het in bulk kopen van voedsel zonder de dreiging van voedselver- spilling.
  • Page 52 VIS MARKETING NovaVac PRO 310 profibrand TIPS VOOR VACUÜMVERPAKKING Vacuüm verpakken verlengt de houdbaarheid van voedsel aanzienlijk, maar uw Vacuumsea- ler kan naast de keuken ook in veel andere ruimtes in huis worden gebruikt. Vacuümverpakking is ideaal voor kamperen en buitenactiviteiten! •...
  • Page 53 VIS MARKETING Wanneer het display E3 toont, schakelt u de machine uit en sluit u de stroom af. Laat de machine ongeveer 20 minuten rusten. Start vervolgens de machine opnieuw op. De vacumeermachine gaat niet aan • Zorg ervoor dat de machine correct op een geaard stopcontact is aangesloten. •...
  • Page 54: Datos Técnicos

    COMERCIALIZACIÓN DEL PESCADO NovaVac PRO 310 profibrand Panel de control Toma de corriente Botón de inicio rápido Conexión de manguera Botón de sellado rápido DATOS TÉCNICOS Voltaje: 110-120 V ~ 60 Hz / 220-240 V ~ 50 Hz Fuerza: 460W / 475W Presión de la bomba: -28,3 pulgadas Hg / -958 mbar (±3%) Ancho máximo de bolsa:...
  • Page 55 COMERCIALIZACIÓN DEL PESCADO MANUAL DE USUARIO NovaVac PRO 310 Envasadora al vacío FIAP profibrand A. Luz indicadora de encendido (alimentación) Cuando la luz indicadora de encendido está encendida, la máquina está lista para funcio- nar. B. Botón de encendido/apagado (Encendido/Apagado) Cuando la máquina esté...
  • Page 56 COMERCIALIZACIÓN DEL PESCADO NovaVac PRO 310 profibrand G. Modo Marinar (Marinar) El modo Marinar sirve para repetir el ciclo de aspiración y liberación de aire al recipiente, lo que permite que los alimentos obtengan una infusión óptima de encurtidos en el menor tiempo posible.
  • Page 57 COMERCIALIZACIÓN DEL PESCADO Al igual que con cualquier otro recipiente de almacenamiento, es importante inspeccionar los alimentos en busca de deterioro antes de consumirlos. Para conservar los alimentos de forma segura, es importante mantener bajas tempe- raturas. Puede reducir significativamente el crecimiento de microorganismos a tem- peraturas de 4ºC o menos.
  • Page 58: Mantenimiento

    COMERCIALIZACIÓN DEL PESCADO NovaVac PRO 310 profibrand MANTENIMIENTO • Desenchufe antes de limpiar. • Limpie periódicamente el aparato con un paño húmedo y jabón suave para eliminar mi- gas, polvo y residuos. • La junta de sellado de la cámara se puede quitar para limpiar cualquier líquido que pue- da haberse escapado de la bolsa de vacío durante el proceso.
  • Page 59 COMERCIALIZACIÓN DEL PESCADO 7. Después del ciclo de sellado, la tapa de la máquina se abrirá automáticamente y emitirá un pitido. 8. Sacar la bolsa y comprobar el vacío y el cierre. NOTA: Un sello positivo se verá „claro“ tras la inspección. Si el sello tiene manchas, está incompleto, arrugado, es blanco o lechoso, corte el sello y reinicie el proceso de sellado.
  • Page 60 COMERCIALIZACIÓN DEL PESCADO NovaVac PRO 310 profibrand PAUTAS DE BOLSA • Empaque los alimentos más frescos posibles. El sellador al vacío le permite mantener la frescura de los alimentos hasta cinco veces más que en condiciones normales de almace- namiento. •...
  • Page 61 COMERCIALIZACIÓN DEL PESCADO 5. Después del ciclo de vacío, la máquina se detendrá automáticamente. Retire la man- guera del recipiente y gire la perilla a la posición „Bloquear“. Guarde el recipiente en el refrigerador. 6. Para abrir el recipiente de la aspiradora, gire la perilla a la posición „Abrir“. Con el cui- dado adecuado, los botes se pueden reutilizar muchas veces.
  • Page 62 COMERCIALIZACIÓN DEL PESCADO NovaVac PRO 310 profibrand 6. Cuando se complete el estado del vacío; el recipiente comienza a liberar aire. El valor en la pantalla digital contará del 1 al 5. Después de 30 segundos, dejará de contar; La liberación de aire está...
  • Page 63 COMERCIALIZACIÓN DEL PESCADO CÓMO UTILIZAR CON TAPONES DE BOTELLAS AL VACÍO profibrand NovaVac PRO 310 puede botella al vacío con tapón para botella. Si no puede terminar una botella de vino de una vez, o necesita conservar una botella de bebida sin ácido carbónico, aceite comestible, una botella de jugo o cualquier otro líquido almace- NovaVac PRO 310 nado en una botella, puede usar el...
  • Page 64 COMERCIALIZACIÓN DEL PESCADO NovaVac PRO 310 profibrand INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Y ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS La Envasadora al Vacío revolucionará la forma de comprar y almacenar alimentos. Debido a que el envasado al vacío elimina las quemaduras por congelación y retarda el deterioro de los alimentos, ahora puede aprovechar la compra de alimentos a granel sin la amenaza de desperdicio de alimentos.
  • Page 65: Solución De Problemas

    COMERCIALIZACIÓN DEL PESCADO CONSEJOS PARA EL ENVASADO AL VACÍO El envasado al vacío prolonga enormemente la vida útil de los alimentos, pero su selladora al vacío también se puede utilizar en muchas otras áreas de la casa además de la cocina. ¡El envasado al vacío es ideal para acampar y realizar actividades al aire libre! •...
  • Page 66 COMERCIALIZACIÓN DEL PESCADO NovaVac PRO 310 profibrand El sellador al vacío no se enciende • Asegúrese de que la máquina esté correctamente enchufada a un tomacorriente con conexión a tierra. • Revise el cable de alimentación en busca de roturas y desgastes. No utilice la máquina si el cable de alimentación está...
  • Page 67: Dados Técnicos

    COMERCIALIZAÇÃO DO PESCADO Painel de controle Tomada Botão de início rápido Conexão de mangueira Botão de vedação rápida DADOS TÉCNICOS Tensão: 110-120 V ~ 60 Hz / 220-240 V ~ 50 Hz Poder: 460W/475W Pressão da bomba: -28,3 polegadas Hg / -958 mbar (±3%) Largura máxima do saco: 310 mm Bombear:...
  • Page 68: Manual Do Usuário

    COMERCIALIZACIÓN DEL PESCADO NovaVac PRO 310 profibrand MANUAL DO USUÁRIO NovaVac PRO 310 Seladora a vácuo profibrand A. Luz indicadora de energia (energia) Quando a luz indicadora de energia está acesa, a máquina está pronta para funcionar. B. Botão liga/desliga (liga/desliga) Quando a máquina estiver pronta para funcionar, pressione o botão “Ligar/Desligar”, o últi- mo tempo de selagem aparece no display digital, o ventilador liga e a máquina está...
  • Page 69 G. Modo Marinar (Marinar) O modo marinar serve para repetir o ciclo de aspiração e liberação de ar para o reci- piente, permitindo que os alimentos obtenham a infusão ideal de picles no menor tempo possível. NOTA: Para alcançar esta função, certifique-se de abrir a tampa. H.
  • Page 70 COMERCIALIZACIÓN DEL PESCADO NovaVac PRO 310 profibrand Tal como acontece com qualquer outro recipiente de armazenamento, é importante in- specionar os alimentos quanto a deterioração antes de consumi-los. Para conservar os alimentos com segurança, é importante manter as temperaturas baixas. Você pode reduzir significativamente o crescimento de microrganismos em tem- peraturas de 4ºC ou menos.
  • Page 71: Instruções De Operação

    COMERCIALIZAÇÃO DO PESCADO MANUTENÇÃO • Desligue antes de limpar. • Limpe regularmente o aparelho com pano úmido e sabão neutro para remover migal- has, poeira e detritos. • A junta de vedação da câmara é removível para limpar quaisquer líquidos que possam ter escapado do saco de vácuo durante o processo.
  • Page 72 COMERCIALIZACIÓN DEL PESCADO NovaVac PRO 310 profibrand 7. Após o ciclo de selagem, a tampa da máquina abrirá automaticamente e emitirá um bipe. 8. Retire o saco e verifique o vácuo e a vedação. NOTA: Uma vedação positiva parecerá “transparente” após a inspeção. Se a vedação estiver manchada, incompleta, enrugada, branca ou leitosa, corte a vedação e reinicie o processo de vedação.
  • Page 73 COMERCIALIZAÇÃO DO PESCADO DIRETRIZES PARA SACOLAS • Embale os alimentos mais frescos possíveis. A Seladora a Vácuo permite manter a frescura dos alimentos até cinco vezes mais do que em condições normais de armazena- mento. • Alimentos delicados, alimentos húmidos e alimentos que necessitam de manter a sua forma necessitam de pré-congelação.
  • Page 74 COMERCIALIZACIÓN DEL PESCADO NovaVac PRO 310 profibrand 5. Após o ciclo de vácuo, a máquina irá parar automaticamente. Remova a mangueira do recipiente e gire o botão para a posição “Travada”. Guarde a vasilha na geladeira. 6. Para abrir o recipiente de vácuo, gire o botão para a posição “Aberto”. Com os devidos cuidados, os recipientes podem ser reutilizados inúmeras vezes.
  • Page 75 COMERCIALIZAÇÃO DO PESCADO 6. Quando o status de vácuo estiver concluído; o recipiente começa a liberar ar. O valor no display digital contará de 1 a 5. Após 30s, ele para de contar; a liberação de ar está completa. 7. A máquina aspira o recipiente novamente. O ciclo acima mencionado será executado duas vezes.
  • Page 76 COMERCIALIZACIÓN DEL PESCADO NovaVac PRO 310 profibrand COMO USAR COM ROLHAS PARA GARRAFAS A VÁCUO profibrand NovaVac PRO 310 pode aspirar garrafas com rolhas. Se você não conseguir terminar uma garrafa de vinho de uma vez ou precisar preservar uma garra- fa de bebida sem ácido carbônico, óleo comestível, uma garrafa de suco ou qualquer outro NovaVac PRO líquido armazenado em uma garrafa, você...
  • Page 77 COMERCIALIZAÇÃO DO PESCADO ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS E INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA A seladora a vácuo revolucionará a maneira como você compra e armazena alimentos. Como a embalagem a vácuo funciona para eliminar queimaduras de congelamento e re- tardar a deterioração dos alimentos, agora você pode aproveitar a compra de alimentos a granel sem a ameaça de desperdício de alimentos.
  • Page 78: Solução De Problemas

    COMERCIALIZACIÓN DEL PESCADO NovaVac PRO 310 profibrand DICAS PARA EMBALAGENS A VÁCUO A embalagem a vácuo prolonga muito a vida útil dos alimentos, mas sua seladora a vácuo também pode ser usada em muitas outras áreas da casa além da cozinha. A embalagem a vácuo é...
  • Page 79 COMERCIALIZAÇÃO DO PESCADO O selador a vácuo não liga • Certifique-se de que a máquina esteja devidamente conectada a uma tomada aterrada. • Verifique se o cabo de alimentação está rasgado e desgastado. Não use a máquina se o cabo de alimentação estiver danificado. O selador a vácuo não extrai um vácuo completo com sacos •...
  • Page 80 FIAP GmbH Jakob - Oswald - Str. 16 92289 Ursensollen GERMANY +49 9628 9213-0 info@fiap.de www.fiap.com Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045...

Table of Contents