Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

®
BLOOD PRESSURE MONITOR
BD-4600
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D'UTILISATEUR /
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO /
BRUKSANVISNING
V1 - 11/12
0123

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Topcom BD-4600

  • Page 1 ® BLOOD PRESSURE MONITOR BD-4600 USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR / BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING V1 - 11/12 0123...
  • Page 2 The features described in this manual are published with reservation to modifications. De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich Änderungen publiziert.
  • Page 3 This Blood Pressure Monitor complies with the EC Directives and bears the CE Mark "CE 0197". This blood pressure monitor also complies with mainly following standards,  (including but not limited). Safety standards EN 60601-1 - Medical electrical equipment part 1:General requirements for safety EMC Standard EN 60601-1-2 Medical electrical equipment part 1-2: General requirements for safety- Collateral standard: Electromagnetic compatibility - Requirements and tests...
  • Page 4 Information Regarding This User Guide This user guide contains information on the BD-4600 (referred to as ‘the equipment’ in the following) and provides important instructions on the initial use, safety, proper use and maintenance of this equipment.
  • Page 5: What Is Blood Pressure

    BD-4600 • If the unit is stored in a cold place, allow it to acclimatize at room temperature before use. • Do not take a measurement in a low (less than 41 °F/5 °C) or high (more than 104 °F/40 °C) temperature or you may get the inaccurate readings.
  • Page 6: Blood Pressure Standard

    BD-4600 Blood Pressure Standard This device is equipped with a WHO Blood Pressure Indicator which classifies your blood pressure measurements into six stages (Optimal to Severe hypertension) based on WHO classification on blood pressure levels as shown in below chart.
  • Page 7: Irregular Heartbeat Detector (Ihb)

    BD-4600 Irregular Heartbeat Detector (IHB) The symbol will appear on the display, indicating a certain heartbeat irregularity was detected during measurement. The heartbeat rhythm that is more than or less than 25% from the average rhythm is usually defined as an irregular heartbeat rhythm. Talking, moving, shaking or an irregular pulse during the measurement can result in the appearance of this symbol.
  • Page 8: Product Description

    BD-4600 Product description Display MEMORY button SET button START / STOP button Air plug Rubber tube Arm cuff Display description Systolic pressure Diastolic pressure 10. Blood pressure unit Average indication 12. Pulse rate 13. Heartbeat symbol 14. Date and time 15.
  • Page 9: Installing Batteries

    BD-4600 Installing batteries CAUTION Failure to use batteries according to instructions can be hazardous. • Always use Alkaline batteries of the same type. • Ensure that batteries are installed with correct polarity. Damage to the batteries and the equipment can result from installation with incorrect polarity.
  • Page 10: Setting Date And Time

    BD-4600 Setting date and time To adjust the date, time and pressure unit: • Press the SET button for 3-4 seconds. The year will blink on the display. • Press the MEM button successively to change the year (2010-2030). •...
  • Page 11: Applying The Cuff

    BD-4600 Applying the cuff Remove all watches, jewellery, etc. prior to attaching the Arm cuff. Press your brachial artery by two fingers approximately 2,5 cm above the elbow on the inside of your left arm to determine where your strongest pulse Slide the end of arm cuff furthest from the tube through the metal ring to a loop.
  • Page 12: Memory Function

    The monitor will automatically shut off after 2 minutes if no button is pressed. Memory function 12.1 Storing data The BPM Arm BD-4600 can store up to 60 measurements including the date and time The result will be stored automatically after the measurement. 12.2 Recalling data To recall measurement results: When the clock is displayed.
  • Page 13 BD-4600 To erase all data from one memory zone: • Press the MEMORY button for 4 ~ 6 seconds. • Press the START/STOP button to confirm Symbol indication / Troubleshooting Display symbol Condition/Cause Corrective action The flashing heart will appear when the Measurements in process.
  • Page 14: Technical Specifications

    BD-4600 Technical specifications Model BD-4600 Power source 4 x AA (1,5V) - Alkaline batteries Measurement zone Pressure: 0~299 mmHg Pulse: 40~180 beats/minute Accuracy Pressure: ±3 mmHg Pulse: within ±5% of reading Pressure sensor Semi-conductor Inflation Automatic - Pump driven Deflation...
  • Page 15: Warranty Period

    17.1 Warranty period The Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period starts on the day the new unit is purchased. There is no warranty on Alkaline batteries (AA/AAA type). Consumables or defects causing a negligible effect on operation or value of the equipment are not covered.
  • Page 16: Informatie Over Deze Gebruikershandleiding

    Informatie over deze gebruikershandleiding Deze gebruikershandleiding bevat informatie over de BD-4600 (hierna ‘het toestel’ genoemd) en belangrijke instructies over het eerste gebruik, veiligheid, correct gebruik en onderhoud van het toestel. Bewaar de gebruikershandleiding altijd in de buurt van het toestel. Iedereen die het toestel bedient, repareert of reinigt, moet de gebruikershandleiding lezen en/of raadplegen.
  • Page 17 BD-4600 • Demonteer het toestel of de manchet niet. Gebruik het toestel niet in de buurt van een mobiele telefoon of magnetron, om onnauwkeurige resultaten door elektromagnetische interferentie tussen elektrische en elektronische apparatuur te voorkomen. Apparaten met een hoger uitgangsvermogen hoger dan 2 Watt op minimaal 3,3 meter afstand houden.
  • Page 18: Wat Is Bloeddruk

    BD-4600 Bloeddruk Wat is bloeddruk? Bloeddruk is de druk die wordt uitgeoefend op de slagaderwand door het bloed dat door de slagaders stroomt. De druk die wordt gemeten wanneer het hart samentrekt en bloed uit het hart stuwt, is systolisch (bovendruk). De druk die wordt gemeten wanneer het hart uitzet door het bloed dat terugstroomt naar het hart wordt de diastolische bloeddruk (onderdruk) genoemd.
  • Page 19 BD-4600 Gewoonlijk is er geen reden tot ongerustheid, maar als het symbool regelmatig verschijnt, adviseren wij u om een arts te raadplegen.En houd er rekening mee dat het apparaat geen cardiaal onderzoek vervangt, maar dient om een onregelmatige hartslag te detecteren in een vroeg stadium.
  • Page 20: De Batterijen Plaatsen

    BD-4600 Beschrijving display Systolische druk Diastolische druk 10. Eenheid bloeddruk Indicatie gemiddelde 12. Polsslag 13. Hartslag symbool 14. Datum en tijd 15. Geheugen 16. Icoontje onregelmatige hartslag 17. WHO-classificatie indicatie 18. Icoontje batterij bijna leeg De batterijen plaatsen VOORZICHTIG Het kan gevaarlijk zijn wanneer u de batterijen niet volgens de instructies gebruikt.
  • Page 21: Datum En Tijd Instellen

    BD-4600 Wanneer de batterijen bijna leeg zijn, verschijnt op de display. Lege batterijen moeten worden vervangen. Datum en tijd instellen Om de datum, de tijd en de maateenheid in te stellen: • Druk 3-4 seconden op de SET knop. Het jaar zal gaan knipperen op het scherm.
  • Page 22: De Manchet Aanbrengen

    BD-4600 De manchet aanbrengen Verwijder uw horloge, juwelen en dergelijke voordat u de armmanchet bevestigt. Druk met twee vingers op de slagader aan de binnenkant van uw linkerarm, ongeveer 2,5 cm boven uw elleboog, om te bepalen waar uw hartslag het sterkst is.
  • Page 23 Geheugenfunctie 12.1 Gegevens opslaan De BPM Arm BD-4600 kan tot maximaal 60 metingen opslaan, inclusief de datum en de tijd. Het meetresultaat wordt automatisch opgeslagen na elke meting. 12.2 Gegevens oproepen Om meetresultaten te bekijken: Wanneer de klok wordt weergegeven.
  • Page 24 BD-4600 Om alle gegevens van een geheugenzone te verwijderen: • Druk 4 ~ 6 seconden op de GEHEUGEN knop. • Druk op de START/STOP knop om te bevestigen. Symboolweergave / Problemen oplossen Displaysymbool Probleem/Oorzaak Oplossing Het knipperende hart verschijnt wanneer Meting wordt uitgevoerd.
  • Page 25: Technische Specificaties

    BD-4600 Technische specificaties Model BD-4600 Voeding 4 alkalinebatterijen (AA – 1,5 V) Meetzone Druk: 0~299 mmHg Polsslag: 40~180 slagen/minuut Nauwkeurigheid Druk: ± 3 mmHg Polsslag: binnen ± 5% van meetresultaat Druksensor Halfgeleider Oppompen Automatisch – pompgestuurd Leeglopen Automatische drukaflaatklep Geheugencapaciteit...
  • Page 26 Tristar-garantie 17.1 Garantieperiode Op de Topcom-toestellen wordt een garantie van 24 maanden verleend. De garantieperiode gaat in op de dag waarop het nieuwe toestel werd gekocht. Er is geen garantie op Alkaline batterijen (type AA/ AAA). Kleine onderdelen of defecten die een verwaarloosbaar effect hebben op de werking of waarde van het toestel zijn niet gedekt door de garantie.
  • Page 27 BD-4600...
  • Page 28 à utiliser ses fonctions. Informations relatives à ce manuel d'utilisation Ce manuel d'utilisation contient des informations sur le BD-4600 (dénommé ci-après « l'appareil ») et fournit d'importantes instructions sur la première utilisation, la sécurité, l'utilisation correcte et la maintenance de cet appareil.
  • Page 29 BD-4600 ATTENTION • Afin d'éviter toute situation dangereuse, l'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. • L'appareil peut ne pas convenir aux utilisateurs qui souffrent d'une arythmie commune (auriculaire ou ventriculaire ou fibrillation auriculaire), de diabète, d'une mauvaise circulation sanguine, de problèmes rénaux, aux utilisateurs qui ont eu une attaque et...
  • Page 30 BD-4600 • Si l'appareil est rangé dans un endroit frais, laissez-le s'adapter à la température ambiante avant de l'utiliser. • N'effectuez pas de mesure si la température ambiante est très basse (moins de 41° F/5° C) ou très élevée (plus de 104°F/40° C) car vous risqueriez d'obtenir des résultats inexacts.
  • Page 31 BD-4600 Tension artérielle Qu'est-ce que la tension artérielle ? La tension artérielle est la pression exercée sur les parois artérielles lorsque le sang passe dans les artères. La tension mesurée lorsque le cœur se contracte et envoie du sang hors du cœur est dite systolique (plus élevée).
  • Page 32: Description Du Produit

    BD-4600 consultation médicale chez un cardiologue, mais sert à détecter des irrégularités de pouls à un stade précoce. • Les mesures du détecteur de battements de cœur irréguliers ne sont pas mémorisées. • Il ne faut pas se baser sur l'affichage du pouls pour contrôler la fréquence des battements de cœur.
  • Page 33: Description De L'affichage

    BD-4600 Description de l'affichage Pression systolique Pression diastolique 10. Tensiomètre Indication moyenne 12. Pouls 13. Symbole des battements de cœur 14. Date et heure 15. Mémoire 16. Icône de battements cardiaques irréguliers 17. Indication de classement 18. Icône de batterie faible...
  • Page 34: Réglage De La Date Et De L'heure

    BD-4600 Lorsque les piles sont faibles, apparaît à l'écran. Il convient alors de les remplacer. Réglage de la date et de l'heure Réglage de la date, de l’heure et du tensiomètre • Appuyez sur le bouton SET pendant 3 à 4 secondes.
  • Page 35: Mise En Place Du Manchon

    BD-4600 Mise en place du manchon Avant de placer le manchon, enlevez tous vos bijoux, montres, etc. Appuyez sur votre artère humérale avec deux doigts à environ 2,5 cm au-dessus du coude à l'intérieur de votre bras gauche pour déterminer où votre pouls est le plus fort.
  • Page 36: Fonction De Mémoire

    Fonction de mémoire 12.1 Enregistrement de données Le BPM au bras BD-4600 peut enregistrer un maximum de 60 mesures y compris la date et l’heure. Le résultat sera automatiquement conservé après la prise de mesure. 12.2 Récupération de données Pour le rappel des résultats de mesures :...
  • Page 37 BD-4600 Pour effacer toutes les données de la section d’une mémoire • Appuyez sur le bouton MEMOIRE pendant 4 à 6 secondes. • • Appuyez sur le bouton START/STOP pour valider. Témoin/Dépannage Témoin affiché Etat/Cause Action correctrice Le cœur clignotant apparaît lorsque le Mesure en cours.
  • Page 38: Caractéristiques Techniques

    BD-4600 Caractéristiques techniques Modèle BD-4600 Alimentation 4 piles AA (1,5V) alcalines Zone de mesure Tension 0~299 mmHg Pouls : 40 à 180 battements/minute Précision Tension : ± 3 mmHg Rythme cardiaque : ± 5 % des mesures Capteur de tension...
  • Page 39: Période De Garantie

    Garantie Tristar 17.1 Période de garantie Les appareils Topcom bénéficient d'une période de garantie de 24 mois. Celle-ci prend effet le jour de l'achat du nouvel appareil. Il n'y a aucune garantie sur les piles Alcaline  (de type AA/AAA).
  • Page 40 BD-4600...
  • Page 41: Informationen Zu Dieser Bedienungsanleitung

    Geräte und deren Funktionen am besten kennen. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung enthält Informationen zu dem BD-4600 (im Folgenden als „die Geräte“ bezeichnet) und beinhaltet wichtige Anweisungen zu Inbetriebnahme, Sicherheit, korrekter Verwendung und Wartung der Geräte. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung stets in der Nähe der Geräte auf.
  • Page 42 BD-4600 • Das Gerät enthält hochpräzise Bestandteile. Vermeiden Sie daher extreme Temperaturen, Feuchtigkeit und direkte Sonneneinstrahlung. Lassen Sie das Gerät nicht fallen, vermeiden Sie harte Stöße gegen das Hauptgerät und schützen Sie das Gerät vor Staub. • Drücken Sie nicht die Start-Taste, wenn die Manschette nicht am Arm befestigt ist.
  • Page 43: Was Ist Blutdruck

    BD-4600 Blutdruck Was ist Blutdruck? Unter Blutdruck wird die Kraft, die vom durchfließenden Blut auf die Wände der Arterie wirkt, verstanden. Der Druck, der gemessen wird, wenn das Herz sich zusammenzieht und Blut in den Kreislauf pumpt, wird systolisch genannt (höchster Wert). Der Druck, der gemessen wird, wenn sich das Herz wieder mit zurückfließendem Blut füllt, wird diastolischer (niedrigster) Blutdruck genannt.
  • Page 44 BD-4600 In der Regel ist dies kein Grund zur Besorgnis. Sollte dieses Symbol jedoch öfter erscheinen, sollten Sie ärztlichen Rat einholen. Und beachten Sie bitte, dass das Gerät keine kardiologische Untersuchung ersetzt, sondern zur Früherkennung von Pulsunregelmäßigkeiten dient. • Messungen mit Rhythmusstörungen werden nicht gespeichert.
  • Page 45: Display-Beschreibung

    BD-4600 Display-Beschreibung Systolischer Druck Diastolischer Druck 10. Blutdruckeinheit Durchschnittsanzeige 12. Pulsfrequenz 13. Herzschlagsymbol 14. Datum und Uhrzeit 15. Speicher 16. Symbol für unregelmäßigen Herzschlag 17. Anzeige der WHO- Klassifizierung 18. Symbol für schwache Batterieladung Einlegen der Batterien/Akkus VORSICHT Wenn die Anweisungen zur Verwendung der Batterien/Akkus nicht beachtet werden, können gefährliche Situationen entstehen.
  • Page 46: Einstellen Von Datum Und Uhrzeit

    BD-4600 Bei schwacher Batterie wird angezeigt. Ersetzen Sie die leeren Batterien. Einstellen von Datum und Uhrzeit Zum Einstellen von Datum, Zeit und Druckeinheit: • Drücken Sie die Taste SET für 3 bis 4 Sekunden. Die Jahresanzeige blinkt. • Drücken Sie die Taste MEM wiederholt zur Änderung des Jahres (2010 bis 2030).
  • Page 47: Anlegen Der Manschette

    BD-4600 Anlegen der Manschette Legen Sie Uhren, Schmuck usw. vor dem Anlegen der Armmanschette ab. Drücken Sie Ihre Oberarmarterie mit zwei Fingern etwa 2,5 cm über dem Ellenbogen auf der Innenseite Ihres linken Arms, um zu bestimmen, wo Ihr Puls am stärksten zu spüren ist.
  • Page 48: Durchführen Von Messungen

    Der Monitor schaltet sich nach 2 Minuten automatisch aus, wenn keine Taste gedrückt wird. Speicherfunktion 12.1 Datenspeicherung Der BPM Arm BD-4600 kann bis zu 60 Messungen speichern, einschließlich Datum und Uhrzeit. Das Ergebnis wird nach der Messung automatisch gespeichert.
  • Page 49: Abrufen Von Daten

    BD-4600 12.2 Abrufen von Daten Zum Abrufen von Messergebnissen: Wenn die Uhrzeit angezeigt wird. • Drücken Sie die Taste MEMORY, um in den Speichermodus einzutreten. • Das Display zeigt den Durchschnitt der letzten drei Messungen an. • Drücken Sie die Taste MEMORY wiedeholt, um frühere gespeicherte...
  • Page 50 BD-4600 Symbolanzeige/Problemlösung Display-Symbol Ursache (Beschreibung) Abhilfe Das blinkende Herzsymbol wird Messung läuft. angezeigt, wenn während einer Messung Nicht bewegen oder sprechen. ein Puls erkannt wird. Wird angezeigt, wenn die Alle Akkus/Batterien durch neue Batteriespannung extrem niedrig ist oder ersetzen. Dabei auf die richtige Polarität ...
  • Page 51: Technische Daten

    BD-4600 Technische Daten Modell BD-4600 Energieversorgung 4 x AA (1,5 V)-Alkalibatterien Messbereich Druck:. 0 bis 299 mm Hg Puls: 40 bis 180 Schläge/Minute Genauigkeit Blutdruck: ± 3 mmHg Puls: innerhalb ± 5 % des abgelesenen Messwerts Drucksensor Halbleiter Aufpumpen Automatisch – mit Pumpe angetrieben...
  • Page 52 17.1 Garantiezeit Topcom-Geräte haben eine 24-monatige Garantiezeit. Die Garantiezeit beginnt an dem Tag, an dem das neue Gerät erworben wird. Die Garantie gilt nicht für Batterien oder Akkus (Typen AA/AAA). Verbrauchsmaterialien und Schäden, die unbedeutende Auswirkungen auf den Betrieb oder den Wert des Geräts haben, sind nicht abgedeckt.
  • Page 53 BD-4600...
  • Page 54: Derechos De Autor

    Información sobre este manual del usuario El presente manual del usuario contiene información sobre BD-4600 (en adelante, «el equipo») e incluye instrucciones importantes sobre el uso inicial, la seguridad, el uso adecuado y el mantenimiento de este equipo. Mantenga siempre este manual del usuario cerca del equipo. Todas las personas encargadas de manejar, reparar o limpiar el equipo deben leer y/o consultar el manual del usuario.
  • Page 55 BD-4600 PRECAUCIÓN • Para evitar situaciones peligrosas, no permita a los niños manipular el dispositivo. • Para los usuarios diagnosticados con arritmia común (latidos atriales o ventriculares prematuros o fibrilación atrial), diabetes, mala circulación sanguínea, trastornos renales o para los usuarios que hayan sufrido un accidente cerebrovascular o estén inconscientes, el uso del dispositivo puede no ser adecuado.
  • Page 56: Qué Es La Tensión Arterial

    BD-4600 • Si la unidad se guarda en un lugar frío, deje que se aclimate a la temperatura ambiente antes de usarla. • No tome una medida a temperaturas bajas (menos de 41°F / 5°C) o altas (más de 104 °F / 40 °C), podría obtener lecturas erróneas.
  • Page 57 BD-4600 Norma de tensión arterial Este dispositivo está equipado con un indicador de tensión arterial de la OMS que clasifica las medidas de la tensión arterial en seis categorías (hipertensión óptima a grave) según la clasificación de la OMS de los niveles de tensión arterial, tal como se muestra en el gráfico siguiente.
  • Page 58 BD-4600 • No se guardará en la memoria una medición con detector de latidos irregulares. • La pantalla de pulso no es adecuada para comprobar la frecuencia de los marcapasos. Si durante la medición se detectan irregularidades en el pulso con cierta frecuencia, le recomendamos que consulte a su médico.
  • Page 59: Descripción Del Producto

    BD-4600 Descripción del producto Pantalla Botón MEMORIA Botón SET Botón START / STOP Válvula de aire Tubo de goma Correa para el brazo Descripción de la pantalla Presión sistólica Presión diastólica 10. Unidad de presión arterial Indicador de media 12. Ritmo del pulso 13.
  • Page 60: Instalación De Las Pilas

    BD-4600 Instalación de las pilas PRECAUCIÓN El uso de pilas sin seguir las instrucciones puede resultar peligroso. • Utilice siempre pilas (Alcalina) del mismo tipo. • Asegúrese de colocar las pilas respetando la polaridad correcta. Las pilas y el equipo pueden resultar dañados si se colocan sin respetar la polaridad correcta.
  • Page 61: Ajustar La Fecha Y La Hora

    BD-4600 Ajustar la fecha y la hora Para ajustar la fecha, la hora y la presión de la unidad: • Presione el botón SET durante 3-4. El año parpadeará en la pantalla. • Presione el botón MEM repetidamente para cambiar el año (2010-2030).
  • Page 62: Colocación Del Manguito

    BD-4600 Colocación del manguito Quítese el reloj, las joyas, etc. antes de colocarse el manguito. Para determinar donde está su pulso más fuerte presione la arteria braquial con dos dedos aproximadamente 2,5 cm por encima del codo en la parte interna del brazo izquierdo.
  • Page 63: Función De Memoria

    El monitor se apagará automáticamente pasados 2 minutos si no se presiona ningún botón. Función de memoria 12.1 Almacenamiento de datos El BPM Arm BD-4600 puede almacenar hasta 60 mediciones incluyendo fechas y horas. El resultado quedará almacenado automáticamente tras la medición.
  • Page 64 BD-4600 12.2 Recuperación de datos Para ver los resultados de las mediciones: Cuando se muestre el reloj: • Presione el botón de MEMORIA para accede al modo de memoria. • •La pantalla LCD mostrará la media de las últimas 3 mediciones.
  • Page 65 BD-4600 Para borrar todos los datos de una zona de memoria: • Presione el botón de MEMORIA durante 4 ~ 6 segundos. • Presione el botón START/STOP para confirmar.
  • Page 66 BD-4600 Símbolos / Resolución de problemas Símbolo en la Estado / Causa Medida correctora pantalla El corazón parpadeante aparecerá Mediciones en proceso. cuando se detecte el pulso durante una No hable ni se mueva. medición. Aparecerá cuando el nivel de carga de las Sustituya las pilas por otras nuevas.
  • Page 67: Especificaciones Técnicas

    BD-4600 Especificaciones técnicas Modelo BD-4600 Fuente de alimentación 4 pilas alcalinas AA (1,5 V) Zona de medición Presión: 0~299 mmHg (milímetros de mercurio) Pulso: 40~180 pulsaciones/minuto Exactitud Presión: ± 3 mmHg Pulso: dentro de ± 5 % de la lectura Sensor de presión...
  • Page 68: Limitaciones De La Garantía

    17.1 Período de garantía Las unidades de Topcom tienen un período de garantía de 24 meses. El período de garantía entra en vigor el día en que se adquiere la nueva unidad. No existe ninguna garantía sobre las pilas Alcalina (tipo AA/AAA).
  • Page 69: Information Om Bruksanvisningen

    Information om bruksanvisningen Den här bruksanvisningen innehåller information om BD-4600 (kallas ”utrustningen” nedan) och viktiga anvisningar om säkerhet, korrekt användning och underhåll av utrustningen. Förvara alltid bruksanvisningen i närheten av utrustningen. Alla personer som använder, reparerar eller rengör utrustningen måste läsa bruksanvisningen och/eller använda den som referensmaterial.
  • Page 70 BD-4600 OBS! • För att undvika farliga situationer får mätaren inte användas av barn. • Mätaren lämpar sig inte för användare med diagnostiserad arytmi (förmaks- eller kammararytmi eller förmaksflimmer), diabetes, dålig blodcirkulation eller njurproblem, för personer som har drabbats av stroke eller för medvetslösa personer. Rådgör med din läkare om du är tveksam.
  • Page 71: Vad Är Blodtryck

    BD-4600 • Om enheten förvaras på en kall plats bör du låta den acklimatiseras i rumstemperatur innan du använder den. • Du bör inte utföra mätningar i låga temperaturer (under 41°F / 5°C) eller höga temperaturer (över 104 °F / 40 °C) eftersom resultatet kan bli felaktigt.
  • Page 72 BD-4600 Efter att varje mätning är slutförd, visar LCD-displayen automatiskt din position på de sex olika segmenten som motsvarar WHO:s blodtrycksindikator Allvarlig hypertoni Måttlig hypertoni Mild hypertoni Normalt systoliskt värde Normalt blodtryck Optimalt blodtryck (målvärde) Oregelbunden hjärtrytmregistrering (IHB) Symbolen visas på displayen och indikierar en viss oregelbunden hjärtrytm vid blodtrycksmätningen.
  • Page 73 BD-4600 Produktbeskrivning Display Knappen MINNE SET knappen START / STOP knappen Luftkontakt Gummislang Armmanschett Displaybeskrivning Systoliskt tryck Diastoliskt tryck 10. Blodtrycksenhet Genomsnittlig indikation 12. Pulsnivå 13. Symbol för hjärtslag 14. Datum och tid 15. Minne 16. Ikon för oregelbundna hjärtslag 17.
  • Page 74: Sätta I Batterier

    BD-4600 Sätta i batterier OBS! Om du inte använder batterierna enligt instruktionerna kan fara uppstå. • Använd alltid batterier av samma typ (Alkalisk). • Kontrollera att du sätter i batterierna åt rätt håll (rätt polaritet). Om du sätter i batterierna åt fel håll kan batterierna eller utrustningen skadas.
  • Page 75: Ställa In Datum Och Tid

    BD-4600 Ställa in datum och tid För att justera datum, tid och tryckenhet: • Tryck på knappen SET i 3-4 sekunder. Året blinkar på displayen. • Tryck på knappen MEM successivt för att ändra året (2010-2030). • Tryck på knappen SET för att bekräfta året.
  • Page 76: Placering Av Manschetten

    BD-4600 Placering av manschetten Ta av alla klockor, smycken m.m. innan du sätter fast manschetten. Använd två fingrar och tryck på artären på insidan av din vänstra arm, cirka 2,5 cm ovanför armbågen, för att avgöra var du hittar den starkaste pulsen.
  • Page 77 Bildskärmen kommer automatiskt att stängas av efter 2 minuter om ingen knapp trycks in. Minnesfunktion 12.1 Lagra data BPM Arm BD-4600 kan lagra upp till 60 mätningar inklusive datum och tid. Resultatet kommer att lagras automatiskt efter mätningen. 12.2 Hämta data För att återkalla mätresultat: När klockan visas.
  • Page 78 BD-4600 För att radera alla data från en minneszon: • Tryck på knappen MINNE i 4 ~ 6 sekunder. • Tryck på knappen START/STOP för att bekräfta...
  • Page 79 BD-4600 Symboler/Felsökning Symbol Tillstånd/Orsak Åtgärd Det blinkande hjärtat visas när pulsen Mätning pågår. registreras vid en mätning. Prata eller rör dig inte. Visas när batterinivån är mycket låg eller Byt till nya batterier. om batteriet är felplacerat. Kontrollera att du sätter i batterierna åt rätt håll.
  • Page 80: Tekniska Specifikationer

    BD-4600 Tekniska specifikationer Modell BD-4600 Strömkälla 4 st. AA-batterier (1,5 V), Alkaline Mätzon Tryck: 0~299 mmHg Puls: 40~180 slag/minut Exakthet Tryck: ± 3 mmHg Puls: inom ± 5 % av uppmätt värde Tryckgivare Halvledare Luftfyllning Automatisk, pumpdriven Lufttömning Automatisk tryckutlösningsventil...
  • Page 81: Undantag Från Garantin

    BD-4600 Tristar garanti 17.1 Garantiperiod Garantiperioden på Topcoms produkter omfattar 24 månader. Garantin börjar gälla på inköpsdagen. Alkalisk batterier (typ AA/AAA) omfattas inte av garantin. Förbrukningsartiklar eller defekter som har en försumbar effekt på utrustningens funktion eller värde omfattas inte av garantin.
  • Page 82 Appendix Guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic emissions The device is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of the device should assure that it is used in such an environment. Emissions test Compliance Electromagnetic environment –...
  • Page 83 Field strengths from fixed RF transmitters, as determined by an electromagnetic site survey, should be less than the compliance level in each frequency range. Interference may occur in the vicinity of equipment marked with the following symbol: NOTE 1 At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies. NOTE 2 These guidelines may not apply in all situations.
  • Page 84 ® BD-4600 visit our website www.tristar.eu MD14300343-1...

Table of Contents