Topcom 5331 Manual De Usuario

Topcom 5331 Manual De Usuario

Tensiómetro de muñeca

Advertisement

Available languages

Available languages

BPM WRIST 5331 WHO
MANUAL DE USUARIO / MANUALE D'USO / MANUAL DO UTILIZADOR
UŽIVATELSKÁ P ÍRUýKA /
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBSàUGI
MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZARE / UŽÍVATEL'SKÝ MANUÁL
V 2.2
0197

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 5331 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Topcom 5331

  • Page 1 BPM WRIST 5331 WHO MANUAL DE USUARIO / MANUALE D’USO / MANUAL DO UTILIZADOR UŽIVATELSKÁ P ÍRUýKA / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBSàUGI MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZARE / UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL V 2.2 0197...
  • Page 2 Descrierile din acest manual sunt publicate sub rezerva modificarilor. Vlastnosti popísané v tejto príruþke sú publikované s vyhradeným právom na zmenu. Authorized Representative in the European Community Topcom Europe NV, Grauwmeer 17 3001 Heverlee, Belgium, Manufacturer Health & Life Co., Ltd.
  • Page 3: Instrucciones De Seguridad

    Además, puede almacenar 30 mediciones por zona de memoria, ideal para usuarios que desean controlar y hacer un seguimiento de su tensión arterial con regularidad. El BPM Wrist 5331 es compacto y portátil, ideal para utilizar en casa o llevarlo de viaje. Por favor lea este manual con cuidado antes de utilizarlo.
  • Page 4: Consejos Útiles

    TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO Consejos útiles Estos consejos útiles le ayudarán a conseguir medidas más precisas: • No se tome la tensión inmediatamente después de una comida copiosa. Para obtener los mejores resultados, espere una hora antes de tomar la tensión.
  • Page 5: Instalación De Las Pilas

    Es importante que consulte a su médico con regularidad para que le diga cuál es su intervalo de tensión normal y el punto considerado peligroso. El BPM Wrist 5331 WHO indicará si se supera el límite de la tensión sistólica o diastólica. Si se supera el límite, la pantalla se iluminará de color ROJO.
  • Page 6: Colocación Del Manguito

    TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO Botones Pantalla Colocación del manguito Quítese el reloj, las pulseras, etc. antes de colocarse el aparato. Para conseguir las mediciones correctas, remánguese y colóquese el manguito directamente sobre la piel. Póngase el manguito en la muñeca izquierda con la palma hacia arriba.
  • Page 7: Postura De Medición

    Durante la medición, no hable ni mueva los músculos del brazo o de la mano. El resultado se almacenará automáticamente en la zona de memoria seleccionada. Seleccione la zona de memoria antes de la medición (consulte el apartado 12). TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO...
  • Page 8 TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO 12 Ajustes 12.1 Ajuste de la hora Para ajustar la fecha y la hora: • Pulse el botón START/STOP para activar la pantalla. • Pulse el botón MODE, el mes parpadeará en la pantalla. • Pulse el botón Subir o Bajar para cambiar el mes.
  • Page 9 Cuando se detecte un error durante la medición, aparecerá el icono de error en la pantalla. 14 Memoria El BPM 5331 tiene 3 zonas de memoria. Cada una puede almacenar hasta 30 mediciones, incluidas la fecha y la hora. El resultado se almacenará automáticamente en la zona de memoria seleccionada después de la medición.
  • Page 10: Especificaciones Técnicas

    TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO Para borrar todos los datos de una zona de memoria: • Pulse el botón START/STOP para activar la pantalla. • Pulse el botón Subir o Bajar para seleccionar la zona de memoria deseada. • Pulse el botón MEMORY RECALL para ver la media de todos los resultados de medición.
  • Page 11 La unidad defectuosa deberá devolverse al centro de servicio de Topcom junto con un comprobante de compra válido. Si la unidad tiene una avería durante el período de garantía, Topcom o su centro de servicio oficial repararán sin cargo alguno cualquier avería causada por defectos de material o fabricación.
  • Page 12: Norme Di Sicurezza

    Inoltre, potete memorizzare fino a 30 misurazioni per Memory Zone, ideale per chi vuole monitorare e tenere traccia della propria pressione sanguigna in maniera regolare. Il BPM wrist 5331 è compatto e portatile, divenendo quindi ideale per uso domestico e da viaggio.
  • Page 13: Suggerimenti Utili

    La correlazione pericolosamente forte tra l'alta pressione sanguigna, le malattie cardiovascolari e l'alta morbosità ha fatto della misurazione delle pressioni sanguigne una necessità per identificare quelle a rischio. TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO...
  • Page 14: Installazione Delle Batterie

    Il BPM Wrist 5331 WHO indicherà se la linea di confine della sistolica o della diastolica è stata superata. Se la linea di confine viene attraversata, il display diventa ROSSO.
  • Page 15: Applicazione Del Bracciale

    Bracciale per il polso Bottone START/STOP Bottone MODE Compartimento batterie Pressione sistolica Pressione diastolica Frequenza di pulsazione Indicatore Batteria Scarica Numero di sequenza di memoria Memory Zone Icona Errore Unità pressione sanguigna Orario 10. Data TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO...
  • Page 16 TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO Allacciate la fascia in velcro intorno al polso di modo che non vi sia spazio tra il bracciale e il polso. Se il bracciale non è abbastanza aderente al polso, i valori delle misurazioni non saranno attendibili .
  • Page 17 • Premete il bottone MODE per confermare. L'unità è ora pronta per l'uso. 13 Procedura Premete il bottone START/STOP per attivare il display. Premete il bottone UP o DOWN per selezionare la Memory Zone desiderata. TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO...
  • Page 18 Quando viene rilevato un errore durante la misurazione, l'indicazione Error apparirà sul display 14 Memoria Il BPM 5331 ha 3 Memory Zone. Ciascuna può salvare fino a 30 misurazioni, data e ora incluse Il risultato sarà salvato automaticamente nella Memory Zone selezionata dopo la misurazione.
  • Page 19: Specifiche Tecniche

    • Classificazione di tipo BF (parte applicata) • IPX0 • Non adatto per l'uso in presenza di miscele anestetiche infiammabili con aria, ossigeno o protossido di azoto • Funzionamento continuo con caricamento a breve termine TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO...
  • Page 20 La data di acquisto iniziale determina l'inizio del periodo di garanzia. Il periodo di garanzia non sarà esteso se l'unità viene sostituita o riparata da Topcom o dai suoi centri di assistenza autorizzati. 16.3...
  • Page 21: Instruções De Segurança

    30 medições por Zona de Memória, o ideal para utilizadores que pretendem monitorizar e controlar a sua tensão arterial de uma forma regular. O BPM wrist 5331 é compacto e portátil, ideal para a utilização doméstica e em viagem.
  • Page 22: Sugestões Úteis

    TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO Sugestões úteis Em seguida, apresentamos algumas sugestões úteis para a obtenção de leituras mais precisas: • Não meça a tensão arterial imediatamente após uma refeição pesada. Para obter leituras mais precisas, aguarde uma hora antes de efectuar a medição.
  • Page 23: Colocação Das Pilhas

    O BPM Wrist 5331 WHO indicará se os limites tanto da sua pressão sistólica como diastólica são ultrapassados. Caso o limite seja ultrapassado, o visor acender-se-á em VERMELHO.
  • Page 24: Colocação Da Braçadeira

    TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO Não provoque curtos-circuitos nem coloque no fogo. Retire as pilhas se não pretende utilizar o dispositivo durante um longo período de tempo. Botões Visor Colocação da braçadeira Remova todos os relógios, jóias, etc., antes de colocar o monitor no pulso.
  • Page 25 Durante a medição, não fale nem mova os músculos da mão e do braço. O resultado será automaticamente guardado na Zona de Memória seleccionada. Seleccione a Zona de Memória pretendida antes da medição (consulte §12) TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO...
  • Page 26 TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO 12 Configuração 12.1 Programação da hora Para acertar a data e a hora: • Prima o botão START/STOP para activar o visor. • Prima o botão MODE , o mês aparece intermitente no visor. • Prima o botão UP ou DOWN para alterar o mês.
  • Page 27 Se tiver sido detectado um erro durante a medição, o ícone de Erro apresentado no visor. 14 Memória O BPM 5331 tem 3 zonas de Memória. Cada uma pode armazenar até 30 medições, incluindo a data e a hora O resultado é guardado automaticamente na Zona de Memória seleccionada, depois da medição.
  • Page 28: Especificações Técnicas

    TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO Para apagar todos os dados de uma zona de memória: • Prima o botão START/STOP para activar o visor. • Prima os botões UP ou DOWN para seleccionar a zona de memória pretendida. • Prima o botão MEMORY RECALL para ver a média de todos os resultados das medições.
  • Page 29 Uma unidade com defeito tem de ser devolvida a um centro de serviços da Topcom juntamente com uma nota de compra válida. Se a unidade tiver uma falha durante o período de garantia, a Topcom ou um centro de serviços oficialmente por ela designado procederá, de forma gratuita, à reparação de quaisquer defeitos originados por falhas do material ou no processo de fabrico.
  • Page 30: Bezpeþnostní Pokyny

    Navíc m žete do každé pam Úové zóny uložit až 30 m ení, což je výhodné pro uživatele, kte í cht jí monitorovat a sledovat sv j krevní tlak pravideln . P ístroj BPM Wrist 5331 je kompaktní a p enosný, což jej þiní ideálním ešením pro použití jak doma, tak na cestách.
  • Page 31 V rámci Sv tové zdravotnické organizace (WHO) a národního programu pro osv tu o krevním tlaku byl vypracován standard krevního tlaku, podle kterého jsou stanoveny oblasti krevního tlaku s nízkým a vysokým rizikem. Standard však má pouze obecnou TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO...
  • Page 32: Vkládání Baterií

    Je velmi d ležité, abyste pravideln navšt vovali svého léka e. Váš léka vám ekne, jaký je váš normální rozsah krevního tlaku, stejn jako jaký bod pro vás p edstavuje riziko. P ístroj BPM Wrist 5331 WHO ohlásí, že došlo k p ekroþení mezního systolického nebo diastolického tlaku.
  • Page 33 Manžeta Tlaþítko START / STOP Tlaþítko MODE (režim) Prostor pro baterie Systolický tlak Diastolický tlak Tepová frekvence Indikátor slabých baterií ýíslo v pam ti Pam Úová zóna Ikona chyby Jednotka krevního tlaku ýas 10. Datum TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO...
  • Page 34 TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO Upevn te pásek pomocí suchého zipu kolem vašeho záp stí tak, aby mezi manžetou a záp stím nez stal volný prostor. Jestliže manžeta nebude upevn na dostateþn pevn , budou nam ené hodnoty chybné. Pokud váš léka diagnostikoval špatný krevní ob h ve vaší...
  • Page 35 P ístroj je nyní p ipraven k použití. 13 Postup Stisknutím tlaþítka START/STOP zapn te displej. Stisknutím tlaþítka NAHORU nebo DOL vyberte požadovanou pam Úovou zónu. TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO te m síc. te den, hodiny a minuty: pro...
  • Page 36 Pokud dojde b hem m ení k chyb , zobrazí se na displeji ikona chyby 14 Pam Ú P ístroj BPM 5331 má 3 pam Úové zóny. Do každé zóny lze uložit až 30 m ení, vþetn data a þasu.
  • Page 37: Technické Údaje

    Klasifikace typu BF (použitá þást) • IPX0 • Nemá se používat za p ítomnosti ho lavých anestetických sm sí se vzduchem nebo s kyslíkem nebo s kysliþníkem dusným • Nep etržitý provoz s krátkodobým nabíjením TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO...
  • Page 38 16.1 Záruþní doba Na p ístroje Topcom je poskytována záruka po dobu 24 m síc . Záruþní doba zaþíná dnem zakoupení nového p ístroje. Záruka nepokrývá spot ební materiál nebo vady mající zanedbatelný efekt na provoz þi hodnotu za ízení.
  • Page 39 BPM wrist 5331 Topcom BPM Wrist 5331. START ( TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO...
  • Page 40 TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO • • • • • • • •...
  • Page 41 Stage 2 Hypertension Stage 1 Hypertension Prehypertension Normal Systolic (mmHg) BPM Wrist 5331 WHO 12.2) ,... 120 140 160 TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO , ...)
  • Page 42 TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO • • • MEMORY RECALL START / STOP MODE (...
  • Page 43 TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO...
  • Page 44 TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO 11.1 12.1 • • • • • 12.2 (- -). • • • • • START/STOP MODE DOWN MODE MODE DOWN MODE UP DOWN MODE DOWN . §12)
  • Page 45 220mmHg START/STOP DOWN START/STOP TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO...
  • Page 46 TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO BPM 5331 • • • • • START/STOP • • • • START/STOP DOWN MEMORY RECALL MEMORY RECALL START/STOP DOWN MEMORY RECALL MODE...
  • Page 47 < 85% RH -20°C ~ + 70°C < 85% RH 120g ( 135 ~ 195 mm 74( ) x 84( ) x 32( ) mm • • BF ( • IPX0 • • TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO LR03 93/42/...
  • Page 48 TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO Topcom 16.1 Topcom 16.2 Topcom Topcom Topcom Topcom 16.3 Topcom.
  • Page 49: Biztonsági El Írások

    Bevezet Gratulálunk, hogy a Topcom BPM Wrist 5331 vásárlása mellett döntött. Ez a teljesen automatikus, csuklóra er síthet vérnyomásmér készülék egyszer en használható, ideálisan alkalmas a napi mérések elvégzésére. Nagyméret kijelz jén a szisztolés, diasztolés vérnyomás és a pulzus értéke látható, ezek mindegyike tisztán leolvasható az egyes mérések befejezésekor.
  • Page 50 TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO Hasznos tippek Az alábbiakban néhány tanácsot olvashat a mérés pontosabbá tételéhez: • Ne végezzen vérnyomásmérést kiadós érkezést követ en. A pontos mérés érdekében ilyenkor várjon egy órát. • Ne dohányozzon és ne fogyasszon alkoholt a vérnyomásmérés el tt.
  • Page 51: Az Elemek Behelyezése

    Fontos, hogy rendszeresen keresse fel orvosát. Orvosa képes meghatározni az Ön normális vérnyomástartományát, illetve azt a pontot, amely kockázatosnak tekintend . A BPM Wrist 5331 készülék WHO funkciója jelzi a szisztolés vagy diasztolés határ átlépését. A határ átlépése esetén a kijelz PIROSAN világít.
  • Page 52: A Mandzsetta Felhelyezése

    TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO Gombok Kijelz A mandzsetta felhelyezése A vérnyomásmér felhelyezése el tt vegye le óráját, ékszereit stb. A fels ruházat ujját t rje fel, a pontos mérés érdekében a mandzsettának teljes felületén a b rrel kell érintkeznie. A mandzsettát bal csuklójára helyezze fel, felfelé...
  • Page 53 Mérés közben ne beszéljen, ne mozgassa kar- vagy kézizmait. A mérés után a készülék automatikusan a kiválasztott memóriazónába menti az értéket. A kívánt memóriazónát a mérés el tt válassza ki (lásd 12. fejezet). TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO...
  • Page 54 TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO 12 Beállítások 12.1 Az id beállítása A dátum és id beállítása: • Nyomja meg a START/STOP gombot a kijelz bekapcsolásához. • Nyomja meg a MODE gombot. A kijelz n villogni kezd a hónap értéke. •...
  • Page 55 Ha a készülék a mérés során hibát észlelt, akkor a kijelz n meg. 14 Memória A BPM 5331 készülék 3 memóriazónával rendelkezik. Ezek mindegyike akár 30 mérés rögzítésére képes, beleértve a dátumot és id pontot. A mérés után a készülék automatikusan a kiválasztott memóriazónába menti az értékeket.
  • Page 56 TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO A memóriazóna összes adatának törlése: • Nyomja meg a START/STOP gombot a kijelz bekapcsolásához. • Válassza ki a kívánt memóriazónát a FEL vagy LE gombbal. • A MEMÓRIA-EL HÍVÁS gomb megnyomásával megjelenítheti az összes mérés átlagát.
  • Page 57 és a készülék típusa. 16.2 Garanciaeljárás A hibás készüléket az érvényes számlával együtt vissza kell juttatni a Topcom szervizbe. Ha a készülék a garanciaid alatt hibásnak bizonyul, a Topcom vagy a megbízott szakszerviz valamennyi anyag- és gyártási hiba javítását díjmentesen vállalja.
  • Page 58: Instrukcje Bezpiecze Stwa

    Ci nieniomierz nadgarstkowy BPM 5331 ma niewielkie rozmiary i jest przeno ny, dzi ki czemu idealnie nadaje si do u ytku w domu, jak i w podró y.
  • Page 59 , w celu okre lenia osób zagro onych tymi chorobami. TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO ci lub surowców ze enia...
  • Page 60 Pa stwa zagro enie. Ci nieniomierz BPM Wrist 5331 WHO wska e, je li zostanie przekroczone graniczne ci nienie skurczowe lub rozkurczowe. Przekroczenie warto ci granicznej jest sygnalizowane CZERWON kontrolk .
  • Page 61 Przycisk MODE Komora na baterie Ci nienie skurczowe Ci nienie rozkurczowe T tno Wska nik niskiego naáadowania baterii Numer w pami ci Strefa pami ci Ikona bá du Jednostka ci nienia krwi Czas 10. Data TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO...
  • Page 62 TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO Zacisn ü rzepy wokóá nadgarstka tak, aby mi dzy mankietem a nadgarstkiem nie byáo wolnej przestrzeni. Je eli mankiet nie b dzie wystarczaj co mocno zaci ni ty, wyniki pomiaru b d nieprawidáowe. Je eli lekarz stwierdziá u Pa stwa sáabe kr lewym ramieniu, mankiet nale y zapi ü...
  • Page 63 • Nacisn ü przycisk MODE, aby potwierdziü. Urz dzenie jest gotowe do u ytku. 13 Procedura Nacisn ü przycisk START/STOP, aby wá czyü wy wietlacz. Nacisn ü przycisk Góra lub Dóá, aby wybraü pami ci. TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO dan stref...
  • Page 64 Je eli podczas pomiaru stwierdzono bá d, bá du. 14 Pami ü Aparat BPM 5331 ma 3 strefy pami ci. W ka dej mo na zapisaü do 30 pomiarów á cznie z dat i godzin . Po pomiarze wynik zostanie automatycznie zapisany w wybranej strefie pami ci.
  • Page 65: Specyfikacje Techniczne

    • Urz dzenie zasilane wewn trznie • Klasyfikacja typu BF (zastosowana cz • IPX0 • Nie stosowaü w obecno ci palnej mieszanki znieczulaj cej z powietrzem lub z tlenem lub tlenkiem azotu • Staáa praca przy krótkim áadowaniu TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO ü)
  • Page 66 TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO Symbol CE wskazuje, e urz dzenie speánia zasadnicze 16 Gwarancja Topcom Szanowny Kliencie, TOPCOM TOPCOM Polska Sp. z o.o. Ul. Królewska 27 00-060 Warszawa wymogi dyrektywy 93/42/EEC.
  • Page 67 În plus, pute i stoca pân la 30 de m sur tori pe Zon de memorie, ideal pentru utilizatorii care doresc s -úi monitorizeze úi s -úi urm reasc regulat tensiunea arterial . Modelul BMP Wrist 5331 este compact úi portabil, f când din el un produs ideal pentru utilizarea casnic úi în c l torii.
  • Page 68: Sfaturi Utile

    TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO Sfaturi utile Iat câteva sfaturi utile care s v ajute s ob ine i citiri mai corecte: • Nu v m sura i tensiunea arterial imediat dup ce a i mâncat mult. Pentru a ob ine citiri mai corecte, v rug m s aútepta i o or înainte s efectua i m sur toarea.
  • Page 69: Instalarea Bateriilor

    úi care este punctul la care se consider c sunte i în pericol. Modelul BPM Wrist 5331 WHO va indica dac s-a dep úit limita presiunii sistolice sau a presiunii diastolice. Dac s-a dep úit aceast limit , ecranul va lumina în culoarea ROùIE.
  • Page 70 TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO Nu le scurtcircuita i úi nu le arunca i în foc. Îndep rta i bateria dac acest dispozitiv urmeaz s nu fie utilizat timp îndelungat. Butoanele Afiúajul Aplicarea manúetei Îndep rta i ceasurile de mân , bijuteriile, etc.
  • Page 71 În timpul m sur torii, nu vorbi i úi nu miúca i muúchii bra ului sau ai mâinii. Rezultatul va fi stocat automat în Zona de memorie selectat . Selecta i Zona de memorie dorit înainte de efectuarea m sur torii (consulta i §12) TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO...
  • Page 72 TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO 12 Set rile 12.1 Reglarea orei Pentru a regla data úi ora: • Ap sa i butonul START/STOP pentru a activa ecranul. • Ap sa i butonul MOD, luna va clipi pe ecran. • Ap sa i butonul SUS sau JOS pentru a modifica luna.
  • Page 73 Dac a fost detectat o greúeal în timpul m sur torii, pictograma Eroare apare pe ecran 14 Memoria Modelul BPM Arm 5331 dispune de 3 zone de memorie. Fiecare dintre aceste zone poate stoca pân la 30 de m sur tori inclusiv data úi ora Rezultatul va fi stocat automat în Zona de memorie selectat dup...
  • Page 74: Specifica Ii Tehnice

    TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO Pentru a úterge toate datele dintr-o zon de memorie: • Ap sa i butonul START/STOP pentru a activa ecranul. • Ap sa i butonul SUS sau JOS pentru a selecta zona de memorie dorit .
  • Page 75 16.1 Perioada de garan ie Unit ile Topcom au o perioad de garan ie de 24 de luni. Perioada de garan ie începe în ziua achizi ion rii noii unit i. Consumabilele sau defectele care cauzeaz un efect neglijabil asupra func ion rii sau valorii echipamentului nu sunt acoperite de garan ie.
  • Page 76: Bezpeþnostné Pokyny

    Okrem toho môžete prostredníctvom zóny pamäte uložiÚ až 30 meraní, þo je ideálne pre užívate ov, ktorí chcú sledovaÚ a monitorovaÚ svoj krvný tlak pravidelne. BPM wrist 5331 je kompaktný a prenosný, v aka þomu je ideálny na použitie doma, aj na cestách.
  • Page 77: Likvidácia Zariadenia

    Štandard krvného tlaku, pod a ktorého sa urþujú oblasti nízkeho a vysokého rizika krvného tlaku. Tento štandard je však iba všeobecným pokynom, pretože krvný tlak þloveka sa líši medzi rôznymi u mi, skupinami udí, ... at . TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO...
  • Page 78: Vloženie Batérií

    Je dôležité, aby ste pravidelne navštevovali svojho lekára. Váš lekár vám povie, aký je váš normálny rozsah krvného tlaku, ako aj hodnotu, za ktorou vám bude hroziÚ riziko. BPM Wrist 5331 WHO bude indikovaÚ, þi sa neprekroþila vyššia úrove systolického alebo diastolického tlaku.
  • Page 79 LCD displej Tlaþidlo VYVOLANIA PAMäTE Manžeta na zápästie Tlaþidlo ŠTART/STOP Tlaþidlo MODE (Režim) Priestor na batérie Systolický tlak Diastolický tlak Indikátor slabej batérie ýíslo v pamäti PamäÚová zóna Ikony chyby Jednotka krvného tlaku ýas 10. Dátum TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO...
  • Page 80 TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO Pás so suchým zipsom bezpeþne upevnite okolo zápästia, aby medzi manžetou a zápästím nebol žiadny priestor. Ak spona nie je obmotaná dostatoþne pevne, namerané hodnoty budú nepresné. Ak vám váš lekár diagnostikoval slabý obeh krvi v avej ruke, manžetu umiestnite na pravé...
  • Page 81 • Stlaþte tlaþidloMODE (režim) pre nastavenie. Jednotka je teraz pripravená na použitie. 13 Postup Stlaþte tlaþidlo ŠTART/STOP, þím aktivujete displej. Stlaþte tlaþidlo UP (hore) alebo DOWN (dole) pre zvolenie požadovanej pamäÚovej zóny. TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO...
  • Page 82 Ak bola poþas merania zaznamenaná chyba, na displeji chyby 14 PamäÚ BPM Wrist 5331 má 3 zóny pamäte. Každá dokáže uložiÚ až 30 meraní vrátane dátumu a þasu Výsledok sa po meraní automaticky uloží do zvolenej Zóny pamäte. Ak chcete zobraziÚ získané výsledky merania: •...
  • Page 83 Interne napájané zariadenie • Klasifikácia typu BF (aplikovaná þasÚ) • IPX0 • Nevhodné na používanie v priestoroch s výskytom hor avej anestetickej zmesi so vzduchom, kyslíkom alebo oxidom dusným • Kontinuálna prevádzka s krátkodobou záÚažou TOPCOM BPM Wrist 5331 WHO...
  • Page 84 Pokazené zariadenie je potrebné vrátiÚ do servisného centra spoloþnosti Topcom spolu s platným dokladom o zakúpení. Ak sa chyba vyskytne poþas záruþnej doby, spoloþnosÚ Topcom alebo jej oficiálne autorizované servisné centrum bezplatne odstráni všetky poruchy spôsobené chybami materiálu alebo výroby.
  • Page 87 Please fill in this card in CAPITAL LETTERS and attach to the product when you return in for service. Customer Details Name: Surname: Street: Nr.: Location: Country: Tel.: E-mail: Product Details Model name: Serial Nr: Purchase date: Fault description: (Original proof of Purchase has to be attached to this return card to be valid for warranty) Product Details Model name: Serial Nr:...
  • Page 88 BPM WRIST 5331 WHO visit our website www.topcom.net MD14300091-2...

This manual is also suitable for:

Bpm wrist 5331 who

Table of Contents