Download Print this page

Advertisement

Quick Links

TECHNICAL COMMUNICATION
COMUNICACIÓN TÉCNICA
COMUNICAZIONE TECNICA
13 ¼´´´ ETA G10.962 PRD
13 ¼´´´ Ø 29,80 mm
Movement height
Height on battery
Number of jewels
Frequency
The repair and reconditioning work must only be performed by properly trained personnel.
Las tareas de reparación y revisión sólo deben ser llevadas a cabo por personal debidamente formado.
I lavori di riparazione e di revisione devono essere eseguiti esclusivamente da personale adeguatamente
formato.
Altura sobre máquina
Altura sobre pila
Número de piedras
Frecuencia
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
SC Marketing & Communication | Bahnhofstrasse 9 | 2540 Grenchen | Switzerland
Phone +41 (0)32 655 71 11 | Fax +41 (0)32 655 71 74 | contact@eta.ch | www.eta.ch
Altezza sopra movimento
Altezza sopra pila
Numero di pietre
Frequenza
CT G10962 ESI 620830 04
15.12.2017
1
2
3
5,12 mm
5,12 mm
4
32'768 Hz

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ETA G10.962 PRD and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Swatch ETA G10.962 PRD

  • Page 1 TECHNICAL COMMUNICATION COMUNICACIÓN TÉCNICA COMUNICAZIONE TECNICA 13 ¼´´´ ETA G10.962 PRD CT G10962 ESI 620830 04 15.12.2017 13 ¼´´´ Ø 29,80 mm Movement height Altura sobre máquina Altezza sopra movimento 5,12 mm Height on battery Altura sobre pila Altezza sopra pila...
  • Page 2 General information Información general Informazioni generali Before starting work, please study this Esta "Comunicación técnica" deberá estu- Questa "Comunicazione Tecnica" deve es- "Technical communication" carefully. diarse muy bien antes de comenzar los sere studiata attentamente prima dell’ini- trabajos. zio dei lavori. Eye protection is obligatory for all opera- Es obligatorio utilizar protección ocular Per tutti i lavori su e con il movimento...
  • Page 3 List of components - Lista de piezas - Lista fornitori Article number Número de artículo List of components Lista de piezas Lista fornitori Numero articolo Handsetting stem Tija de puesta en hora Albero di messa all'ora 7613226082656 Battery 9.50X3.60 394 LD Pila 9.50X3.60 394 LD Pila 9.50X3.60 394 LD Variant...
  • Page 4 Materials - Fornituras - Fornitura 1 Var CT G10962 ESI 620830 04 15.12.2017 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 5 Spare parts - Piezas de repueste - Pezzi di ricambio: Movement undivisbile ! Movimiento no desmontable Movimento non smontabile ! Identification - Identificación - Identificazione Function code (see "Manufacturing information"). Códico función (véase "Información producción"). Codice funzione (vedere"Informazioni produzione"). Logo PRECIDRIVE Zone for marking ETA SA.
  • Page 6 Electrical tests - Controles eléctricos - Controlli elettrici Pos. 3 Pos. 2 Pos. 1 Setting of Measurement Position Method and limits Remarks apparatus Battery voltage Check the battery voltage outside of the Battery voltage (Ri ≥ 10 kΩ/V) U > 1,50 V movement.
  • Page 7 Scala di Misura Posizione Metodo e limite Osservazioni misura Tensione della pila Controllare la tensione della pila al di fuori Tensione della pila (Ri ≥ 10 kΩ/V) U > 1,50 V del movimento. Mettere la pila con l’albero esclusivamente in posizione 1 e prestare attenzione che i motori dei contatori compiano un giro lento e Misurazione con batteria controllata.
  • Page 8 Fitting the battery Colocacíon de la pila Posa della pila Slide the battery under the two metal Colocar la pila debajo de las dos lengüetas Far scivolare la pila sotto le due linguette tabs of the module cover. metállicas del cubre–módulo. metalliche del copri–modulo.
  • Page 9 Removing the battery Retiro de la pila Ritiro della pila Insert tool between maintaining finger Conecte con la herramienta entre el Far scivolare una pinzetta tra il dito di and battery (see drawing) and try out the dedo de mantenimiento y la pila (veáse di- sostegno e la pila (si veda disegno) e fare battery be gently lifting back the mod-...
  • Page 10 Extracting the stem Extracción de la tija de puesta en hora Estrazione dell’albero di messa all’ora The handsetting stem must be Antes de pulsar el punto a la derecha Prima di premere il punto a destra del tiret- pushed back to position 2 (interme- del tirete, es obligatorio empujar la tija de to, è...
  • Page 11 For information regarding hand fitting Para obtener información sobre las Per informazioni concernenti l’aggi- alturas de la minuteria, consulte: heights see: ustamento lancette, consultare: Información de la producción Informazione di produzione Manufacturing Information Drawing: Plan: Disegno: AIGUILLAGES AIGUILLAGES AIGUILLAGES ZEIGERWERKHÖHEN ZEIGERWERKHÖHEN ZEIGERWERKHÖHEN HAND FITTING HEIGHTS...
  • Page 12 13 ¼´´´ ETA G10.962 PRD CT G10962 ESI 620830 04 15.12.2017 Modifications compared with previous Modificaciones comparadas con las Modifiche comparate con le versioni document versions versiones anteriores del documento precedenti del documento Version Date Page Versión Fecha Modification Modificación Modifica Página...