Swatch ETA 803 Quick Start Manual

Swatch ETA 803 Quick Start Manual

Advertisement

ETA
COMMUNICATION
TECHNIQUE
3
8
´´´
/
4
Ces mouvements étant indémon-
tables, seules les informations
concernant les contrôles électriques
et la pose des aiguilles sont
indiquées.
Les montres ne doivent pas être
stockées avec la couronne en
position 3* (augmentation de la
consommation!).
* Tige tirée
Quantième à guichet
Datumanzeige im Fenster
Date in window
Pose des aiguilles
La pose des aiguilles ne nécessite
aucun porte-pièce particulier, mais
le mouvement doit reposer à plat
sur un appui dur ou en métal. Pour
l'aiguille de seconde, la force de
chassage ne doit pas dépasser
30 N (3,0 kp).
ETA SA Fabriques d'Ebauches
Customer Service
803
TECHNISCHE
MITTEILUNG
Da diese Werke nicht auseinander-
gebaut werden können, enthält
dieses Dokument nur Informationen
über die elektrischen Kontrollen und
das Zeigersetzen.
Die Uhren dürfen nicht mit der Krone
in Position 3* gelagert werden
(Erhöhter Stromverbrauch!).
* Stellwelle ausgezogen
Quantième et jour à guichet
Datum und Tag im Fenster
Day and date in window
Zeigersetzen
Für das Setzen der Zeiger ist kein
spezieller Werkhalter erforderlich, das
Werk muss aber auf einer harten
Unterlage oder Metallunterlage flach
aufliegen. Für den Sekundenzeiger
darf der Aufpressdruck 30 N (3,0 kp)
nicht übersteigen.
TECHNICAL
COMMUNICATION
Movements of these calibres cannot
be disassembled; therefore, this
document contains information on
electrical controls and hand-fitting
only.
The watches must not be stored
with the crown in position 3* (the
current-consumption is higher!).
* Winding stem pulled out
Quantième à guichet, aiguille 24 heures
ou 2
ème
fuseau horaire
Datumanzeige im Fenster, 24-Stunden-
Zeiger oder zweite Zeitzone
Date in window, 24 hour hand
or second time zone

Hand-fitting

The hands can be fitted without a
special movement holder, but the
movement must be lying flat on a
hard or metallic support. For the
second hand, the press-in force
must not exceed 30 N (3.0 kp).
Français / Deutsch / English - 22.10.2001 / STAR / 01

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ETA 803 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Swatch ETA 803

  • Page 1 COMMUNICATION TECHNISCHE TECHNICAL TECHNIQUE MITTEILUNG COMMUNICATION ´´´ Ces mouvements étant indémon- Da diese Werke nicht auseinander- Movements of these calibres cannot tables, seules les informations gebaut werden können, enthält be disassembled; therefore, this concernant les contrôles électriques dieses Dokument nur Informationen document contains information on et la pose des aiguilles sont über die elektrischen Kontrollen und...
  • Page 2 Contrôles électriques – Elektrische Kontrollen – Electrical tests Position Echelle de mesure Mesure Contrôle Remarques Messpunkt Einstellung Messgerät Messung Kontrolle Bemerkungen Position Setting of apparatus Measurement Test Remarks Tension de la pile 1,4 V = Changer la pile Spannung der Batterie 1,4 V = Batterie wechseln 1,55 V (Ri ≥...
  • Page 3 Contrôle de la marche instantanée Kontrolle des momentanen Ganges Checking the instantaneous rate Réglage de la marche par inhibition. Gangregulierung durch Digital- Rate adjustment through inhibition. Abgleich (Inhibition). Le contrôle de la marche du mouve- Checking the instantaneous rate of ment devra obligatoirement se faire à...
  • Page 4 ETA SA Fabriques d’Ebauches Customer Service Bahnhofstrasse 9 P.O. Box 427 CH - 2540 Grenchen Phone: +41-(0)32-655 2777 Fax: +41-(0)32-655 8430 e-mail : etacs@eta.ch 291900- 22.10.2001-STAR / 01...

Table of Contents