Page 1
COMMUNICATION TECHNIQUE TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 8 ¼´´´ ETA 256.111 CT 256111 FDE 487552 04 10.09.2015 E.O.L 8 ¼´´´ Ø 18,20 mm Hauteur sur mouvement Höhe auf Werk Movement height 1,95 mm Hauteur sur pile Höhe auf Batterie Height on battery...
Page 2
Informations générales Allgemeine Informationen General information Avant de démarrer les travaux, veuillez svp Diese "Technische Mitteilung" ist vor dem Before starting work, please study this étudier attentivement cette "Communica- Beginn der Arbeiten genaustens zu studie- "Technical communication" carefully. tion technique". ren.
Page 3
Liste des fournitures - Bestandteilliste - List of components Numéro d’article Artikelnummer Liste des fournitures Bestandteilliste List of components Article number Platine, empierrée Werkplatte, mit Steinen Main plate, jewelled 7613226056893 Fixateur de cadran Zifferblatthalter Dial fastener 7613226033795 Pignon coulant Kupplungstrieb Sliding pinion Tige de mise à...
Page 4
L’interchangeabilité et les Die Austauschbarkeit und Interchangeability and variants variantes se trouvent sur Varianten finden Sie im can be found on the ETA ONLINE SHOP (EOS) : ETA ONLINE SHOP (EOS): ETA ONLINE SHOP (EOS): www.eta.ch www.eta.ch www.eta.ch → Support Center →...
Page 5
Fournitures - Bestandteile - Materials 1-1 Var 3 Var 1 Var 11 Var 14 Var 17 Var 19 Var 20 Var 21 Var 24 Var 25 Var 29 Var 30 Var 32 Var 900 Var 902 Var CT 256111 FDE 487552 04 10.09.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 6
Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Mouvement de base - Basiswerkes - Basic movement 900 Var 900 Var 17 Var 14 Var 900 Var 900 Var 11 Var 900 Var 3 Var 1-1 Var 1-1 Var 1 Var CT 256111 FDE 487552 04 10.09.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 7
Montage du mouvement de base (Liste des fournitures par ordre d’assemblage) Zusammenstellen des Basiswerkes (Bestandteilliste in Montagereihenfolge) Assembling of the basic movement (Parts listed in order of assembly) 1 Var 900 Var (1x) 3 Var 14 Var 900 Var (1x) 11 Var 17 Var 900 Var (1x)
Page 8
Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Module électronique - Elektronik–Baugruppe - Electronic module 900 Var 20 Var 19 Var CT 256111 FDE 487552 04 10.09.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 9
Montage du module électronique (Liste des fournitures par ordre d’assemblage) Zusammenstellen der Elektronik-Baugruppe (Bestandteilliste in Montagereihenfolge) Assembling of the electronic module (Parts listed in order of assembly) 19 Var 901 (3x) 20 Var 900 Var (1x) Couple minimum pour dévisser Minimales Drehmoment zum Lösen Minimum torque for loosening CT 256111 FDE 487552 04...
Page 10
Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Mécanisme calendrier - Kalendermechanismus - Calendar mechanism 902 Var 30 Var 29 Var 902 Var 902 Var 25 Var 24 Var 21 Var CT 256111 FDE 487552 04 10.09.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 11
Montage des mécanismes de quantième et correcteur (Liste des fournitures par ordre d’assemblage) Zusammenstellen des Datum- und Korrektormechanismus (Bestandteilliste in Montagereihenfolge) Assembling of the date and corrector mechanism (Parts listed in order of assembly) 21 Var 24 Var 29 Var 25 Var 902 Var (1x) 902 Var (2x)
Page 12
Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Pile et ressort de limitation de pile - Batterie und Begrenzungsfeder für Batteri - Battery and battery limiting spring 32 Var CT 256111 FDE 487552 04 10.09.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 13
Montage de la pile et du ressort de limitation de pile (Liste des fournitures par ordre d’assemblage) Zusammenstellen der Batterie und der Begren- zungsfeder für Batterie (Bestandteilliste in Montagereihenfolge) Assembling of the battery and the battery limi- ting spring (Parts listed in order of assembly) 32 Var Pos 33: Le ressort de limitation est nécessaire uni-...
Page 14
Contrôles électriques - Elektrische Kontrollen - Electrical Tests Position Echelle de mesure Mesure Contrôle Remarques Messpunkt Einstellung Messgerät Messung Kontrolle Bemerkungen Position Setting of apparatus Measurement Test Remarks Tension de la pile. Mesure avec pile. 1,55 V Spannung der Batterie. Messung mit Batterie.
Page 15
Contrôles électriques - Elektrische Kontrollen - Electrical Tests Extraction de la tige de mise à Entfernen der Stellwelle Extracting the stem l’heure Enlever la tige de mise à l’heure en pres- Lösen der Stellwelle durch Druck auf den To extract the stem, press the lever for sant le levier de tirette, indiqué...
Page 16
Remarque: Bemerkung: Note: - Tourner la tige de mise à l’heure jus- - Stellwelle drehen bis zum Sprung der - Turn handsetting stem till the date indi- qu’au moment du saut de quantième. Datumscheibe. cation jumps. - Poser les aiguilles sur minuit. La pres- - Zeiger auf Mitternacht setzen.
Page 17
Pour des informations concernant Für Informationen betreffend der For information regarding hand fitting les aiguillages voir: Zeigerwerkhöhen siehe: heights see: Fabrikanten Information Manufacturing Information Information Habillage Plan: Zeichnung: Drawing: AIGUILLAGES AIGUILLAGES AIGUILLAGES ZEIGERWERKHÖHEN ZEIGERWERKHÖHEN ZEIGERWERKHÖHEN HAND FITTING HEIGHTS HAND FITTING HEIGHTS HAND FITTING HEIGHTS CT 256111 FDE 487552 04 10.09.2015...
Page 18
Cette page est laissée vide Diese Seite wird absichtlich leer This page has deliberately been intentionnellement en cas d’impression gelassen für den Fall, dass im left blank in case of A3 format au format A3. A3-Format gedruckt wird. printing. CT 256111 FDE 487552 04 10.09.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 19
Cette page est laissée vide Diese Seite wird absichtlich leer This page has deliberately been intentionnellement en cas d’impression gelassen für den Fall, dass im left blank in case of A3 format au format A3. A3-Format gedruckt wird. printing. CT 256111 FDE 487552 04 10.09.2015 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
Page 20
8 ¼´´´ ETA 256.111 CT 256111 FDE 487552 04 10.09.2015 Modifications comparées aux versions Änderungen gegenüber vorher- Modifications compared with previous précédentes du document gehenden Dokumentversionen document versions Date Page Version Datum Modification Änderung Modification Seite Date Page Adaptation variante et numéro GTIN Anpassung Variante und GTINnr.
Need help?
Do you have a question about the ETA 256.111 and is the answer not in the manual?
Questions and answers