Download Print this page

Advertisement

Quick Links

COMMUNICATION TECHNIQUE
TECHNISCHE MITTEILUNG
TECHNICAL COMMUNICATION
13 ¼´´´ ETA 251.242
13 ¼´´´ Ø 30,00 mm
Hauteur sur mouvement
Hauteur sur pile
Nombre de rubis
Fréquence
Les travaux de réparation et de révision ne doivent être effectués que par du personnel dûment formé.
Reparatur- und Revisionsarbeiten dürfen nur von ausgebildetem Fachpersonal ausgeführt werden.
The repair and reconditioning work must only be performed by properly trained personnel.
Höhe auf Werk
Höhe auf Batterie
Anzahl Rubine
Frequenz
ETA SA Manufacture Horlogère Suisse
Customer Service | Bahnhofstrasse 9 | P.O. Box 359 | 2540 Grenchen | Switzerland
Phone +41 (0)32 655 27 77 | Fax +41 (0)32 655 84 30 | etacs@eta.ch | www.eta.ch
Movement height
Height on battery
Number of jewels
Frequency
CT 251242 FDE 296945 03
13.09.2010
5,00 mm
5,00 mm
27
32'768 Hz

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ETA 251.242 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Swatch ETA 251.242

  • Page 1 COMMUNICATION TECHNIQUE TECHNISCHE MITTEILUNG TECHNICAL COMMUNICATION 13 ¼´´´ ETA 251.242 CT 251242 FDE 296945 03 13.09.2010 13 ¼´´´ Ø 30,00 mm Hauteur sur mouvement Höhe auf Werk Movement height 5,00 mm Hauteur sur pile Höhe auf Batterie Height on battery...
  • Page 2 Informations générales Allgemeine Informationen General information Avant de démarrer les travaux, veuillez svp Diese "Technische Mitteilung" ist vor dem Before starting work, please study this étudier attentivement cette "Communica- Beginn der Arbeiten genaustens zu studie- "Technical communication" carefully. tion technique". ren.
  • Page 3 Liste des fournitures - Bestandteilliste - List of components Numéro d’article Nr CS Artikelnummer Liste des fournitures Bestandteilliste List of components Article number 10.020.07 Var Platine garnie Ausgerüstete Werkplatte Main plate, mounted 10.021.07 - Platine supérieure, empierrée Obere Werkplatte, mit Steinen Upper plate, jewelled 10.048.07 - Pont de rouage, empierré...
  • Page 4 Numéro d’article Nr CS Artikelnummer Liste des fournitures Bestandteilliste List of components Article number 8062 35.013.00 - Roue entraîneuse du compteur de Mitnehmerrad für Minutenzähler, Driving wheel for 30 minute 30 min. 30 min. counter 8500 14.040.07 - Pont de chronographe, empierré Chrono–Brücke, mit Steinen Chronograph bridge, jewelled 15.050.07 -...
  • Page 5 Fournitures - Bestandteile - Materials 5101 100 Var 5110 54038 255/1 405 Var 443/1 58500 58502 15.050.01 2535/1 2543 2556 2557/1 Var 2576 4000 54060 54017 4000 4017 4021 4021 4038 4060 4060 4075 54060 4211 4400 4401 4414 4414 4418 4820/1 4929...
  • Page 6 Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Montage de la mise à l’heure et du module élecronique - Zusammenstellen der Zeigerstellung und der Elektronik–Baugruppe - Assembling of the handsetting and the electronic module 4401 4075 4414 4075 4414 4075 4075 4414 4414...
  • Page 7 Position de la tige: À GAUCHE ! Montage de la mise à l’heure et du module électronique Position der Stellwelle: LINKS ! (Liste des fournitures par ordre d’assemblage) Handsetting stem position: LEFT ! Zusammenstellen der Zeigerstellung und der Elektronik-Baugruppe (Bestandteilliste in Montagereihenfolge) Assembling of the handsetting and the electronic module (Parts listed in order of assembly)
  • Page 8 Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Montage du circuit électronique et des moteurs - Zusammenstellen des elektronischen Schaltkreises und der Motoren - Assembling of the electronic module and the motors 54017 4820/1 54060 54060 4060 4017 4060 54060 4021 4021 4060...
  • Page 9 Position de la tige: À GAUCHE ! Montage du circuit électronique et des moteurs Position der Stellwelle: LINKS ! (Liste des fournitures par ordre d’assemblage) Handsetting stem position: LEFT ! Zusammenstellen des elektronischen Schalt- kreises und der Motoren (Bestandteilliste in Montagereihenfolge) Assembling of the electronic circuit and the motors (Parts listed in order of assembly)
  • Page 10 Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Montage de la partie chronographe - Zusammenstellen des Chronograph–Teils - Assembling of the chro- nograph part 4400 54038 4929 54038 4038 54060 54060 4000 54017 54060 58500 58500 15.050.01 8500 8027 15.050.07 58502 8027/1 5110...
  • Page 11 Position de la tige: À GAUCHE ! Montage de la partie chronographe (Liste des fournitures par ordre d’assemblage) Position der Stellwelle: LINKS ! Handsetting stem position: LEFT ! Zusammenstellen des Chronograph-Teils (Bestandteilliste in Montagereihenfolge) Assembling of the chronograph part (Parts listed in order of assembly) 4211 (3x) 4211 (1x) 8027...
  • Page 12 Ordre d’assemblage - Montagereihenfolge - Order of assembly: Montage du mécanisme calendrier - Zusammenstellen des Kalendermechanismus - Assembling of the calendar mechanism 52535 2535/1 52535 52535 2535/1 2535/1 2557/1 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse CT 251242 FDE 296945 03 13.09.2010...
  • Page 13 Montage du mécanisme de calendrier (Liste des fournitures par ordre d’assemblage) Zusammenstellen des Kalendermechanismus (Bestandteilliste in Montagereihenfolge) Assembling of the calendar mechanism (Parts listed in order of assembly) 2535/1 (3x) 2557/1 52535 (3x) Lubrification - Schmierung - Lubrication Lubrification - Schmierung - Lubrication Moebius Huile épaisse ou graisse HP-1300...
  • Page 14 Rouages des compteurs - Zählerräder - Counter wheels 1. Compteur 30 minutes 5. Compteur 1/10 seconde Zähler 1/10 Sekunde Zähler 30 Minuten Counter 1/10 second Counter 30 minutes 8027/1 8020 Bras Bras 4 Arme 5 Arme Arms Arms 4211 8062 8059/1 8059/1 Saignées...
  • Page 15 Contrôles électriques - Elektrische Kontrollen - Electrical Tests CT 251242 FDE 296945 03 13.09.2010 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 16 Contrôles électriques - Elektrische Kontrollen - Electrical Tests Position Echelle de mesure Mesure Contrôle Remarques Messpunkt Einstellung Messgerät Messung Kontrolle Bemerkungen Position Setting of apparatus Measurement Test Remarks Tension de la pile. La tension de la pile doit être contrôlée hors mouvement. Spannung der Batterie.
  • Page 17 INITIALISATION DES AIGUILLES DU CHRONOGRAPHE CORRECTIONS ET SYNCHRONISATION Après un changement de pile, ou exceptionnellement en cas de Synchronisation de l’heure de l’horloge interne avec l’heure analogique dérangement, il est nécessaire d’initialiser les aiguilles du chro- (heure d’alarme). nographe à zéro (origine). Mise à...
  • Page 18 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse CT 251242 FDE 296945 03 13.09.2010...
  • Page 19 Cette page est laissée vide Diese Seite wird absichtlich leer This page has deliberately been intentionnellement en cas d’impression gelassen für den Fall, dass im left blank in case of A3 format au format A3. A3-Format gedruckt wird. printing. CT 251242 FDE 296945 03 13.09.2010 ETA SA Manufacture Horlogère Suisse...
  • Page 20: Customer Service

    13 ¼´´´ ETA 251.242 CT 251242 FDE 296945 03 13.09.2010 Modifications comparées aux versions Änderungen gegenüber vorher- Modifications compared with previous précédentes du document gehenden Dokumentversionen document versions Date Page Version Datum Modification Änderung Modification Seite Date Page 13.09.2010 Couple minimum pour dévisser Minimales Drehmoment zum Lösen...