Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
DJ-HEAD 575 WASH
Pro-Head-Wash
©
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Copyright
Keep this manual for future needs!
Nachdruck verboten!
Gardez ce mode d'emploi pour des
Reproduction prohibited!
utilisations ultérieures!
Réproduction interdit!
Guarde este manual para posteriores usos.
Prohibida toda reproducción.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Future light DJ-HEAD 575 WASH Pro-Head-Wash

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO DJ-HEAD 575 WASH Pro-Head-Wash © Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Copyright Keep this manual for future needs! Nachdruck verboten! Gardez ce mode d’emploi pour des Reproduction prohibited! utilisations ultérieures! Réproduction interdit! Guarde este manual para posteriores usos. Prohibida toda reproducción.
  • Page 2: Table Of Contents

    MULTI-LANGUAGE-INSTRUCTIONS Inhaltsverzeichnis/Table of contents Sommaire/Contenido EINFÜHRUNG ..............................4 Lieferumfang ..............................4 SICHERHEITSHINWEISE..........................5 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG..................... 6 GERÄTEBESCHREIBUNG..........................8 Features ................................. 8 Geräteübersicht.............................. 9 INSTALLATION .............................. 10 Lampeninstallation/Lampenwechsel ......................10 Lampenjustierung............................11 Projektormontage............................11 Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Projektor – Projektor ..........13 Anschluss ans Netz............................
  • Page 3 INTRODUCTION ............................. 49 Inclus dans la livraison ..........................49 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ........................50 EMPLOI SELON LES PRESCRIPTIONS ....................... 51 DESCRIPTION DE L'APPAREIL........................53 Features ............................... 53 Aperçue des parties ............................. 54 INSTALLATION .............................. 55 Installer/Remplacer la lampe ........................55 Ajustage de la lampe............................
  • Page 4: Einführung

    BEDIENUNGSANLEITUNG DJ-HEAD 575 WASH Pro-Head-Wash ACHTUNG! Gerät vor Feuchtigkeit und Nässe schützen! Vor Öffnen des Gerätes vom Netz trennen! Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Alle Personen, die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses Gerätes zu tun haben, müssen - entsprechend qualifiziert sein - diese Bedienungsanleitung genau beachten...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG! Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit gefährlicher Netzspannung. Bei die- ser Spannung können Sie einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten! Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Sicherheitshinweise und die Warnvermerke unbedingt beachten, die in dieser Bedienungsanleitung enthalten sind.
  • Page 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Es dürfen unter keinen Umständen Flüssigkeiten aller Art in Steckdosen, Steckverbindungen oder in irgendwelche Geräteöffnungen oder Geräteritzen eindringen. Besteht der Verdacht, dass - auch nur minimale - Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen sein könnte, muss das Gerät sofort allpolig vom Netz getrennt werden.
  • Page 7 betrieben wird. Der Raum darf nur so stark mit Nebel gesättigt sein, dass eine gute Sichtweite von mindestens 10 m besteht. Die Umgebungstemperatur muss zwischen -5° C und +45° C liegen. Halten Sie das Gerät von direkter Sonneneinstrahlung (auch beim Transport in geschlossenen Wägen) und Heizkörpern fern. Die relative Luftfeuchte darf 50 % bei einer Umgebungstemperatur von 45°...
  • Page 8: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG Features DJ Multi-Funktions Washlight • CMY-Farbmischung • Motorisches Farbrad mit 4 unterschiedlichen, dichroitischen Farbfiltern und weiß sowie Korrekturfilter 3200 K und 6000 K und UV-Filter • Rainbow-Effekt in beide Richtungen • Makro-Funktion zur Kombination von CMY-Farbmischung und Farbrad • Frostfilter für besonders weiche Projektionen •...
  • Page 9: Geräteübersicht

    Geräteübersicht (1) Projektorkopf (2) Fresnel-Linse (3) Projektorarm (4) Base (5) Tragegriff (6) Lüfter (7) Netzschalter (8) DMX-Eingangs buchse (9) DMX-Ausgangs buchse (10) Sicherungshalter (11) Netzanschluss (12) Lampensystem (13) Kontroll-LED (14) Display (Anzeige) (15) Mode-Taste (16) Enter-Taste (17) Down-Taste (18) Up-Taste 9/92 00025955.DOC, Version 1.2...
  • Page 10: Installation

    INSTALLATION Lampeninstallation/Lampenwechsel LEBENSGEFAHR! Lampe nur bei ausgeschaltetem Gerät einsetzen! Netzstecker ziehen! Zur Installation benötigen Sie eine MSR 575/2 oder MSR 575 Lampe. Die Lampe darf nur nach Anlegen geeigneter Schutzkleidung (Schutzbrille, Schutzhandschuhe, Schutzhelm mit Visier, Lederschurz) gewechselt werden. ACHTUNG! Die Lampe muss gewechselt werden, wenn diese beschädigt ist oder sich durch Wärme verformt hat! Die vom Hersteller angegebene Lebensdauer der Lampe darf niemals überschritten werden.
  • Page 11: Lampenjustierung

    Lampenjustierung Der Lampenhalter des Gerätes wird ab Werk justiert. Da sich die zu verwendenden Lampen von Hersteller zu Hersteller unterscheiden, kann es u. U. notwendig sein, die Position des Lampenhalters nachzujustieren. Zünden Sie die Lampe, öffnen Sie den Shutter, stellen Sie die Dimmerintensität auf 100 % und fokussieren Sie den Lichtstrahl auf eine ebene Oberfläche (Wand).
  • Page 12 verfügen, sondern beauftragen Sie einen professionellen Installateur. Unsachgemäße Installationen können zu Verletzungen und/oder zur Beschädigung von Eigentum führen. Der Projektor muss außerhalb des Handbereichs von Personen installiert werden. Wenn der Projektor von der Decke oder hochliegenden Trägern etc. abgehängt werden soll, muss immer mit Traversensystemen gearbeitet werden.
  • Page 13: Anschluss An Den Dmx-512 Controller / Verbindung Projektor - Projektor

    Verschrauben Sie je einen Haken über eine M12 Schraube und Mutter mit den Montagehaltern. Führen Sie die beiden Schnellverschlüsse des ersten Montagehalters in die dafür vorgesehenen Öffnungen an der Geräteunterseite ein. Drehen Sie die Schnellverschlüsse im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag fest. Installieren Sie den zweiten Montagehalter.
  • Page 14: Anschluss Ans Netz

    Belegung der XLR-Verbindung: Wenn Sie Controller mit dieser XLR-Belegung verwenden, können Sie den DMX-Ausgang des Controllers direkt mit dem DMX-Eingang des ersten Gerätes der DMX-Kette verbinden. Sollen DMX-Controller mit anderen XLR-Ausgängen angeschlossen werden, müssen Adapterkabel verwendet werden. Aufbau einer seriellen DMX-Kette: Schließen Sie den DMX-Ausgang des ersten Gerätes der Kette an den DMX-Eingang des nächsten Gerätes an.
  • Page 15: Dmx-Gesteuerter Betrieb

    DMX-gesteuerter Betrieb Über Ihren DMX-Controller können Sie die einzelnen Geräte individuell ansteuern. Dabei hat jeder DMX- Kanal eine andere Belegung mit verschiedenen Eigenschaften. Die einzelnen DMX-Kanäle und ihre Eigenschaften sind unter DMX-Protokoll aufgeführt. Adressierung des Projektors Über das Control Board können Sie die DMX-Startadresse definieren. Die Startadresse ist der erste Kanal, auf den der Projektor auf Signale vom Controller reagiert.
  • Page 16 Steuerkanal 5 (3) - Geschwindigkeit Pan-/Tilt-Bewegung Decimal Hexad. Percentage S/F Eigenschaft 00 00 0% 0% S Maximalgeschwindigkeit (Tracking Modus) 1 249 01 F9 0% 98% F Abnehmende Geschwindigkeit (Vektor Modus) 250 252 FA FC 98% 99% S Maximalgeschwindigkeit (Tracking Modus), Blackout während Farben wechseln 253 255 FD FF 99% 100%...
  • Page 17 Steuerkanal 12 (10) - Farbrad und CMY Makros Decimal Hexad. Percentage S/F Eigenschaft 0% 3% S Neutral 8 15 8 0F 3% 6% S Makro 1 16 23 10 17 6% 9% S Makro 2 24 31 18 1F 9% 12% S Makro 3 32 39 20 27...
  • Page 18: Control Board

    Steuerkanal 15 (13) - Shutter, Strobe Decimal Hexad. Percentage S/F Eigenschaft 0 31 00 1F 0% 12% S Shutter geschlossen 32 63 20 3F 13% 25% S Keine Funktion (Shutter offen) 64 95 40 5F 25% 37% F Strobe-Effekt zunehmender Geschwindigkeit (max.
  • Page 19: Spec - Spezialfunktionen

    - Betriebsstunden der Lampe: Mit dieser Funktion können die Betriebsstunden der Lampe abgefragt werden. Drücken Sie die Enter-Taste oder die Mode-Taste, um zum Hauptmenü zurückzukehren. Um den Betriebsstundenzähler auf 0 zurückzusetzen halten Sie bitte die Up- und Down-Taste und drücken Sie die Enter-Taste. - Betriebsstundenzähler: Mit dieser Funktion können die Betriebsstunden des Projektors abgefragt werden.
  • Page 20 - Automatische Lampenschaltung Über dieses Menü können Sie die automatische Lampenschaltung sowie das Abschalten des Lichtsensors steuern. - Lampenschaltung nach dem Einschalten Mit dieser Funktion kann das Gerät so programmiert werden, dass die Lampe automatisch zündet, sobald Sie das Gerät einschalten. Wenn die Lampe automatisch gezündet werden soll, wählen Sie über die Up-/Down-Tasten "ON"...
  • Page 21 - Display-Schaltung Mit dieser Funktion lässt sich einstellen, dass das Gerät das Display nach 2 Minuten automatisch abschaltet wenn keine Taste mehr gedrückt wurde. Drücken Sie die Up-/Down- Tasten, um „ON“ oder „OFF“ einzustellen. Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung oder die Mode-Taste, um abzubrechen.
  • Page 22 - Voreinstellungen Mit dieser Funktion lassen sich alle Individualdaten des Projektors auf die Voreinstellungen ab Werk zurücksetzen. Drücken Sie die Enter-Taste, um die Werte zurückzusetzen. Auf dem Display erscheint “rSt”. Die einzelnen Voreinstellungen entnehmen Sie bitte unten stehender Tabelle. - Einstellung der Ausgangspositionen: Mit dieser Funktion lassen sich die verschiedenen Räder auf die korrekten Ausgangspositionen kalibrieren.
  • Page 23: Fehlermeldungen

    2. Kalibrierung über den externen Controller Drücken Sie die Enter-Taste und auf dem Display erscheint durch Drücken der Up-/Down-Tasten: „Colo, EFEC“ für sehr weiche Funktionskalibrierung. Wählen Sie eine dieser Funktionen über die Enter-Taste aus. Jetzt können Sie die verschiedenen Räder über Ihren Controller kalibrieren. Das Kalibrierungsprotokoll finden Sie unten stehend.
  • Page 24: Reinigung Und Wartung

    Fehler am Farbrad. Diese Fehlermeldung erscheint, wenn nach dem Reset magnetisch-indizierte Fehlfunktionen vorliegen (Photodiode defekt oder der Magnet fehlt) oder der Steppermotor defekt ist (oder dessen Treiber auf der Hauptplatine). Dabei befindet sich das Farbrad nach dem Reset nicht in der Vorgabeposition.
  • Page 25: Sicherungswechsel

    ACHTUNG! Die Linse muss gewechselt werden, wenn diese sichtbar beschädigt ist, so dass ihre Wirksamkeit beeinträchtigt ist, z. B. durch Sprünge oder tiefe Kratzer! Die Fresnel-Linse sollte wöchentlich gereinigt werden, da sich sehr schnell Nebelfluidrückstände absetzen, die die Leuchtkraft des Gerätes erheblich reduzieren. Den Lüfter monatlich reinigen. Reinigen Sie das Innere des Projektors mindestens einmal im Jahr mit einem Staubsauger oder einer Luftbürste.
  • Page 26: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Spannungsversorgung: 230 V AC, 50 Hz ~ Gesamtanschlusswert: 1100 W DMX-Steuerkanäle: 16/14 DMX512-Anschluss: 3-pol. XLR Blitzrate: 10 Hz Farbsystem: CMY-Farbmischung Farbrad: 4 dichroitische, 2 Korrekturfilter, UV-Filter + weiß Länge der Grundfläche (mit Griffen): 500 mm Breite der Aufhängung: 475 mm Höhe (Kopf horizontal): 595 mm...
  • Page 27: Introduction

    USER MANUAL DJ-HEAD 575 WASH Pro-Head-Wash CAUTION! Keep this device away from rain and moisture! Unplug mains lead before opening the housing! For your own safety, please read this user manual carefully before you initially start-up. Every person involved with the installation, operation and maintenance of this device has to - be qualified - follow the instructions of this manual - consider this manual to be part of the total product...
  • Page 28: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION! Be careful with your operations. With a dangerous voltage you can suffer a dangerous electric shock when touching the wires! This device has left our premises in absolutely perfect condition. In order to maintain this condition and to ensure a safe operation, it is absolutely necessary for the user to follow the safety instructions and warning notes written in this user manual.
  • Page 29: Operating Determinations

    running, the device must be checked by a specialist if the liquid has reduced any insulation. Reduced insulation can cause mortal electrical shock. There must never be any objects entering into the device. This is especially valid for metal parts. If any metal parts like staples or coarse metal chips enter into the device, the device must be taken out of operation and disconnected immediately.
  • Page 30: Description Of The Device

    - - -m The symbol determines the minimum distance from lighted objects. The minimum distance between light-output and the illuminated surface must be more than this value. The device must only be installed on a non-flammable surface. In order to safeguard sufficient ventilation, leave 50 cm of free space around the device.
  • Page 31: Overview

    Overview (1) Projector head (2) Fresnel lens (3) Yoke (4) Base (5) Carrying handle (6) Ventilation fan (7) Power switch (8) DMX-In socket (9) DMX-Out socket (10) Fuseholder (11) Power supply (12) Lamp system (13) Control LED (14) Display (15) Mode-button (16) Enter-button (17) Down-button (18) Up-button...
  • Page 32: Installation

    INSTALLATION Installing/Replacing the lamp DANGER TO LIFE! Only install the lamp with the device switched off! Unplug from mains before! For the installation, you need one MSR 575/2 or MSR 575 lamp. The lamp must only be changed when wearing appropriate protective clothing (protection glasses, protection gloves, helmet with sight, leather apron).
  • Page 33: Lamp Adjustment

    Lamp adjustment The lampholder is aligned at the factory. Due to differences between lamps, fine adjustment may improve light performance. Strike the lamp, open the shutter, set the dimmer intensity onto 100 % and direct the light towards a flat surface (wall). Center the hot- spot (the brightest part of the beam) using the 3 adjustment screws "A, B, C”.
  • Page 34 Before rigging make sure that the installation area can hold a minimum point load of 10 times the projector's weight. DANGER OF FIRE! When installing the device, make sure there is no highly-inflammable material (decoration articles, etc.) within a distance of min. 0.5 m. CAUTION! Use 2 appropriate clamps to rig the fixture on the truss.
  • Page 35: Dmx-512 Connection / Connection Between Fixtures

    DMX-512 connection / connection between fixtures The wires must not come into contact with each other, otherwise the fixtures will not work at all, or will not work properly. Please note, the starting address depends upon which controller is being used. Only use a DMX-cable and 3-pin XLR-plugs and connectors in order to connect the controller with the fixture or one fixture with another.
  • Page 36: Connection With The Mains

    Connection with the mains Connect the device to the mains with the power-plug. The occupation of the connection-cables is as follows: Cable International Brown Live Blue Neutral Yellow/Green Earth The earth has to be connected! If the device will be directly connected with the local power supply network, a disconnection switch with a minimum opening of 3 mm at every pole has to be included in the permanent electrical installation.
  • Page 37: Dmx-Protocol 16 Bit-Resolution (8 Bit-Resolution)

    Note: The modes of DMX 512 data and lamp are shown via the display: After switching on, the device will automatically detect whether DMX 512 data is received or not. If the data is received, the the display will show "A001" with the actually set address. If there is no data received at the DMX-input, the display will flash.
  • Page 38 Control-channel 7 (5) - Colour-wheel Linear colour change following the movement of the slider. In this way you can stop the colour-wheel in any position - also between two colours creating double-coloured beams. Between 128 and 190 and between 193 and 255, the colour-wheel rotates continuously the so-called "Rainbow"...
  • Page 39 112 119 70 77 44% 47% S Macro 14 120 127 78 7F 47% 50% S Macro 15 128 135 80 87 50% 53% S Macro 16 136 143 88 8F 53% 56% S Macro 17 144 151 90 97 56% 59% S Macro 18 152 159...
  • Page 40: Control Board

    Control Board The Control Board situated on the top side of the DJ-HEAD 575 WASH offers several features. You can simply set the lighting address, read the number of lamp or unit hours, switch on and off the lamp, run demonstration sequences, make a reset and also use special functions for manual control and service purposes.
  • Page 41: Spec -Special Functions

    - Reset Function Press [Enter] key to run reset. This option enables the DJ-HEAD 575 WASH to index all effects (functions) and return to their standard positions. SPEC -Special functions Use the [Up] and [Down] keys to browse through the special functions and select the one by pressing [Enter].
  • Page 42 - Switch On/Off the lamp light sensor Use the [Up] and [Down] keys to select "On" if you wish to switch the lamp light sensor On and press [Enter] to confirm or [Mode] to cancel and return to the menu.The option"On" is for the standard operation.
  • Page 43 - PAN/TILT-Feedback: This function allows to return the Mowing Head to the required position after changing the position by external force (e. g. by stroke). Use the [Up] and [Down] keys to select "On" if you wish to enable this function or "Off"...
  • Page 44 - Default settings Press [Enter] to reset all fixture personalities (not the adjusting functions) to the default values. On the display will appear „rSt” meaning that the fixture makes the reset. See the table of personality setting and their default positions. - Adjusting the default positions By this function you can calibrate and adjust the different wheels to their standard/right positions.
  • Page 45: Error Messages

    2. Calibration via the external controller Press [Enter] and the [Up] and [Down] keys in order to display the following messages: „Colo, EFEC“ - calibration parameters. Select one of them and press [Enter]. Now you can calibrate the colour and effect wheel by your controller. The DMX calibration protocol is described in the table mentioned below.
  • Page 46: Cleaning And Maintenance

    This message informs you that the main PCB does not communicate correctly with the Control Board. (Color-wheel error) This message will appear after the reset of the fixture if the magnetic-indexing circuit malfunctions (sensor failed or magnet missing) or the stepping-motor is defective (or its driver circuit on the main PCB).
  • Page 47: Replacing The Fuse

    We recommend a frequent cleaning of the device. Please use a moist, lint-free cloth. Never use alcohol or solvents! CAUTION! The lens has to be replaced when it is obviously damaged, so that its function is impaired, e. g. due to cracks or deep scratches! The Fresnel lens will require weekly cleaning as smoke-fluid tends to building up residues, reducing the light- output very quickly.
  • Page 48: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply: 230 V AC, 50 Hz ~ Power consumption: 1100 W DMX control channels: 16/14 DMX512 connection: 3-pin XLR Flash-rate: 10 Hz Color-system: CMY color-mixture Color-wheel: 4 dichroic, 2 correction filters, UV-filter + white Length of base (including handles): 500 mm Width of yoke: 475 mm...
  • Page 49: Introduction

    MODE D'EMPLOI DJ-HEAD 575 WASH Pro-Head-Wash ATTENTION! Protéger de l'humidité. Débrancher avant d’ouvrier le boîtier! Pour votre propre sécurité, veuillez lire ce mode d'emploi avec attention avant la première mise en service. Toute personne ayant à faire avec le montage, la mise en marche, le maniement et l’entretien de cet appareil doit - être suffisamment qualifiée - suivre strictement les instructions de service suivantes...
  • Page 50: Instructions De Sécurité

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ATTENTION! Soyez prudent, lors de manipulations électriques avec une tension dangereuse vous êtes soumis à des risques d'électrocution! Cet appareil a quitté les ateliers dans un état irréprochable. Pour assurer un bon fonctionnement, sans danger, l'utilisateur doit suivre les instructions contenues dans ce mode d'emploi. Attention: Tout dommage occasionné...
  • Page 51: Emploi Selon Les Prescriptions

    Dans aucun cas des liquides de tout genre doivent pénétrer dans des fiches secteur, des connecteurs ou dans des ouvertures d'appareil ou dans des fentes d'appareil. S'il y a un doute sur le fait que même une quantité minimale de liquide aurait pénétré dans l'appareil, il faut immédiatement séparer l'appareil du secteur avec tous les pôles.
  • Page 52 mis en service au moins à 0,5 m de distance d'une machine de fumée. L'espace doit être seulement saturé de fumée de sorte qu'il a ait encore une bonne vue d'au moins 10 m. Il faut que la température ambiante soit comprise entre -5° C et +45° C. Ne pas exposer l'appareil directement aux rayons solaires (lors d'un transport dans un véhicule fermé...
  • Page 53: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL Features DJ Washlight multi fonctions • Mélange de couleurs CMY • Roue de couleurs motoriséee avec 4 filtres différents dichroïques, blanc et additionellement avec filtres correcteurs de 3200 K et 6000 K et filtre UV • Effet "rainbow" bidirectionnel •...
  • Page 54: Aperçue Des Parties

    Aperçue des parties (1) Tête rotatif (2) Lentille Fresnel (3) Bras rotatifs (4) Base (5) Poignée de transport (6) Ventilateur (7) Interrupteur ON/OFF (8) Entrée DMX (9) Sortie DMX (10) Porte-fusible (11) Alimentation (12) Système de lampe (13) DEL de contrôle (14) Affichage (15) Touche Mode (16) Touche Enter...
  • Page 55: Installation

    INSTALLATION Installer/Remplacer la lampe DANGER DE MORT! Toujours mettre hors tension avant de mettre en place l'ampoule! Débrancher avant toute manipulation! Pour l'installation, vous avez besoin d'une lampe MSR 575/2 ou MSR 575. La lampe ne peut être changée que si les vêtements de protection apropriés sont utiliés (lunettes de protection, gants de protection, casque de protection avec visière, tablier de cuir).
  • Page 56: Ajustage De La Lampe

    Ajustage de la lampe Le porte-lampe de l’appareil est ajusté à l‘usine. Comme les lampes à utiliser diffèrent d’un fabricant à l’autre, il pourrait devenir nécessaire de procéder à un nouveau ajustage de la position du porte-lampe. Allumez la lampe, ouvriez le shutter et l'iris, ajustez l'intensité du dimmeur à...
  • Page 57 Attention: En tombant, les projecteurs peuvent causer des blessures considérables! En cas de doutes concernant la sécurité d’une forme d’installation possible, NE PAS installer le projecteur! Rassurez-vous avant le montage que la surface de montage peut supporter au moins dix fois la charge ponctuelle du poids propre du projecteur.
  • Page 58: Connexions Au Contrôleur Dmx-512 / Raccord Projecteur - Projecteur

    Connexions au contrôleur DMX-512 / raccord projecteur - projecteur Faites attention que les câbles n'aient pas de contact entre eux. Il se peut autrement que les appareils ne fonctionnent pas correctement. Ne pas oublier que l’adresse initiale dépend du contrôleur utilisé. Il est indispensable de consulter le mode d’emploi du contrôleur utilisé...
  • Page 59: Alimentation

    Alimentation Branchez l’appareil avec la fiche au secteur. L'occupation des câbles de connection est: Câble International Brun Phase Bleu Neutre Jaune/Vert Terre La terre doit être connecteé! Quand vous connectez l'appareil directement au secteur local, vous deviez installer un interrupteur du secteur avec une aperture de 3 mm au minimum sur chaque pôle.
  • Page 60: Protocôle Dmx Résolution 16 Bit (Résolution 8 Bit)

    Contrôle: Après avoir codé tous les DJ-HEAD 575 WASH vous pouvez commencer avec le maniement via vôtre contrôleur DMX. Attention: L'appareil indique les modes des signaux DMX-512 et de la lampe grâce à l'affichage: Après avoir mis l'appareil sous tension, le projecteur reconaîtra s'il recoit des signaux DMX-512 ou non. S' il y a de signaux DMX à...
  • Page 61 Canal de contrôle 7 (5) - Roue de couleurs Changement linéaire des couleurs selon le mouvement du régulateur. Vous pouvez arrêter le changeur de couleur à la position désirée. Vous pouvez l'arrêter également entre deu et produire ainsi des faisceaux bicolores. Entre 128 et 190 et entre 193 et 255 le chargeur de couleur torne en permanence et produit l'effet dit "rainbow".
  • Page 62 112 119 70 77 44% 47% S Macro 14 120 127 78 7F 47% 50% S Macro 15 128 135 80 87 50% 53% S Macro 16 136 143 88 8F 53% 56% S Macro 17 144 151 90 97 56% 59% S Macro 18 152 159...
  • Page 63: Control Board

    Control Board L'unité de contrôle se trouve à la tête du DJ-HEAD 575 WASH et offre plusieurs caractéristiques, par exemple pour ajuster l’addresse DMX, indiquer les heures de maniement du projecteur ou de la lampe, allumer ou éteindre la lampe, commencer les séquence de demonstration, faire un reset ou utiliser des fonctions spéciales pour contrôle manuel ou l'entretien.
  • Page 64: Spec - Fonctions Speciales

    - Fonction reset: Pressez la touche Enter pour le débuter le reset. Toutes les fonctions et positions vont être ajustées à leur positions standards. SPEC - fonctions speciales Pressez les touches Up/Down jusqu'à ce que l'affichage indique les différents fonctions. Pressez la touche Enter pour confirmer la séléction.
  • Page 65 - Activer/déactiver le senseur de lumière Cette fonction permet de déactiver le senseur de lumière. Pressez les touches Up/Down pour sélectioner "ON“ pour activer le senseur de lumière ou "OFF“ si vous voulez déactiver le senseur de lumière. Pressez la touche Enter pour confirmer la séléction ou la touche Mode pour l'annuler.
  • Page 66 - Intensité de l'affichage : Cette fonction permet d'ajuster l'intensité de l'affichage entre 20 et 100. Pressez les touches Up/Down pour sélectioner l'intensité de l'affichage. Pressez la touche Enter pour confirmer la séléction ou la touche Mode pour l'annuler. - Éteindre la lampe via DMX: Cette fonction permet d'éteindre la lampe via DMX.
  • Page 67 - Valeurs prédéterminées Cette fonction permets de remettre à zéro toutes les données individuelles du projecteur sur la valeur prédéterminée à l’usine. Appuyez sur la touche Enter pour remettre les valeurs à zéro. Sur l‘affichage “rSt” apparaît. Svp prenez les valeurs prédéterminées individuelles du tableau en bas. - Calibration des roues: Cette fonction permet de ce que calibrer les positions correctes des roues différentes.
  • Page 68: Avis D'erreur Et D'information

    Protocôle de calibration DMX: Channel COLOUR EFFECT COLOURS CYAN CALIBRATION CALIBRATION STANDARD STANDARD Function 0 - 255 0 - 255 PROTOCOL PROTOCOL SMOOTH MICROSTEP MOVEMENT Channel SPEED COLOURS BEAM MAGENTA YELLOW ZOOM STROBE DIMMER CMY,DIMMER MACROS EFFECTS Function STANDARD STANDARD STANDARD STANDARD STANDARD...
  • Page 69: Nettoyage Et Maintenance

    Cet avis indique que la diode photoelectique est défectueuse. Veuillez contactez votre revendeur. Attention: Veuillez réspecter que cette fonction ne fonctionne pas si le senseur de lumière est deactivé (fonction "EnSn"). Cet avis indique que l'appareil a été débranché brièvement. Erreur au mouvement PAN des bras rotatifs.
  • Page 70: Remplacer Le Fusible

    Remplacer le fusible Une ampoule défectueuse peut entraîner un fusible "grillé". Toujours remplacer un fusible par un autre de modèle identique. Avant le remplacement du fusible débrancher l'appareil. Procédure: Pas 1: Dévissez le porte-fusible (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) au dos de l'appareil avec un tournevis et le retirer du boîtier.
  • Page 71: Introducción

    MANUAL DEL USUARIO DJ-HEAD 575 WASH Pro-Head-Wash ¡PRECAUCIÓN! ¡Evite el contacto de este aparato con la lluvia y la humedad! ¡ Desconectar de la corriente antes de abrir la caja! POR SU PROPIA SEGURIDAD, POR FAVOR LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO DETENIDAMENTE ANTES DE LA CONEXIÓN INICIAL! Toda persona implicada en la instalación, manejo y mantenimiento de este aparato tiene que -estar cualificada...
  • Page 72: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡PRECAUCIÓN! ¡Tenga cuidado cuando opere con este aparato. Con un voltaje peligroso puede sufrir una peligrosa descarga eléctrica al tocar los cables! Este aparato ha salido de nuestro establecimiento en absolutas perfectas condiciones. Para mantener esta condición y asegurar un manejo seguro, es absolutamente necesario para el usuario seguir las instrucciones de seguridad y notas de advertencia escritas en este manual del usuario.
  • Page 73: Instrucciones De Manejo

    Peligro de quemadura! Nunca instalar el aparato en superficies facilmente inflamables (p.ej. tapiz de feria)! Atención: ¡No toque la caja del aparato durante su operación (la caja se caliente)! No haga efecto de flash con el aparato ya que ésto reduciría la vida de la lámpara. ¡PELIGRO PARA LA SALUD! ¡No mirar directamente a la fuente de luz, las personas sensibles pueden recibir un shock epiléptico (especialmente dirigido a los epilépticos)!
  • Page 74: Descripción Del Aparato

    cable de anclaje apropriado por razones de seguridad. El cable de anclaje debe ser fijado en las fijaciones previstas. Nunca fijar el cable de anclaje en los asas de transporte. Cuando ponga el aparato en marcha, por favor asegúrese de que la caja está firmemente cerrada y todos los tornillos necesitados están atornillados.
  • Page 75: Descripción De Las Partes

    Descripción de las partes (1) Cabeza del proyector (2) Lente Fresnel (3) Suspensión (4) Base (5) Asa de transporte (6) Ventilador (7) Interruptor de alimentación (8) Entrada DMX (9) Salida DMX (10) Portafusible (11) Alimentación (12) Sistema de lámpara (13) LED de control (14) Pantalla (15) Tecla Mode (16) Tecla Enter...
  • Page 76: Instalación

    INSTALACIÓN Instalar/Reemplazar la lámpara ¡PELIGRO DE MUERTE! ¡Instale la lámpara únicamente con el aparato desenchufado! ¡Desenchufe-lo de la corriente! Para la instalación, Vd. necesita una lámpara MSR 575/2 o MSR 575. La lámpara debe ser cambiada únicamente con la indumentaria de protección adecuada (gafas de protección, guantes de protección, casco con visera y delantal de cuero).
  • Page 77: Ajuste De La Lámpara

    Ajuste de la lámpara El sistema de portalámparas está ajustado en la fábrica. Como las lámparas de los fabricantes diferentes son diferentes, puede ser necesario de reajustar la posición del sistema de portalámparas. Enciende la lámpara, abre el shutter, coloque la intensidad del dimmer a 100 % y direccione el rayo en una superficie plana (pared).
  • Page 78 El proyector debe ser instalado fuera de dónde personas pueden llegarlo con sus manos. Cuando quiere abajar el proyector del techo o portadores altos, siempre debe utilisar sistemas de trussing. El proyector nunca debe ser instalado pendiendo libremente en el espacio. Atención: ¡En caso de caída, proyectores pueden causar daños cuantiosos! ¡Cuando tiene dudas en la seguridad de una forma de instalación, NO instale el proyector! Asegúrese antes de la montaje, que el área de montaje puede llevar una carga de punto de un mínimo de...
  • Page 79: Conexión Al Controlador Dmx / Conexión Proyector - Proyector

    Atornille el agrafe con un tornillo M12 con los soportes de fijación. Insere los sujetadores Quick-Lock del soporte de fijación en los orificios de la parte inferior del aparato. Fijar los sujetadores Quick-Lock. Instale el segundo soporte de fijación. Conexión al controlador DMX / conexión proyector - proyector Asegúrese de que los conductores del cable de datos no hagan contacto entre si.
  • Page 80: Alimentación

    La ocupación de la conexión XLR es: Cuando Vd. utilice los controladores con la ocupación descrita, puede conectar la salida DMX del controlador directamente con la entrada DMX del primer aparato de la cadena DMX. Cuando Vd. quiere conectar controladores DMX con otros salidas DMX, se tiene que utilizar cables de adaptación. Instalación de una cadena DMX: Conecte la salida DMX del primero aparato de la cadena con la entrada DMX del próximo aparato.
  • Page 81: Control Por Dmx

    Control por DMX Vd. puede controlar los proyectores individuales mediante su controlador DMX. Cada canal DMX tiene otra ocupación con caracteristicas diferentes. Vd. puede ver los canales individuales y sus características bajo Protócolo DMX. Direccionamiento del proyector Vd. puede ajustar la dirección de comienzo mediante la unidad de control. La dirección de comienzo es el primer canal en lo cual el proyector reaccionará...
  • Page 82 Canal de control 5 (3) - Velocidad del movimiento Pan/Tilt Decimal Hexad. Percentage S/F Característica 00 00 0% 0% S Velocidad máxima (Modo de Tracking) 1 249 01 F9 0% 98% F Velocidad decreciente (Modo de Vector) 250 252 FA FC 98% 99% S Velocidad máxima (Modo de Tracking), Blackout con cambio del color 253 255 FD FF...
  • Page 83 Canal de control 12 (10) - Macros de colores CMY Decimal Hexad. Percentage S/F Característica 0% 3% S Neutral 8 15 8 0F 3% 6% S Macro 1 16 23 10 17 6% 9% S Macro 2 24 31 18 1F 9% 12% S Macro 3 32 39...
  • Page 84: Control Board

    Canal de control 15 (13) - Shutter, Strobe Decimal Hexad. Percentage S/F Característica 0 31 00 1F 0% 12% S Shutter cerrado 32 63 20 3F 13% 25% S No función (Shutter abierto) 64 95 40 5F 25% 37% F Efecto flash con velocidad creciente (10 flashes/segondo como máximo) 96 127 60 7F...
  • Page 85: Spec - Funciones Especiales

    Mode para regresar al ménu principal. Para reajustar las horas de servicio de la lámpara a 0, mantener presionados a la vez las teclas Up/Down y la tecla Enter. - Contador de la horas de servicio: Con esta función, Vd. puede comprobar las horas de servicio del proyector. Pulse la tecla Enter o la tecla Mode para regresar al ménu principal.
  • Page 86 - Encender la lámpara automaticamente Mediante este menu, Vd. puede ajustar la función encender la lámpara y activar/desactivar el sensor de luz. - Encender la lámpara automaticamente Con esta función, Vd. puede programar el aparato de esta manera que la lámpara está encendido des que Vd.
  • Page 87 - PAN/TILT-Feedback: Con esta funcion, Vd. puede regresar el Moving Head en la posición correcta después de está posición ha sido cambiada externamente, p. ej. por un golpe etc. Pulse las teclas Up/Down para seleccionar "ON" (regresar en la posición correcta) u "OFF" (sin función Feedback). Pulse la tecla Enter para confirmar o la tecla Mode para cancelar.
  • Page 88 - Ajustes predertiminados Con esta función, Vd. puede ajustar todos los datos individuales del proyector a los ajustes predertiminados ex fábrica. Pulse la tecla Enter para volver a colocar a los ajustes predertiminados. La pantalla muestra „rSt”. Vd. puede comprobar los datos individuales de la tabla siguiente. - Ajustar la posiciones predertiminadas: Con esta función, Vd.
  • Page 89: Avisos De Error

    2. Calibrado mediante el controlador externo Pulse la tecla Enter y en pulsar la teclas Up/Down la pantalla muestra „Colo, EFEC“ para un calibrado muy suave. Seleccione una de estas funciones mediante la tecla Enter. Ahora puede calibrar las ruedas diferentes mediante su controlador.
  • Page 90: Limpieza Y Mantenimiento

    Defecto en la rueda de colores. Este aviso aparece cuando hay errores magnéticos (fotodiodo defectuoso o no magneto) o cuando el motor paso a paso está defectuoso (o su excitador en la platina principal). El error es que la rueda de colores no está en la posición predertiminada después del Reset. Este aviso significa que el aparato está...
  • Page 91: Reemplazar El Fusible

    Recomendamos una limpieza frecuente del aparato. Por favor utilice un paño suave que no suelte pelusa humedecido. ¡No se debe usar alcohol o disolventes bajo ninguna circunstancia! ¡PRECAUCION! ¡La lente debe ser reemplazada cuando esté aparentemente deteriorada en caso de que su funcionamiento se vea afectado, por ejemplo a causa de fisuras o rasguños! La lente Fresnel requiere una limpieza semanal ya que el líquido de humo tiende a acumular residuos reduciendo la emisión de luz muy rápidamente.
  • Page 92: Especificaciones Técnicas

    ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Alimentación: 230 V AC, 50 Hz ~ Consumo: 1100 W Canales DMX: 16/14 Conexión DMX 512: XLR tripolar Frecuencia de flash: 10 Hz Sistema de colores: Mezcla de colores CMY Rueda de colores: 4 filtros de color dicróico, 2 filtros de corrección, filtro UV más blanco Largo de la base (con asas): 500 mm...

This manual is also suitable for:

51839565

Table of Contents