Future light Pro-Head-Wash PHW-260E User Manual

Table of Contents

Advertisement

Quick Links

BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
PHW-260E
Pro-Head-Wash
©
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Copyright
Keep this manual for future needs!
Nachdruck verboten!
Gardez ce mode d'emploi pour des
Reproduction prohibited!
utilisations ultérieures!
Réproduction interdit!
Guarde este manual para posteriores usos.
Prohibida toda reproducción.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Pro-Head-Wash PHW-260E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Future light Pro-Head-Wash PHW-260E

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL MODE D'EMPLOI MANUAL DEL USUARIO PHW-260E Pro-Head-Wash © Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Copyright Keep this manual for future needs! Nachdruck verboten! Gardez ce mode d’emploi pour des Reproduction prohibited! utilisations ultérieures! Réproduction interdit! Guarde este manual para posteriores usos. Prohibida toda reproducción.
  • Page 2: Table Of Contents

    MULTI-LANGUAGE-INSTRUCTIONS Inhaltsverzeichnis/Table of contents Sommaire/Contenido EINFÜHRUNG ..............................5 Lieferumfang ..............................5 SICHERHEITSHINWEISE..........................6 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG..................... 7 GERÄTEBESCHREIBUNG..........................9 Features ................................. 9 Geräteübersicht.............................. 9 INSTALLATION .............................. 11 Lampeninstallation/Lampenwechsel ......................11 Lampenjustierung............................12 Einsetzen/Austauschen von Farbfiltern ....................... 12 Projektormontage............................13 Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Projektor - Projektor ..........16 Anschluss ans Netz............................
  • Page 3 Control Board ............................... 48 Function Mode ............................. 50 Information ..............................50 Lamp Control..............................51 Personality..............................52 Reset function .............................. 53 Effect Adjust ..............................53 Users mode set ............................54 Edit program..............................54 Error Messages............................56 CLEANING AND MAINTENANCE ......................... 57 Replacing the fuse ............................
  • Page 4 INTRODUCCIÓN............................. 86 Incluido en la entraga........................... 86 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ......................87 INSTRUCCIONES DE MANEJO ........................88 DESCRIPCIÓN DEL APARATO........................89 Features ............................... 89 Descripción de las partes..........................90 INSTALACIÓN ..............................91 Instalar/Reemplazar la lámpara ........................91 Ajuste de la lámpara ............................ 92 Insertar/reemplazar filtros de color ......................
  • Page 5: Einführung

    BEDIENUNGSANLEITUNG PHW-260E Pro-Head-Wash Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Alle Personen, die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses Gerätes zu tun haben, müssen - entsprechend qualifiziert sein - diese Bedienungsanleitung genau beachten - die Bedienungsanleitung als Teil des Produkts betrachten - die Bedienungsanleitung während der Lebensdauer des Produkts behalten - die Bedienungsanleitung an jeden nachfolgenden Besitzer oder Benutzer des Produkts weitergeben...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG! Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit gefährlicher Netzspannung. Bei die- ser Spannung können Sie einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten! Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Sicherheitshinweise und die Warnvermerke unbedingt beachten, die in dieser Bedienungsanleitung enthalten sind.
  • Page 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Es dürfen unter keinen Umständen Flüssigkeiten aller Art in Steckdosen, Steckverbindungen oder in irgendwelche Geräteöffnungen oder Geräteritzen eindringen. Besteht der Verdacht, dass - auch nur minimale - Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen sein könnte, muss das Gerät sofort allpolig vom Netz getrennt werden.
  • Page 8 betrieben wird. Der Raum darf nur so stark mit Nebel gesättigt sein, dass eine gute Sichtweite von mindestens 10 m besteht. Die Umgebungstemperatur muss zwischen -5° C und +45° C liegen. Halten Sie das Gerät von direkter Sonneneinstrahlung (auch beim Transport in geschlossenen Wägen) und Heizkörpern fern. Die relative Luftfeuchte darf 50 % bei einer Umgebungstemperatur von 45°...
  • Page 9: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG Features Multi-Funktions Washlight • Mit elektronischem Ballast • DMX-gesteuerter Betrieb oder Stand Alone Betrieb mit Master-/Slave-Funktion möglich • 56 vorprogrammierte Szenen im Program Run für Stand Alone Betrieb • Anzahl der Szenen im Program Run kann beliebig verändert werden •...
  • Page 10 (8) Gehäuseschrauben (9) Lüftergitter (10) Mode/Esc-Taste (11) Up-Taste (12) Down-Taste (13) Enter-Taste (14) LCD-Display (15) Update-Buchse (16) Netzanschluss (17) Sicherungshalter (18) DMX-Ausgangsbuchse (19) DMX-Eingangsbuchse 10/111 00027795.DOC, Version 1.2...
  • Page 11: Installation

    INSTALLATION Lampeninstallation/Lampenwechsel LEBENSGEFAHR! Lampe nur bei ausgeschaltetem Gerät einsetzen! Netzstecker ziehen! Zur Installation benötigen Sie eine MSD 250/2 GY-9,5 Lampe. Die Lampe darf nur nach Anlegen geeigneter Schutzkleidung (Schutzbrille, Schutzhandschuhe, Schutzhelm mit Visier, Lederschurz) gewechselt werden. ACHTUNG! Die Lampe muss gewechselt werden, wenn diese beschädigt ist oder sich durch Wärme verformt hat! Die vom Hersteller angegebene Lebensdauer der Lampe darf niemals überschritten werden.
  • Page 12: Lampenjustierung

    Lampenjustierung Der Lampenhalter des Gerätes wird ab Werk justiert. Da sich die zu verwendenden Lampen von Hersteller zu Hersteller unterscheiden, kann es u. U. notwendig sein, die Position des Lampenhalters nachzujustieren. Zünden Sie die Lampe, öffnen Sie den Shutter und die Iris, stellen Sie die Dimmerintensität auf 100 % und fokussieren Sie den Lichtstrahl auf einer ebenen Oberfläche (Wand).
  • Page 13: Projektormontage

    Projektormontage LEBENSGEFAHR! Bei der Installation sind insbesondere die Bestimmungen der BGV C1 (vormals VBG 70) und DIN VDE 0711-217 zu beachten! Die Installation darf nur vom autorisierten Fachhan- del ausgeführt werden! Die Aufhängevorrichtungen des Projektors muss so gebaut und bemessen sein, dass sie 1 Stunde lang ohne dauernde schädliche Deformierung das 10-fache der Nutzlast aushalten kann.
  • Page 14 ACHTUNG! Montieren Sie den Projektor ausschließlich über zwei geeignete Haken. Bitte beachten Sie auch die Installationshinweise auf der Unterseite der Base. Achten Sie darauf, dass das Gerät sicher befestigt wird. Vergewissern Sie sich, dass die Verankerung stabil ist. Das Gerät kann direkt auf den Boden gestellt werden oder in jeder möglichen Position im Trussing installiert werden, ohne seine...
  • Page 15 (1) Omega-Halter (2) Haken (3) Sicherheitsfangseil (4) Schnellverschluss Verschrauben Sie je einen Haken über eine M12 Schraube und Mutter mit den Omega-Haltern. Führen Sie die beiden Schnellverschlüsse des ersten Omega-Halters in die dafür vorgesehenen Öffnungen an der Geräteunterseite ein. Drehen Sie die Schnellverschlüsse im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag fest.
  • Page 16: Anschluss An Den Dmx-512 Controller / Verbindung Projektor - Projektor

    Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Projektor - Projektor Achten Sie darauf, dass die Adern der Datenleitung an keiner Stelle miteinander in Kontakt treten. Die Geräte werden ansonsten nicht bzw. nicht korrekt funktionieren. Beachten Sie, dass die Startadresse abhängig vom verwendeten Controller ist. Unbedingt Bedienungsanleitung des verwendeten Controllers beachten.
  • Page 17: Anschluss Ans Netz

    Anschluss ans Netz Schließen Sie das Gerät über die beiliegende Netzanschlussleitung ans Netz an. Die Belegung der Anschlussleitungen ist wie folgt: Leitung International Braun Außenleiter Blau Neutralleiter Gelb/Grün Schutzleiter Der Schutzleiter muss unbedingt angeschlossen werden! Wenn das Gerät direkt an das örtliche Stromnetz angeschlossen wird, muss eine Trennvorrichtung mit mindestens 3 mm Kontaktöffnung an jedem Pol in die festverlegte elektrische Installation eingebaut werden.
  • Page 18: Dmx-Protokoll

    Bitte beachten Sie: Schalten Sie das Gerät ein. Das Gerät prüft, ob DMX-512 Daten empfangen werden oder nicht. Werden keine Daten empfangen, blinkt das Display. Die Meldung erscheint -wenn kein XLR-Kabel (DMX Signalkabel vom Controller) in die DMX-Eingangsbuchse des Gerätes gesteckt wurde.
  • Page 19 Steuerkanal 6 – Magenta Decimal Hexad. Percentage S/F Eigenschaft 0 255 00 FF 0% 100% S Magenta (0= weiß, 255=magenta) Steuerkanal 7 – Gelb Decimal Hexad. Percentage S/F Eigenschaft 0 255 00 FF 0% 100% S Yellow (0= weiß, 255=gelb) Steuerkanal 8 - Geschwindigkeit CMY und Dimmer Decimal Hexad.
  • Page 20 Steuerkanal 10 – Effektrad Decimal Hexad. Percentage S/F Eigenschaft 0 70 00 46 0% 27% S Vollkreis 71 230 47 E6 28% 90% S Beam shaper 231 255 E7 FF 91% 100% S Frost-Filter Steuerkanal 11 – Zoom Decimal Hexad. Percentage S/F Eigenschaft 0 255 00 FF...
  • Page 21: Control Board

    Control Board Das Control Board bietet mehrere Möglichkeiten: so lassen sich z. B. die DMX-Startadresse eingeben, die Lampe ein- und ausschalten, das vorprogrammierte Programm abspielen oder ein Reset durchführen. Drücken Sie die Mode/Esc-Taste, so dass sich das Display einschaltet. Durch Drücken der Up/Down-Tasten können Sie sich im Hauptmenü...
  • Page 22 Service Password Password=XXX Passwort „050“ Service setting Lüfter Betriebsart Fan voltage HIGH/LOW einstellen Auto fans speed Feineinstellung der Fans Control High fans speed Lüfterleistung Low fans speed Display setting 05M, 01M-59M Display-Abschaltung Shutoff time Temperatureinheit Celsius Temperature C/F zwischen °C und °F Fahrenheit umschaltbar Initial effect...
  • Page 23: Function Mode

    Function Mode Einstellen der DMX-Startadresse Mit dieser Funktion können Sie die DMX-Startadresse über das Control Board einstellen. • Wählen Sie “Set DMX address” durch Drücken der Up/Down-Tasten. • Drücken Sie die Enter-Taste und stellen Sie die DMX-Adresse durch Drücken der Up/Down-Tasten ein. •...
  • Page 24: Lamp Control

    Temperature info Betriebstemperatur Temperaturangabe im Inneren der Projektorbase (nahe LCD-Display) in Grad Celsius/Grad Fahrenheit. Innentemperatur Temperaturangabe im Inneren des Projektorkopfes (nahe CMY-Filter) in Grad Celsius/Grad Fahrenheit. Software version Mit dieser Funktion lässt sich die Software-Version des Gerätes auslesen. • Wählen Sie “Software version” durch Drücken der Up/Down-Tasten. •...
  • Page 25: Personality

    Personality Status settings DMX-Adresse über externen Controller Mit dieser Funktion können Sie die DMX-Startadresse über einen externen Controller einstellen. • Wählen Sie “Address via DMX” durch Drücken der Up/Down-Tasten. • Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint “ON” oder “OFF”. •...
  • Page 26: Reset Function

    PAN-Winkel zwischen 630° und 540° umschalten Mit dieser Funktion lässt sich der PAN-Winkel einstellen. • Wählen Sie “Pan degree” durch Drücken der Up/Down-Tasten. • Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint “540”. • Drücken Sie die Up/Down-Taste, um “540“ oder “630” auszuwählen. •...
  • Page 27: Effect Adjust

    Effect Adjust Funktionstest der Kanäle Mit dieser Funktion lässt sich jeder einzelne Kanal auf seine (korrekte) Funktion überprüfen. Lampenjustierung Mit dieser Funktion lässt sich die Lampe leichter justieren. Sobald diese Funktion aktiv ist, werden alle Effekte abgeschaltet, der Shutter geöffnet und die Dimmer-Intensität wird auf 100 % gesetzt. Über die einzelnen Funktionen können Sie den Lichtstrahl auf einer ebenen Oberfläche zentrieren und die Feinjustierung vornehmen.
  • Page 28 Zum Starten eines Auto Programmes gehen Sie bitte wie folgt vor: 1.Slave-Einstellung • Wählen Sie “Function Mode” durch Drücken der Up/Down-Tasten. • Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung. • Wählen Sie “Set to slave” durch Drücken der Up/Down-Tasten. • Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung. •...
  • Page 29: Fehlermeldungen

    Beispiel: Programm 2 enthält die Szenen: 10, 11, 12, 13; Programm 4 enthält die Szenen: 8, 9, 10 und Programm 6 enthält die Szenen: 12, 13, 14, 15, 16 Auto Pro Part 1 ist Programm 2; Auto Pro Part 2 ist Programm 3; Auto Pro Part 3 ist Programm 6 Die 3 Slave-Gruppen durchlaufen das Auto Programm in bestimmten Zeitabschnitten, wie die folgende Abbildung zeigt:...
  • Page 30: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens alle vier Jahre durch einen Sachverständigen im Umfang der Abnahmeprüfung geprüft werden. Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen geprüft werden. Dabei muss unter anderem auf folgende Punkte besonders geachtet werden: 1) Alle Schrauben, mit denen das Gerät oder Geräteteile montiert sind, müssen fest sitzen und dürfen nicht korrodiert sein.
  • Page 31: Sicherungswechsel

    Sicherungswechsel Beim Ausfall der Lampe kann die Feinsicherung des Gerätes durchbrennen. Wenn die Feinsicherung des Gerätes defekt ist, darf diese nur durch eine Sicherung gleichen Typs ersetzt werden. Vor dem Sicherungswechsel ist das Gerät allpolig von der Netzspannung zu trennen (Netzstecker ziehen).
  • Page 32: Introduction

    USER MANUAL PHW-260E Pro-Head-Wash CAUTION! Keep this device away from rain and moisture! Unplug mains lead before opening the housing! For your own safety, please read this user manual carefully before you initially start-up. Every person involved with the installation, operation and maintenance of this device has to - be qualified - follow the instructions of this manual - consider this manual to be part of the total product...
  • Page 33: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION! Be careful with your operations. With a dangerous voltage you can suffer a dangerous electric shock when touching the wires! This device has left our premises in absolutely perfect condition. In order to maintain this condition and to ensure a safe operation, it is absolutely necessary for the user to follow the safety instructions and warning notes written in this user manual.
  • Page 34: Operating Determinations

    running, the device must be checked by a specialist if the liquid has reduced any insulation. Reduced insulation can cause mortal electrical shock. There must never be any objects entering into the device. This is especially valid for metal parts. If any metal parts like staples or coarse metal chips enter into the device, the device must be taken out of operation and disconnected immediately.
  • Page 35 - - -m The symbol determines the minimum distance from lighted objects. The minimum distance between light-output and the illuminated surface must be more than this value. The device must only be installed on a non-flammable surface. In order to safeguard sufficient ventilation, leave 50 cm of free space around the device.
  • Page 36: Description Of The Device

    DESCRIPTION OF THE DEVICE Features Multi-function Washlight • With electronic ballast • DMX-controlled operation or stand alone operation with Master/Slave-function • 56 preprogrammed scenes in Program Run for stand alone operation • Number of scenes in Program Run can be changed individually •...
  • Page 37 (8) Housing screw (9) Ventilation grille (10) Mode/Esc-button (11) Up-button (12) Down-button (13) Enter-button (14) LCD-Display (15) Update-Socket (16) Power supply (17) Fuseholder (18) DMX-Out socket (19) DMX-In socket 37/111 00027795.DOC, Version 1.2...
  • Page 38: Installation

    INSTALLATION Installing/Replacing the lamp DANGER TO LIFE! Only install the lamp with the device switched off! Unplug from mains before! For the installation, you need one MSD 250/2 GY-9.5 lamp. The lamp must only be changed when wearing appropriate protective clothing (protection glasses, protection gloves, helmet with sight, leather apron).
  • Page 39: Lamp Adjustment

    Lamp adjustment The lampholder is aligned at the factory. Due to differences between lamps, fine adjustment may improve light performance. Strike the lamp, open the shutter, set the dimmer intensity onto 100 % and direct the light towards a flat surface (wall). Center the hot-spot (the brightest part of the beam) using the 3 adjustment screws "A, B, C”.
  • Page 40: Rigging

    Rigging DANGER TO LIFE! Please consider the EN 60598-2-17 and the respective national norms during the installation! The installation must only be carried out by an authorized dealer! The installation of the projector has to be built and constructed in a way that it can hold 10 times the weight for 1 hour without any harming deformation.
  • Page 41 The Moving-Head can be placed directly on the stage floor or rigged in orientation truss without altering its operation characteristics (see the drawing). fixture’s base enables to be mounted in two ways. overhead (mounting height >100 cm), always install a safety-rope that can hold at least 12 times the weight of the fixture.
  • Page 42 (1) Omega-holders (2) Clamp (3) Safety-rope (4) Quick-lock fastener Screw one clamp each via a M12 screw and nut onto the Omega-clamps. Insert the quick-lock fasteners of the first Omega-clamp into the respective holes on the bottom of the device. Tighten the quick-lock fasteners fully clockwise.
  • Page 43: Dmx-512 Connection / Connection Between Fixtures

    DMX-512 connection / connection between fixtures The wires must not come into contact with each other, otherwise the fixtures will not work at all, or will not work properly. Please note, the starting address depends upon which controller is being used. Only use a stereo shielded cable and 3-pin XLR-plugs and connectors in order to connect the controller with the fixture or one fixture with another.
  • Page 44: Connection With The Mains

    Connection with the mains Connect the device to the mains with the enclosed power supply cable. The occupation of the connection-cables is as follows: Cable International Brown Live Blue Neutral Yellow/Green Earth The earth has to be connected! If the device will be directly connected with the local power supply network, a disconnection switch with a minimum opening of 3 mm at every pole has to be included in the permanent electrical installation.
  • Page 45: Dmx-Protocol

    Note: After switching on, the device will automatically detect whether DMX 512 data is received or not. If there is no data received at the DMX-input, the display will flash. This situation can occur if: - the XLR plug (cable with DMX signal from controller) is not connected with the input of the device. - the controller is switched off or defective, if the cable or connector is defective or the signal wires are swap in the input connector.
  • Page 46 Control channel 6 – Magenta Decimal Hexad. Percentage S/F Feature 0 255 00 FF 0% 100% S Magenta (0=white, 255=magenta) Control channel 7 – Yellow Decimal Hexad. Percentage S/F Feature 0 255 00 FF 0% 100% S Yellow (0=white, 255=yellow) Control-channel 8 - CMY and dimmer speed Decimal Hexad.
  • Page 47 Control channel 10 – Effect-wheel Decimal Hexad. Percentage S/F Feature 0 70 00 46 0% 27% S Full beam 71 230 47 E6 28% 90% S Beam shaper 231 255 E7 FF 91% 100% S Frost filter Control channel 11 – Zoom Decimal Hexad.
  • Page 48: Control Board

    Control Board The Control Board offers several features: you can simply set the starting address, switch on and off the lamp, run the pre-programmed program or make a reset. The main menu is accessed by pressing Mode/Esc until the display is lit. Browse through the menu by pressing Up or Down.
  • Page 49 Auto fans speed Fans Control High fans speed Adjust fan speed Low fans speed Display setting 05M, 01M-59M Display shutoff time Shutoff time Celsius Select temperature Temperature C/F designation °C or °F Fahrenheit Initial effect PAN ... PAN = XXX ... Initial effect position Reset default ON/OFF...
  • Page 50: Function Mode

    Function Mode DMX address setting With this function, you can adjust the desired DMX-address via the Control Board. • Select “Set DMX address“ by pressing Up or Down. • Press the Enter-button, adjust the DMX address by pressing Up or Down. •...
  • Page 51: Software Version

    Temperature info Base Temperature With this function you can display the temperature in the projector base (near LCD-display) in degree Celsius/degree Fahrenheit. Head Temperature With this function you can display the temperature in the projector-head (near CMY-filter) in degree Celsius/degree Fahrenheit. Software version With this function you can display the software version of the device.
  • Page 52: Personality

    Personality Status settings Address via DMX With this function, you can adjust the desired DMX-address via an external controller. • Select “Address via DMX“ by pressing Up or Down. • Press the Enter-button, the display shows “ON” or “OFF”. • Press Up or Down to select “ON” if you wish to enable this function or “OFF” if you don’t. •...
  • Page 53: Mic Sensitivity

    Automatic PAN/TILT calibration With this function you can calibrate the PAN/TILT movement to the correct starting position. Adjust PAN/TILT speed With this function you can define the PAN/TILT speed. You can select one of 4 different modes. Mic sensitivity With this function, you can select the desired microphone sensitivity between 0 % and 99 %. •...
  • Page 54: Users Mode Set

    Manual Control With this function, you can adjust the lamp more easily. All effects will be cancelled, the shutter opens and the dimmer intensity will be set to 100 %. With the individual functions, you can focus the light on a flat surface (wall) and perform the fine lamp adjustment.
  • Page 55 To start a Auto Program please proceed as follows: 1.Slave-Setting • Select “Function Mode” by pressing Up or Down. • Press the Enter-button to confirm. • Select “Set to slave” by pressing Up or Down. • Press the Enter-button to confirm. •...
  • Page 56: Error Messages

    Example: Program 2 includes scenes: 10, 11, 12, 13; Program 4 includes scenes: 8, 9, 10 and Program 6 includes scenes: 12, 13, 14, 15, 16 Auto Pro Part 1 is Program 2; Auto Pro Part 2 is Program 3; Auto Pro Part 3 is Program 6 The 3 Slave groups run the Auto Program in certain time segments, as shown in the following picture: Error Messages...
  • Page 57: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are inspected by an expert after every four years in the course of an acceptance test. The operator has to make sure that safety-relating and machine-technical installations are inspected by a skilled person once a year.
  • Page 58: Replacing The Fuse

    Replacing the fuse If the lamp burns out, the fine-wire fuse of the device might fuse, too. Only replace the fuse by a fuse of same type and rating. Before replacing the fuse, unplug mains lead. Procedure: Step 1: Unscrew the fuseholder on the rearpanel with a fitting screwdriver from the housing (anti- clockwise).
  • Page 59: Introduction

    MODE D'EMPLOI PHW-260E Pro-Head-Wash ATTENTION! Protéger de l'humidité. Débrancher avant d’ouvrier le boîtier! Pour votre propre sécurité, veuillez lire ce mode d'emploi avec attention avant la première mise en service. Toute personne ayant à faire avec le montage, la mise en marche, le maniement et l’entretien de cet appareil doit - être suffisamment qualifiée - suivre strictement les instructions de service suivantes...
  • Page 60: Instructions De Sécurité

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ATTENTION! Soyez prudent, lors de manipulations électriques avec une tension dangereuse vous êtes soumis à des risques d'électrocution! Cet appareil a quitté les ateliers dans un état irréprochable. Pour assurer un bon fonctionnement, sans danger, l'utilisateur doit suivre les instructions contenues dans ce mode d'emploi. Attention: Tout dommage occasionné...
  • Page 61: Emploi Selon Les Prescriptions

    Dans aucun cas des liquides de tout genre doivent pénétrer dans des fiches secteur, des connecteurs ou dans des ouvertures d'appareil ou dans des fentes d'appareil. S'il y a un doute sur le fait que même une quantité minimale de liquide aurait pénétré dans l'appareil, il faut immédiatement séparer l'appareil du secteur avec tous les pôles.
  • Page 62 Il faut que la température ambiante soit comprise entre -5° C et +45° C. Ne pas exposer l'appareil directement aux rayons solaires (lors d'un transport dans un véhicule fermé par exemple). Lorsqu'une température ambiante est de +45° C l'humidité relative atmosphérique ne doit pas dépasser 50 Cet appareil ne peut être mis en service qu'à...
  • Page 63: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL Features Washlight multi fonctions • Avec ballast eléctronique • Maniement par DMX ou Stand Alone avec fonction "Master/Slave" • 56 scène préprogrammées au Program Run pour maniement Stand Alone • Numéro de scène au Program Run peut être changé inidividuellement •...
  • Page 64 (8) Vis de boîtier (9) Grille de ventilation (10) Touche Mode/Esc (11) Touche Up (12) Touche Down (13) Touce Enter (14) L’affichage LCD (15) Douille Update (16) Alimentation (17) Porte-fusible (18) Sortie DMX (19) Entrée DMX 64/111 00027795.DOC, Version 1.2...
  • Page 65: Installation

    INSTALLATION Installer/Remplacer la lampe DANGER DE MORT! Toujours mettre hors tension avant de mettre en place l'ampoule! Débrancher avant toute manipulation! Pour l'installation, vous avez besoin d'une lampe MSD 250/2 GY-9,5. La lampe ne peut être changée que si les vêtements de protection apropriés sont utiliés (lunettes de protection, gants de protection, casque de protection avec visière, tablier de cuir).
  • Page 66: Ajustage De La Lampe

    Ajustage de la lampe Le porte-lampe de l’appareil est ajusté à l‘usine. Comme lampes à utiliser diffèrent d’un fabricant à l’autre, il pourrait devenir nécessaire de procéder à un nouveau ajustage de la position du porte- lampe. Allumez la lampe, ouvriez le shutter et l'iris, ajustez l'intensité...
  • Page 67: Montage Du Projecteur

    Montage du projecteur DANGER DE MORT! Quand installer l'appareil, il faut considerer les instructions de EN 60598-2-17 et des normes nationales réspectives! L'installation est à faire effectuer par un installateur agrée! Les dispositifs de suspension du projecteur doivent être construites et conceptionnés de telle manière qu’ils puissent supporter son charge utile de 10 fois pour 1 heure sans déformation permanente nuisible.
  • Page 68 L'appareil peut être mis directement au sol ou être installé dans chaque position possible dans le Trussing, sans changer ses caractéristiques fonctionnels. La base de projecteur peut être installée deux manières différentes. Pour le montage par dessus de la tête (hauteur de montage >100 cm), il faut toujours fixer l'appareil avec une élingue de sécurité...
  • Page 69 (1) Fixations Omega (2) Crochet (3) Élingue de sécurité (4) Cerrage Quick-Lock Visser les crochets avec un vis M12 à la fixation Omega. Insérez les deux cerrages Quick-Lock de la première fixation dans les trous dans la base. Fixez les cerrage Quick-Lock. Installez la deuxième fixation Omega.
  • Page 70: Connexions Au Contrôleur Dmx-512 / Raccord Projecteur - Projecteur

    Connexions au contrôleur DMX-512 / raccord projecteur - projecteur Faites attention que les câbles n'aient pas de contact entre eux. Il se peut autrement que les appareils ne fonctionnent pas correctement. Ne pas oublier que l’adresse initiale dépend du contrôleur utilisé. Il est indispensable de consulter le mode d’emploi du contrôleur utilisé...
  • Page 71: Alimentation

    Alimentation Branchez l’appareil avec le câble d'alimentation inclus. L'occupation des câbles de connection est: Câble International Brun Phase Bleu Neutre Jaune/Vert Terre La terre doit être connecteé! Quand vous connectez l'appareil directement au secteur local, vous deviez installer un interrupteur du secteur avec une aperture de 3 mm au minimum sur chaque pôle.
  • Page 72: Protocôle Dmx

    Attention: Après avoir mis l'appareil sous tension, le projecteur reconaîtra s'il recoit des signaux DMX-512 ou non. S' il n'y a pas de signaux DMX à la douille entrée DMX, l'affichage clignote. Cette situation est possible quand: -la fiche XLR (câble avec les signaux DMX du contrôleur) n'est pas connectée à l'entrée d'appareil -le contrôleur est mis hors tension ou défectueux -le câble ou le connecteur es défectueux ou le câble de signal n'est pas connecté...
  • Page 73 Canal de contrôle 6 – Magenta Decimal Hexad. Percentage S/F Caractéristique 0 255 00 FF 0% 100% S Magenta (0= blanc, 255=magenta) Canal de contrôle 7 – Jaune Decimal Hexad. Percentage S/F Caractéristique 0 255 00 FF 0% 100% S Jaune (0= blanc, 255=jaune) Canal de contrôle 8 - Vitesse CMY et dimmeur Decimal Hexad.
  • Page 74 71 230 47 E6 28% 90% S Beam shaper 231 255 E7 FF 91% 100% S Filtre frost Canal de contrôle 11 – Zoom Decimal Hexad. Percentage S/F Caractéristique 0 255 00 FF 0% 100% S Zoom 28° - Zoom 7° Canal de contrôle 12 –...
  • Page 75: Control Board

    Control Board L'unité de contrôle offre plusieurs fonctionnalités, comme par exemple, ajuster l’addresse DMX, l’allumer ou éteindre la lampe, commencer le programme integré ou redémarrer. Pressez la touche Mode/Esc pour accéder au menu principal. Pressez la touche Up ou Down pour vous déplacer dans le menu principal.
  • Page 76 Calibrer PAN/TILT Feedback ON/OFF automatiquement Choisir la vitesse Movement speed Speed 1 ~ 4 PAN/TILT Mic sensitivity 70 %, 0~99% Sensibilité du microphone Service Password Password=XXX Mot de passe = 050 Service setting Ajuster le mode du Fan voltage HIGH/LOW véntilateur Auto fans speed Fans Control...
  • Page 77: Function Mode

    Function Mode Codage de l'adresse initiale Cette fonction permet d'ajuster l'adresse initiale DMX grâce au Control Board. • Choississez “Set DMX address” en pressant la touche Up ou Down. • Pressez la touche Enter et ajustez l'adresse initiale en pressant la touche Up ou Down. •...
  • Page 78: Lamp Control

    Temperature info Température système L'affichage indique la température système dans la base (proche de l'affichage LCD) en dégrée Celsius/ dégrée Fahrenheit. Température intérieure L'affichage indique la température intérieure dans la tête (proche du filtre CMY) en dégrée Celsius/dégrée Fahrenheit. Software version Cette fonction permet d'afficher le software version de l'appareil.
  • Page 79: Personality

    Personality Status settings Codage de l'adresse DMX par contrôleur Cette fonction permet d'ajuster l'adresse initiale DMX grâce au contrôleur externe. • Choississez “Address via DMX” en pressant la touche Up ou Down. • Pressez la touche Enter, l'affichage indique “ON” ou “OFF”. •...
  • Page 80: Reset Function

    Ajuster l’angle PAN 630° ou 540° Cette fonction permet d’ajuster l’angle PAN. • Choisissez “Pan degree”en pressant la touche Up ou Down. • Pressez la touche Enter, l'affichage indique “540”. • Pressez la touche Up ou Down pour choisir “540” ou “630“. •...
  • Page 81: Effect Adjust

    Effect Adjust Test des fonctions Cette fonction permêt de contrôler la fonction (correcte) de chaque canal. Ajuster la lampe Cette fonction permet d'ajuster la lampe grâce à l'unité de contrôle. Quand cette fonction est activée, tous les effets sont déactivés, le shutter est ouvert et l'intensité du dimmeur est 100 %. Grâce aux fonctions différents, vous pouvez centrer le rayon et l'ajuster.
  • Page 82 Pour commencer un programme Auto effectuez les procédures suivantes: 1. Enregistrer comme Slave • Choisissez “Function Mode” en pressez la touche Up ou Down. • Pressez la touche Enter pour confirmer la séléction. • Choisissez “Set to slave” en pressez la touche Up ou Down. •...
  • Page 83: Avis D'erreur Et D'information

    Exemple: Programme 2 contient les scènes: 10, 11, 12, 13. Programme 4 contient les scènes: 8, 9, 10. Programme 6 contient les scènes: 12, 13, 14, 15, 16. Auto Pro Part 1 est Programm 2. Auto Pro Part 2 est Programm 3. Auto Pro Part 3 est Programm 6.
  • Page 84: Nettoyage Et Maintenance

    NETTOYAGE ET MAINTENANCE L’entrepreneur doit assurer à ce que les installations concernant la sécurité technique et la sécurité des machines soient examinés au moins tous les quatre ans par un expert au cadre de l’épreuve de réception. L’entrepreneur doit assurer à ce que les installations concernant la sécurité technique et la sécurité des machines soient examinés au moins une fois par an par une personne compétente.
  • Page 85: Remplacer Le Fusible

    Remplacer le fusible Une ampoule défectueuse peut entraîner un fusible "grillé". Toujours remplacer un fusible par un autre de modèle identique. Avant le remplacement du fusible débrancher l'appareil. Procédure: Pas 1: Dévissez le porte-fusible (dans le sens inverse des aiguilles d'une montre) au dos de l'appareil avec un tournevis et le retirer du boîtier.
  • Page 86: Manual Del Usuario

    MANUAL DEL USUARIO PHW-260E Pro-Head-Wash ¡PRECAUCIÓN! ¡Evite el contacto de este aparato con la lluvia y la humedad! ¡ Desconectar de la corriente antes de abrir la caja! POR SU PROPIA SEGURIDAD, POR FAVOR LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO DETENIDAMENTE ANTES DE LA CONEXIÓN INICIAL! Toda persona implicada en la instalación, manejo y mantenimiento de este aparato tiene que -estar cualificada...
  • Page 87: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡PRECAUCIÓN! ¡Tenga cuidado cuando opere con este aparato. Con un voltaje peligroso puede sufrir una peligrosa descarga eléctrica al tocar los cables! Este aparato ha salido de nuestro establecimiento en absolutas perfectas condiciones. Para mantener esta condición y asegurar un manejo seguro, es absolutamente necesario para el usuario seguir las instrucciones de seguridad y notas de advertencia escritas en este manual del usuario.
  • Page 88: Instrucciones De Manejo

    Peligro de quemadura! Nunca instalar el aparato en superficies facilmente inflamables (p.ej. tapiz de feria)! Atención: ¡No toque la caja del aparato durante su operación (la caja se caliente)! No haga efecto de flash con el aparato ya que ésto reduciría la vida de la lámpara. ¡PELIGRO PARA LA SALUD! ¡No mirar directamente a la fuente de luz, las personas sensibles pueden recibir un shock epiléptico (especialmente dirigido a los epilépticos)!
  • Page 89: Descripción Del Aparato

    Cuando ponga el aparato en marcha, por favor asegúrese de que la caja está firmemente cerrada y todos los tornillos necesitados están atornillados. La lámpara nunca debe ser encendida cuando el objetivo o alguna cubierta de la caja está abierta cómo al operar lámparas de descarga hay un peligro de explosión y una radiación ultravioleta enorme que puede causar quemaduras.
  • Page 90: Descripción De Las Partes

    Descripción de las partes (1) Cabeza del proyector (2) Lente Fresnell (3) Suspensión (4) Ventilador (5) Base (6) Unidad de control (7) Asas de transporte (8) Tornillos de caja (9) Rejilla de ventilación (10) Tecla Mode/Escape (11) Tecla Up (12) Tecla Down (13) Tecla Enter (14) Pantalla LCD (15) Casquillo Update...
  • Page 91: Instalación

    (16) Alimentación (17) Portafusible (18) Salida DMX (19) Entrada DMX INSTALACIÓN Instalar/Reemplazar la lámpara ¡PELIGRO DE MUERTE! ¡Instale la lámpara únicamente con el aparato desenchufado! ¡Desenchufe-lo de la corriente! Para la instalación, Vd. necesita una lámpara MSD 250/2 GY-9,5. La lámpara debe ser cambiada únicamente con la indumentaria de protección adecuada (gafas de protección, guantes de protección, casco con visera y delantal de cuero).
  • Page 92: Ajuste De La Lámpara

    Antes de reemplazar la lámpara, desenchufe-lo de la corriente y deje que la lámpara se enfrie (aprox. 10 minutos). ¡Durante la instalación no toque las bombillas de cristal con las manos sin protección! ¡Por favor siga las indicaciones del fabricante de las lámparas! No instalar una lámpara con más vatios.
  • Page 93: Insertar/Reemplazar Filtros De Color

    Insertar/reemplazar filtros de color ¡Peligro de muerte! ¡Inserte los filtros de color únicamente con el aparato desenchufado! ¡Desenchufe-lo de la corriente! Cuando quire otros filtros de color, o si tiene que reemplazar algun filtro de color, siga las instrucciones debajo: Procedimiento: Paso 1: Gire la rueda de colores hasta el filtro de color deseado.
  • Page 94 no tiene estas qualificaciones pero llame un instalador profesional. Instalaciones inadecuadas pueden causar daños de hombres y/o de propiedad. El proyector debe ser instalado fuera de dónde personas pueden llegarlo con sus manos. Cuando quiere abajar el proyector del techo o portadores altos, siempre debe utilisar sistemas de trussing. El proyector nunca debe ser instalado pendiendo libremente en el espacio.
  • Page 95 (1) Soportes Omega (2) Ágrafe (3) Lira de anclaje (4) Sujetador Quick-Lock Atornille el agrafe con un tornillo M12 con los soportes Omega. Insere los sujetadores Quick-Lock del soporte Omega en los orificios de la parte inferior del aparato. Fijar los sujetadores Quick-Lock. Instale el segundo soporte Omega. Insere el cable de anclaje en el orificio en la base y en el trussing u un lugar de fijación seguro.
  • Page 96: Conexión Al Controlador Dmx / Conexión Proyector - Proyector

    Conexión al controlador DMX / conexión proyector - proyector Asegúrese de que los conductores del cable de datos no hagan contacto entre si. Los aparatos no van a funcionar o no van a funcionar correctamente. Note por favor que la dirección de comienzo es independiente del controlador usado. Por favor, lee el manual del usuario del controlador usado.
  • Page 97: Alimentación

    Alimentación Conectar el aparato a la red mediante el cable de alimentación incluído. La ocupación de los cables de conexión es: Cable Internacional Marrón Fase Azul Neutro Amarillo/Verde Tierra La tierra debe ser conectada. Cuando Vd. quire instalar el aparato directamente a la red local, Vd. debe instalar un interruptor de la red con una apertura de 3 mm por mínimo en cada polo.
  • Page 98: Protócolo Dmx

    Note: Conecte el aparato. El aparato controla si recibe datos DMX-512 o no. Si no recibe datos, la pantalla parpadea. El aviso aparece -si no cable XLR (cable de señal del controlador) habia sido puesto en la entrada DMX del aparato. -si el controlador está...
  • Page 99 Canal de control 7 – Amarillo Decimal Hexad. Percentage S/F Característica 0 255 00 FF 0% 100% S Amarillo (0=blanco, 255=amarillo) Canal de control 8 - Velocidad CMY y dimmer Decimal Hexad. Percentage S/F Característica 0 255 0 FF 0% 100% F Ajuste de la velocidad máximo a mínimo Canal de control 9 - Macros de colores CMY Decimal Hexad.
  • Page 100 Canal de control 11 – Zoom Decimal Hexad. Percentage S/F Característica 0 255 00 FF 0% 100% S Zoom 28° - Zoom 7° Canal de control 12 – Libre Canal de control 13 – Shutter, Strobe Decimal Hexad. Percentage S/F Característica 0 31 00 1F...
  • Page 101: Control Board

    Control Board La unidad de control ofrece varias posibilidades. Por ejemplo, Vd. puede ajustar la dirección de comienzo, encender y apagar la lámpara, comenzar el programa integrado o un Reset. Pulse la tecla Mode/Esc para entrar en el menú principal. Vd. puede moverse en el menú principal mediante la tecla Up o Down.
  • Page 102 Ajustar el ángulo PAN PAN degree 630/540 Calibración automático Feedback ON/OFF PAN/TILT Movement speed Speed 1 ~ 4 Ajustar la velocidad PAN/TILT Mic sensitivity 70 %, 0~99% Sensibilidad del micrófono Service Password Password=XXX Contraseña „050“ Service setting Ajustar el modoe del Fan voltage HIGH/LOW ventilador...
  • Page 103: Function Mode

    Function Mode Ajustar la dirección de comienzo DMX-512 Con esta función, Vd. puede ajustar la dirección de comienzo mediante el Control Board. • Pulse la tecla Up o Down para seleccionar "Set DMX address". • Pulse la tecla Enter y ajuste la direccion mediante la tecla Up o Down. •...
  • Page 104: Lamp Control

    Temperature info Temperatura sistema Con esta función, Vd. puede comprobar la temperatura sistema en el interior de la base (cercano de la pantalla LCD) en degrados Celsius/degrados Fahrenheit. Temperatura interna Con esta función, Vd. puede comprobar la temperatura interna en el intererior de la cabeza del proyector (cercano del filtro CMY) en degrados Celsius/degrados Fahrenheit.
  • Page 105: Personality

    Personality Status settings Ajustar la dirección de comienzo DMX-512 mediante controlador externo Con esta función, Vd. puede ajustar la dirección de comienzo mediante un controlador externo. • Seleccione “Address via DMX“ mediante la tecla Up o Down. • Pulse la tecla Enter, la pantalla indica “ON” u “OFF”. •...
  • Page 106: Reset Function

    Calibración automático PAN/TILT Con esta función, Vd. puede calibrar el movimiento PAN/TILT en las posiciones correctas. Ajustar la velocidad PAN/TILT Con esta función, Vd. puede definir la velocidad PAN/TILT. Puede seleccionar entre 4 modos diferentes. Sensibilidad del micrófono Con esta función, Vd. puede ajustar la sensibilidad del micrófono entre 0 y 99 %. •...
  • Page 107: Effect Adjust

    Effect Adjust Test de las funciones Con esta función, Vd. puede testificar cada canal en su función (correcta). Ajustar la lámpara Con esta función, es mas facil de ajustar la lámpara. Cuando esta función está activo, todos los efectos están apagados, el shutter está abierto y la intensidad del dimmer está puesto en 100 %. Mediante las funciones diferentes puede centrar el rayo de luz en una superficie plana y ajustarlo.
  • Page 108 Para llamar un programa interna: 1. Ajuste Slave • Seleccione “Function Mode”, mediante la tecla Up o Down. • Pulse la tecla Enter para confirmar. • Seleccione “Set to slave”, mediante la tecla Up o Down. • Pulse la tecla Enter para confirmar. •...
  • Page 109: Avis D'erreur Et D'information

    Ejemplo: Programa 2 incluye las escenas: 10, 11, 12, 13; Programa 4 incluye las escenas: 8, 9, 10 y Programa 6 incluye las escenas: 12, 13, 14, 15, 16 Auto Pro Part 1 es Programa 2; Auto Pro Part 2 es Programa 3; Auto Pro Part 3 es Programa 6 Los tres grupos de Slave pasan el programa Auto en períodos específicos: Avis d'erreur et d'information...
  • Page 110: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un perito en la extension de una inspección inicial cada cuatro años por lo menos. El empresario debe asegurar que instalaciones de seguridad y de máquinas son inspeccionados por un baquiano una vez por año.
  • Page 111: Reemplazar El Fusible

    Reemplazar el fusible Si la lámpara se funde, el fino cable del fusible del aparato podría fundirse también. Reemplazar el fusible por un fusible del mismo tipo. Antes de reemplazar el fusible desenchufar el cable de la red. Procedimiento: Paso 1: Desatornillar de la caja el portafusibles del panel trasero con un destornillador adecuado (en dirección contraria a las agujas del reloj).

This manual is also suitable for:

51838708

Table of Contents