Download Print this page

Grundfos PS.W.04-20 Installation And Operating Instructions Manual

Pumping station systems

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
Pumping station systems
PS.W.04-20
Installation and operating instructions

Advertisement

loading

Summary of Contents for Grundfos PS.W.04-20

  • Page 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS Pumping station systems PS.W.04-20 Installation and operating instructions...
  • Page 3 Pumping station systems English (GB) Installation and operating instructions ............4 Čeština (CZ) Montážní...
  • Page 4: Splošne Informacije

    Izjave o nevarnosti ..... . . navodilih za servisiranje družbe Grundfos so lahko prikazani spodnji Opombe ......
  • Page 5 2. Varnostna navodila Električni priključki Transport izdelka OPOZORILO Električni udar NEVARNOST Smrt ali huda telesna poškodba Nevarnost zmečkanja ‐ Črpalko ali krmilnik črpalke priključite na zunanjo Smrt ali huda telesna poškodba napravo za izklop v sili. ‐ Jašek postavite na ravna tla, da preprečite, da bi se ‐...
  • Page 6: Predstavitev Naprave

    3.4 Sistem črpalne postaje (PS.S) To poglavje se nanaša samo na sisteme črpalnih postaj, sestavljene iz komponent, ki jih je odobril Grundfos in ki so navedene na tipski ploščici. PS.S vsebuje vse elemente, zaradi katerih deluje kot ena enota.
  • Page 7 1250 mm Well cpl. Pump cpl. Control System Level System 1600 mm Accessories U.K. Importer: Grundfos Pumps ltd., Grovebury Road Leighton Buzzard, Bedfordshire LU74TL 1700 mm DK-8850 Bjerringbro, Denmark 2000 mm 9 11 13 XX × 100 = Globina jaška [mm] Tipska ploščica za PS.S...
  • Page 8 Sprožilnik za čistilni P.c. 1325 EU declaration of performance 98646710 pripomoček 304,32 DN 32 (1") U.K. Importer: Grundfos Pumps ltd., Grovebury Road Leighton Buzzard, Bedfordshire LU74TL 22 0197 304,40 DN 40 (1 1/2") DK-8850 Bjerringbro, Denmark 22 0197 22 0197 304,50 DN 50 (2")
  • Page 9 4. Prevzem naprave Koda Pojasnilo Oznaka Krmilna omarica črpalke DN 4.1 Transport naprave Krmilna omarica črpalke DN Pri transportu jaška in delu z njim pri nizkih temperaturah upoštevajte, da se odpornost jaška proti udarcem zmanjša. Krmilna omarica črpalke DN Tip montaže Previdnostni ukrepi med prevozom Avtomatski priklop Krmilna omarica črpalke DN...
  • Page 10: Pregled Naprave

    5. Montaža naprave 5.1 Priprava temelja OPOZORILO Nevarnost zmečkanja Manjša ali zmerna telesna poškodba ‐ Opora za žerjav mora biti primerno oddaljena od jaška, da preprečite udor jame za jašek. Delo je treba opraviti v skladu z lokalnimi predpisi. Namestitev jaška mora opraviti pooblaščena oseba. Delo v jaških za odpadno vodo ali v njihovi bližini mora biti opravljeno v skladu z lokalnimi predpisi.
  • Page 11 • Podložna plast, na katero je nameščen jašek, ni temeljna plast. Družba Grundfos po namestitvi jaška ni odgovorna za • Temeljno plast lahko izdelate po izkopu tako, da nasujete morebitne poškodbe.
  • Page 12 5.5.1 Vrtanje dovodov Spodnje slike prikazujejo, katero kronsko žago morate uporabiti za različne premere črpalnih postaj glede na razliko v debelini stene. PS.W.04 - PS.W.10 Premer Debelina stene – A [mm] [mm] 1000 220° Mesto dovoda glede na cevi z eno črpalko Profile stene PS.W.04-10 190°...
  • Page 13 5.6 Namestitev puše Puše L965 Potisnite dovodno cev v pušo in proti omejevalu. 1. Zložite pušo in jo vstavite v odprtino z zunanje strani jaška. 2. Razprite pušo tako, da je enakomerno porazdeljena po odprtini. 3. Puše LM50/100/150: pušo povlecite navzven, dokler se njena prirobnica ne dotika notranjosti jaška po celotnem robu odprtine.
  • Page 14 Če je jašek pravilno nameščen, njegova zasnova zagotavlja zaščito pred dvigom. Zahteve za preprečevanje dviga so odvisne od geotehničnih pogojev. Določiti jih mora inženir ali izvajalec in zanje ne odgovarja družba Grundfos. Spodaj navedene zahteve so minimalne zahteve. Upoštevajte lokalne predpise.
  • Page 15 ‐ Nazivna zmogljivost dvižne opreme mora ustrezati teži črpalke ter biti odobrena in vzdrževana v skladu z lokalnimi predpisi. Verige družbe Grundfos so označene z največjo obremenitev in datumom proizvodnje. Jašek z odzračevalno cevjo Ne presezite največje obremenitve. Sorodne informacije Verigo vzdržujte v skladu z lokalnimi predpisi.
  • Page 16 6. Namestitev regulatorjev ravni Razdalja B ne sme biti prevelika. V nasprotnem primeru se lahko plovno stikalo zatakne v druge dele instalacije. Če je jašek opremljen s samodejno krmiljeno črpalko , zunanji krmilnik ni potreben. ADAPT 6.4 Elektrode Pri namestitvi regulatorjev ravni upoštevajte te smernice: Elektrode so na voljo v standardni dolžini 1 m.
  • Page 17: Električna Priključitev

    Smrt ali huda telesna poškodba ‐ Kontrolna omarica in notranje cevi morajo biti CU 211 ozemljene. CU 211 Kontrolnih omaric družbe Grundfos in prostih koncev napajalnega kabla ne namestite v črpalno postajo. Upoštevajte ta navodila: • Ustrezno zatesnite vse kabelske vhode. •...
  • Page 18 8. Vzdrževanje in servisiranje naprave Če je zgornja odprtina velika do ∅1000, zadostuje običajna previdnost. Odprtine, večje od ∅1000, je treba Glejte navodila za montažo in obratovanje črpalke ter krmilnika zavarovati z varnostnimi ograjami ali drugimi varnostnimi črpalke. ukrepi. Vsa vzdrževalna in servisna dela izvedite, ko je črpalka Črpalke je mogoče dvigniti z žerjavom z uporabo dvižnih nameščena zunaj jaška.
  • Page 19 Za več informacij glejte navodila za montažo in obratovanje črpalke. Nepovratni ventil, nameščen v črpalni postaji 8.4 Servisna pogodba 1. Zaprite zaporne ventile. Z družbo Grundfos lahko sklenete servisno pogodbo. 2. Odstranite vijaka na pokrovu nepovratnega ventila. 9. Odstranjevanje izdelka 3. Zamenjajte izrabljene krogle ventila in očistite notranjost ventilov.
  • Page 20: Ec Declaration Of Conformity

    EC declaration of conformity GB: EU declaration of conformity CZ: Prohlášení o shodě EU We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že products PS.S (PS.R, PS.W), to which the declaration below výrobky PS.S (PS.R, PS.W), na které...
  • Page 21 Ventilation package, vacuum breaker, pressure gauge, sleeves, Accessories: chains, screen basket, baffle. This EC/EU declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos installation and operating instructions PS.R (publication number 96235218) and for PS.W (publication number 99249065). Székesfehérvár, 25 November 2022 Zoltán Lajtos...
  • Page 22 Ventilation package, vacuum breaker, pressure gauge, sleeves, Accessories: chains, screen basket, baffle. This UK declaration of conformity is only valid when accompanying Grundfos installation and operating instructions PS.R 96235218 and for PS.W 99249065. UK Importer: Grundfos Pumps ltd. Grovebury Road, Leighton Buzzard, LU7 4TL.
  • Page 23 Moroccan declaration of conformity GB: Moroccan declaration of conformity FR: Déclaration de conformité marocaine We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité que les products to which the declaration below relates, are in conformity produits auxquels se réfère cette déclaration, sont conformes aux...
  • Page 24 Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro, Denmark GB: Manufacturer and person empowered to sign the Moroccan declaration of conformity. FR: Fabricant et personne habilitée à signer la Déclaration de conformité marocaine. ‫المغربي‬ ‫المطابقة‬ ‫إقرار‬ ‫بتوقيع‬ ‫المفوض‬...
  • Page 25 UA declaration of conformity GB: Ukrainian declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products to which the declaration below relates, are in conformity with Ukrainian resolutions, standards and specifications to which conformity is declared, as listed below: Valid for Grundfos products: PS.R.05, PS.R.08, PS.R.10, PS.R.12, PS.R.17, PS.W.04, PS.W.06, PS.W.08, PS.W.10, PS.W.12, PS.W.16, PS.W.20...
  • Page 26 4. Name, registered trade name or registered trade mark and contact a kontaktní adresa výrobce podle požadavku Článku 11(5): address of the manufacturer as required pursuant to Article 11(5): • Grundfos Holding A/S • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7...
  • Page 27 4. Fabrikantens navn, registrerede firmabetegnelse eller registrerede und Kontaktanschrift des Herstellers, wie in Artikel 11(5) vorgeschrieben. varemærke og kontaktadresse som krævet i henhold til artikel 11, stk. 5: • Grundfos Holding A/S • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7...
  • Page 28 EN 12050-2. edellytetään: 4. Nombre, nombre comercial registrado o marca comercial registrada y • Grundfos Holding A/S domicilio de contacto del fabricante de acuerdo con los requisitos Poul Due Jensens Vej 7 establecidos en el Artículo 11(5): 8850 Bjerringbro •...
  • Page 29 4. Denominazione, denominazione commerciale registrata o marchio adresse du fabricant comme l'exige l'Article 11(5) : registrato e indirizzo di contatto del fabbricante secondo l'art. 11(5): • Grundfos Holding A/S • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 Poul Due Jensens Vej 7...
  • Page 30 11(5): 4. Nazwa, zastrzeżona nazwa handlowa lub zastrzeżony znak towarowy oraz adres kontaktowy producenta, wymagany zgodnie z art. 11 ust. 5: • Grundfos Holding A/S • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7...
  • Page 31 EN 12050-2 na chapa de adresa proizvođača kako je propisano na osnovu Člana 11(5): características. • Grundfos Holding A/S 4. Nome, nome comercial registado ou marca registada e endereço de Poul Due Jensens Vej 7 contacto do fabricante, em conformidade com o Artigo 11(5): 8850 Bjerringbro •...
  • Page 32 4. Tillverkarens namn, registrerade företagsnamn eller registrerade proizvajalca, kot zahteva člen 11(5): varumärke samt kontaktadress enligt vad som krävs i artikel 11.5: • Grundfos Holding A/S • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 Poul Due Jensens Vej 7...
  • Page 33 4. Názov, registrovaný obchodný názov alebo registrovaná obchodná tescilli ticari markası ve iletişim adresi: značka a kontaktná adresa výrobcu podľa požiadaviek článku 11, ods. 5: • Grundfos Holding A/S • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 Poul Due Jensens Vej 7...
  • Page 34 мають позначення EN 12050-2 на фірмовій табличці. for produsenten som påkrevd i henhold til artikkel 11(5): 4. Назва, зареєстроване торгове ім'я або зареєстрована торгова марка • Grundfos Holding A/S та контактна адреса виробника згідно Статті 11(5): Poul Due Jensens Vej 7 •...
  • Page 35 EN 12050-2 on the nameplate. 4. Name, registered trade name or registered trade mark and contact address of the manufacturer as required pursuant to Article 11(5): • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro Denmark. 5. NOT RELEVANT.
  • Page 36 Article 11(5): 4. Назва, зареєстроване торгове ім'я або зареєстрована торгова марка та контактна адреса виробника згідно Статті 11(5): • Grundfos Holding A/S • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 Poul Due Jensens Vej 7...
  • Page 37 Tel.: +387 33 592 480 Centre Turkey Fax: +387 33 590 465 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam GRUNDFOS Pumper A/S GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. www.ba.grundfos.com Street, Cheung Sha Wan Strømsveien 344 Gebze Organize Sanayi Bölgesi E-mail: grundfos@bih.net.ba...
  • Page 38 99249065 02.2023 ECM: 1361210 www.grundfos.com...