Grundfos PS.R.05-17 Instructions Manual

Grundfos PS.R.05-17 Instructions Manual

Pumping station systems
Hide thumbs Also See for PS.R.05-17:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Obecné Informace
  • Prohlášení O Nebezpečnosti
  • Poznámky
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Představení Výrobku
  • Popis Výrobku
  • Aplikace
  • Čerpané Kapaliny
  • Soustava Čerpací Stanice (PS.S)
  • Modulární Čerpací Stanice (PS.M)
  • Identifikace
  • Příjem Výrobku
  • Přeprava Výrobku
  • Kontrola Výrobku
  • Skladování
  • Instalace Výrobku
  • Příprava Základu
  • Zvedání Nádrže
  • Instalace Nádrže
  • Připojení Potrubí
  • Umístění Vtokové Trubky
  • Instalace Průchodky
  • Zához
  • Prevence Vztlaku
  • Instalace Ventilové Komory
  • Instalace Čerpadla (Čerpadel)
  • Nasazení Řetězu
  • Regulátory Hladiny
  • Zapínací a Vypínací Hladiny
  • Instalace ŘíDICí Jednotky Čerpadla
  • Plovákové Spínače
  • Elektrody
  • Pneumatické MěřICí Zvony
  • Snímač Tlaku
  • Jiné Druhy Jednotek Pro Řízení Hladiny
  • Elektrické Připojení
  • Kabely
  • Údržba a Servis Výrobku
  • Přístup K VýrobkůM
  • Zdvihnutí ZáVěsného Nebo Volně StojíCího Čerpadla
  • Zvedání Čerpadla Na Automatické Spojce
  • Oprava Zpětného Ventilu a Soustavy Potrubí
  • Kontaminovaná Čerpadla
  • Servisní Smlouva
  • Likvidace Výrobku
  • Zpětná Vazba Kvality Dokumentů

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
Pumping station systems
PS.R.05-17
Installation and operating instructions

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Grundfos PS.R.05-17

  • Page 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS Pumping station systems PS.R.05-17 Installation and operating instructions...
  • Page 3 Pumping station systems English (GB) Installation and operating instructions ............4 Čeština (CZ) Montážní...
  • Page 4: Table Of Contents

    Regulátory hladiny ......30 montážních a instalačních pokynech k výrobkům Grundfos a v Zapínací a vypínací hladiny ....31 bezpečnostních a servisních pokynech.
  • Page 5: Bezpečnostní Pokyny

    2. Bezpečnostní pokyny Přístup k výrobkům NEBEZPEČÍ Přeprava výrobku Výbušné prostředí NEBEZPEČÍ Smrt nebo závažná újma na zdraví osob Nebezpečí rozdrcení ‐ Před prací s elektrickými nástroji se ujistěte, že jsou z Smrt nebo závažná újma na zdraví osob nádrže odčerpány výbušné plyny. ‐...
  • Page 6: Představení Výrobku

    Kontaminovaná čerpadla 3.2 Aplikace Čerpací stanice Grundfos se používají k jímání a čerpání drenážní, POZOR mírně znečištěné odpadní vody nebo splašků. Informace o každém Biologické nebezpečí jednotlivém čerpadle, regulátoru nebo snímači naleznete v Lehká nebo středně těžká újma na zdraví osob příslušném montážním a provozním návodu.
  • Page 7: Identifikace

    Pump cpl. AP50B Typ čerpadla Control System Level System Unilift APG Accessories U.K. Importer: Grundfos Pumps ltd., Grovebury Road Leighton Buzzard, Bedfordshire LU74TL DK-8850 Bjerringbro, Denmark DP/EF DP (0,6–1,5 kW), EF 9 11 13 DP (2,6 kW), SL1.50.65 a DP/SL Typový...
  • Page 8 Weight PE.110 D 110 mm (4") P.c. 1325 EU declaration of performance DN 40 pump connection U.K. Importer: Grundfos Pumps ltd., Grovebury Road Leighton Buzzard, Bedfordshire LU74TL Připojení čerpadla DN 50 22 0197 22 0197 22 0197 DK-8850 Bjerringbro, Denmark Typ instalace Připojení...
  • Page 9: Příjem Výrobku

    4. Příjem výrobku 4.1 Přeprava výrobku Mějte na paměti, že odolnost nádrže proti nárazům je při přepravě a manipulaci za nízkých teplot nižší. Bezpečnostní opatření během přepravy • Nádrž přepravujte v horizontální poloze a pevně ji ukotvěte k nákladnímu automobilu. •...
  • Page 10: Instalace Výrobku

    5. Instalace výrobku 5.1.1 Základová vrstva • Pokud půda není dostatečně pevná, aby udržela celou 5.1 Příprava základu hmotnost nádrže, umístěte ji na základovou vrstvu. • Podkladní vrstva, na níž nádrž spočívá, není základová vrstva. POZOR Nebezpečí zřícení • Základová vrstva může být položena po provedení výkopu. Pro Lehká...
  • Page 11: Instalace Nádrže

    5.3 Instalace nádrže 5.5.1 Vyvrtání vtokového otvoru Tabulka níže uvádí, jaký kruhový vrták použít pro jednotlivé Než budete nádrž instalovat, ujistěte se, že základové a podkladní průměry. vrstvy odpovídají pokynům v 5.1 Příprava základu Probíhá-li instalace nádrže při teplotě nižší než 0 °C, Průměr po- Pila na otvory Tolerance vyřeza-...
  • Page 12: Instalace Průchodky

    Vrtání otvoru zvenčí 5.6 Instalace průchodky Má-li otvor průměr větší než 150 mm nebo má-li být proveden do 1. Složte průchodku a vložte ji do otvoru z vnější strany nádrže. výztužného žebra, vyvrtejte jej ve středu žebra. 2. Průchodku rozviňte tak, aby spočívala rovnoměrně na obvodu otvoru.
  • Page 13: Prevence Vztlaku

    (neplatí pro D 800 x 1000 and D 1200 x 1500). Požadavky na zajištění prevence vztlaku závisejí na geotechnických podmínkách místa instalace. Ty musí specifikovat stavební technik nebo dodavatel stavby a Grundfos nenese v tomto směru žádnou odpovědnost. Níže uvedené požadavky jsou pouze minimální...
  • Page 14: Instalace Čerpadla (Čerpadel)

    Zpětný ventil dimenzováno na hmotnost čerpadla a musí být schváleno a používáno podle místních předpisů. Žebřík Potrubí Řetězy dodávané společností Grundfos mají vyznačenu maximální nosnost a datum výroby. Vypouštěcí potrubí Nepřekračujte maximální dovolené zatížení. Vypouštěcí ventil Řetěz udržujte v souladu s místními předpisy. Minimálně...
  • Page 15: Zapínací A Vypínací Hladiny

    6.1 Zapínací a vypínací hladiny Užitný objem nádrže musí být natolik velký, aby počet zapnutí čerpadla nepřekročil maximální dovolenou hodnotu. Viz instalační a provozní návod čerpadla. 6.2 Instalace řídicí jednotky čerpadla Viz montážní a provozní návod řídicí jednotky čerpadla. Zkontrolujte, zda je řídicí jednotka čerpadla určena pro instalovaná...
  • Page 16: Pneumatické Měřicí Zvony

    Úraz elektrickým proudem Smrt nebo závažná újma na zdraví osob ‐ Před započetím práce na produktu vypněte napájecí napětí. ‐ Zajistěte, aby zdroj napájecího napětí nemohl být neúmyslně zapnut. Neinstalujte ovládací skříně Grundfos ani volný konec napájecího kabelu dovnitř čerpací stanice.
  • Page 17: Zdvihnutí Závěsného Nebo Volně Stojícího Čerpadla

    90° 90° 8.3 Zvedání čerpadla na automatické spojce Žebřík dodávaný společností Grundfos, servisní plošinu a Před zvednutím čerpadla zkontrolujte, zda jsou výstupní ventily jejich upevnění doporučujeme kontrolovat nejméně jednou uzavřené. ročně a hledat známky prasklin, koroze nebo jiné NEBEZPEČÍ nepravidelnosti. Dodržujte místní předpisy.
  • Page 18: Oprava Zpětného Ventilu A Soustavy Potrubí

    8.4 Oprava zpětného ventilu a soustavy potrubí POZOR Uzavřená tlaková soustava Lehká nebo středně těžká újma na zdraví osob ‐ Před demontáží soustavy uvolněte tlak vyčerpáním soustavy. NEBEZPEČÍ Úraz elektrickým proudem Smrt nebo závažná újma na zdraví osob ‐ Před započetím práce na produktu vypněte napájecí napětí.
  • Page 19: Servisní Smlouva

    8.6 Servisní smlouva Zákazník může se společností Grundfos uzavřít servisní smlouvu. 9. Likvidace výrobku Likvidace tohoto výrobku nebo jeho součástí musí být provedena v souladu se zásadami ochrany životního prostředí. 1. Likvidaci nechejte provést autorizovanou službou zabývající se sběrem odpadu.
  • Page 20 EC declaration of conformity GB: EU declaration of conformity CZ: Prohlášení o shodě EU We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the My firma Grundfos prohlašujeme na svou plnou odpovědnost, že products PS.S (PS.R, PS.W), to which the declaration below výrobky PS.S (PS.R, PS.W), na které...
  • Page 21 Ventilation package, vacuum breaker, pressure gauge, sleeves, Accessories: chains, screen basket, baffle. This EC/EU declaration of conformity is only valid when published as part of the Grundfos installation and operating instructions PS.R (publication number 96235218) and for PS.W (publication number 99249065). Székesfehérvár, 25 November 2022 Zoltán Lajtos...
  • Page 22 Ventilation package, vacuum breaker, pressure gauge, sleeves, Accessories: chains, screen basket, baffle. This UK declaration of conformity is only valid when accompanying Grundfos installation and operating instructions PS.R 96235218 and for PS.W 99249065. UK Importer: Grundfos Pumps ltd. Grovebury Road, Leighton Buzzard, LU7 4TL.
  • Page 23 Moroccan declaration of conformity GB: Moroccan declaration of conformity FR: Déclaration de conformité marocaine We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the Nous, Grundfos, déclarons sous notre seule responsabilité que les products to which the declaration below relates, are in conformity produits auxquels se réfère cette déclaration, sont conformes aux...
  • Page 24 Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro, Denmark GB: Manufacturer and person empowered to sign the Moroccan declaration of conformity. FR: Fabricant et personne habilitée à signer la Déclaration de conformité marocaine. ‫المغربي‬ ‫المطابقة‬ ‫إقرار‬ ‫بتوقيع‬ ‫المفوض‬...
  • Page 25 UA declaration of conformity GB: Ukrainian declaration of conformity We, Grundfos, declare under our sole responsibility that the products to which the declaration below relates, are in conformity with Ukrainian resolutions, standards and specifications to which conformity is declared, as listed below: Valid for Grundfos products: PS.R.05, PS.R.08, PS.R.10, PS.R.12, PS.R.17, PS.W.04, PS.W.06, PS.W.08, PS.W.10, PS.W.12, PS.W.16, PS.W.20...
  • Page 26 4. Name, registered trade name or registered trade mark and contact a kontaktní adresa výrobce podle požadavku Článku 11(5): address of the manufacturer as required pursuant to Article 11(5): • Grundfos Holding A/S • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7...
  • Page 27 4. Fabrikantens navn, registrerede firmabetegnelse eller registrerede und Kontaktanschrift des Herstellers, wie in Artikel 11(5) vorgeschrieben. varemærke og kontaktadresse som krævet i henhold til artikel 11, stk. 5: • Grundfos Holding A/S • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7...
  • Page 28 EN 12050-2. edellytetään: 4. Nombre, nombre comercial registrado o marca comercial registrada y • Grundfos Holding A/S domicilio de contacto del fabricante de acuerdo con los requisitos Poul Due Jensens Vej 7 establecidos en el Artículo 11(5): 8850 Bjerringbro •...
  • Page 29 4. Denominazione, denominazione commerciale registrata o marchio adresse du fabricant comme l'exige l'Article 11(5) : registrato e indirizzo di contatto del fabbricante secondo l'art. 11(5): • Grundfos Holding A/S • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 Poul Due Jensens Vej 7...
  • Page 30 11(5): 4. Nazwa, zastrzeżona nazwa handlowa lub zastrzeżony znak towarowy oraz adres kontaktowy producenta, wymagany zgodnie z art. 11 ust. 5: • Grundfos Holding A/S • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7...
  • Page 31 11 (5): 4. Nome, nome comercial registado ou marca registada e endereço de • Grundfos Holding A/S contacto do fabricante, em conformidade com o Artigo 11(5): Poul Due Jensens Vej 7 •...
  • Page 32 4. Naziv, registrovana trgovačka marka ili registrovani zaštitni znak i kontakt varumärke samt kontaktadress enligt vad som krävs i artikel 11.5: adresa proizvođača kako je propisano na osnovu Člana 11(5): • Grundfos Holding A/S • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7...
  • Page 33 4. Názov, registrovaný obchodný názov alebo registrovaná obchodná tescilli ticari markası ve iletişim adresi: značka a kontaktná adresa výrobcu podľa požiadaviek článku 11, ods. 5: • Grundfos Holding A/S • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 Poul Due Jensens Vej 7...
  • Page 34 Насосні установки для перекачування стічних вод без фекалій мають позначення EN 12050-2 на фірмовій табличці. 4. Назва, зареєстроване торгове ім'я або зареєстрована торгова марка та контактна адреса виробника згідно Статті 11(5): • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro Данія. 5. НЕ ЗАСТОСОВУЄТЬСЯ.
  • Page 35 EN 12050-2 on the nameplate. 4. Name, registered trade name or registered trade mark and contact address of the manufacturer as required pursuant to Article 11(5): • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 8850 Bjerringbro Denmark. 5. NOT RELEVANT.
  • Page 36 Article 11(5): 4. Назва, зареєстроване торгове ім'я або зареєстрована торгова марка та контактна адреса виробника згідно Статті 11(5): • Grundfos Holding A/S • Grundfos Holding A/S Poul Due Jensens Vej 7 Poul Due Jensens Vej 7...
  • Page 37 Operating manual EAC PS.R, PS.M Руководство по эксплуатации Руководство по эксплуатации на данное изделие является составным и включает в себя несколько частей: Часть 1: настоящее «Руководство по эксплуатации». Часть 2: электронная часть «Паспорт. Руководство по монтажу и эксплуатации» размещенная на сайте компании...
  • Page 38 Տեղեկություններ հավաստագրման մասին՝ PS.R, PS.M տիպի պոմպերը սերտիֆիկացված են համաձայն Մաքսային Միության տեխնիկական կանոնակարգի պահանջների՝ ТР ТС 004/2011 «Ցածրավոլտ սարքավորուﬓերի վերաբերյալ», ТР ТС 010/2011«Մեքենաների և սարքավորուﬓերի անվտանգության վերաբերյալ» ; ТР ТС 020/2011 «Տեխնիկական ﬕջոցների էլեկտրամագնիսական համատեղելիության վերաբերյալ»: h�p://net.grundfos.com/qr/i/99032604 10000103234 0517 ECM: 1209573...
  • Page 39 Tel.: +387 33 592 480 Centre Turkey Fax: +387 33 590 465 29-33 Wing Hong Street & 68 King Lam GRUNDFOS Pumper A/S GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti. www.ba.grundfos.com Street, Cheung Sha Wan Strømsveien 344 Gebze Organize Sanayi Bölgesi E-mail: grundfos@bih.net.ba...
  • Page 40 96235218 02.2023 ECM: 1361210 www.grundfos.com...

Table of Contents