Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. Všeobecné...
Popis ovládacích prvků Podlahová hubice Teleskopická trubice Připojení sací hadice Sací hadice Tlačítko pro uvolnění sací hadice Madlo pro přenášení vysavače Spínač navíjení kabelu Indikátor plného sáčku Hlavní spínač zapnuto/vypnuto (ON/OFF) + ovladač výkonu CZ - ...
Page 4
Příslušenství Váš vysavač je vybaven třemi nástavci k různému použití. Každý nástavec může být nasazen na teleskopickou trubici nebo přímo na rukojeť hadice. Podlahová hubice S podlahovou hubicí budete pravdě- podobně pracovat nejčastěji. Je vhod- ná pro úklid velkých ploch. Podlahová hubice je vybavena praktickým otočným kloubem o 360 °.
Pokyny k použití Způsob sestavení a rozebírání Spojení hadice s vysavačem. Vsuňte hadici do otvoru pro nasávání vzduchu, stlačte ji a až uslyšíte zacvaknutí, znamená to, že je patřičně upevněna v pozici. Při odstraňování hadice stlačte uvol- ňovací tlačítka. Odpojení hadice Pro vyjmutí...
Page 6
Ovládání Odviňte požadovanou délku přívodního kabelu a umístěte jej tak, abyste po něm nechodili nebo nebyl skřípnutý nebo ostře ohnutý. Poté zasuňte zástrčku do elektrické zásuvky. ŽLUTÁ znač- ka na přívodním kabelu označuje maximální vytažení. Nevytahujte přívodní kabel za ČERVE- NOU značku.
Čištení a údržba Před prováděním jakékoliv údržby vždy odpojte přívodní kabel ze zásuvky. Snižuje-li se sací výkon přístroje, musíte vyprázdnit sáček na prach a vyčistit filtry. Postupujte prosím podle následujících pokynů. Otevřete přední kryt obr.1. Vyjměte prachový vak obr. 2. Vyčistěte prachový...
Výstupní filtr Filtr na výstupu je určen ke konečnému čistění vzduchu před tím, než opustí vysavač. Výstupní filtr čistěte následovně: Vypněte vysavač a vypojte ho z elektrické zásuvky. Při tom nikdy netahejte za kabel, ale uchopte zástrčku. Otevřete mřížku (vzadu na vysavači) Obr.5. a vyjměte filtr. Výstupní...
Záruka Na námi prodaný přístroj poskytujeme záruku v trvání 24 měsíců od data prodeje. Záruka se vztahuje na poruchy a závady, které v průběhu záruční doby vznikly chybou výroby nebo vadou použitých materiálů. Záruka platí pouze tehdy, je-li výrobek používán podle návodu k obsluze a připojen na správné...
Page 10
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITE- LEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM .
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
Page 12
Popis ovládacích prvků Podlahová hubica Teleskopická trubica Pripojenie sacej hadice Sacia hadica Tlačidlo pre uvoľnenie sacej hadice Madlo pre prenášanie vysávača Spínač navíjania káblu Indikátor plného vrecka Hlavný spínač zapnuté/vypnuté (ON/OFF) + ovládač výkonu SK - 12...
Page 13
Príslušenstvo Váš vysávač je vybavený tromi nástavcami k rôznemu použitiu. Každý nástavec môže byť nasadený na teleskopickú trubicu alebo priamo na rukoväť hadice. Hubica na čalúnenie a štrbi- nová hubica môžu byť skladované v držiaku nástavcov. Podlahová hubica S podlahovou hubicou budete pravdepodobne pracovať...
Pokyny k použitiu Upevnenie hadice Spojenie hadice s vysávačom. Vsuňte hadicu do otvoru pre nasávanie vzduchu, stlačte ju a až budete počuť zacvaknutie, znamená to, že je pat- rične upevnená v pozícii. Pri odstraňovaní hadice stlačte uvoľňovacie tlačidlá. Odpojenie hadice Pre vybratie pružnej hadice stlačte uvoľňovacie tlačidlá...
Page 15
Ovládanie Odviňte požadovanú dĺžku prívodného kábla a umiestnite ho tak, aby ste po ňom nechodili alebo nebol pricvaknutý alebo ostro ohnutý. Potom zasuňte zástrčku do elektrickej zásuvky. ŽLTÁ značka na prívodnom káble označuje maximálne vyťaženie. Nevyťahujte prívodní kábel za ČERVENÚ značku. Pre spätné navinutie kábla stlačte Nožný...
Čistenie a údržba Pred prevádzaním akejkoľvek údržby vždy odpojte prívodní kábel zo zásuvky. Ak sa znižuje sací výkon prístroja, musíte vyprázdniť vrecko na prach a vyčistiť filtre. Postupujte prosím podľa nasledujúcich pokynov. Otvorte predný kryt obr.1. Vysuňte úchytku prachového vaku obr. 2. Vyjmete prachový...
Výstupní filtr Filtr na výstupu je určen ke konečnému čistění vzduchu před tím, než opustí vysavač. Výstupní filtr čistěte následovně: Vypněte vysavač a vypojte ho z elektrické zásuvky. Při tom nikdy netahejte za kabel, ale uchopte zástrčku. Otevřete mřížku na výfuku (vzadu na vysavači) obr. 5 a vyjměte filtr. Výstupní...
Záruka Na nami predaný prístroj poskytujeme záruku v trvaní 24 mesiacov od dátumu predaja. Záruka sa vzťahuje na poruchy a závady, ktoré v priebehu záručnej doby vznikli chybou výroby alebo vadou použitých materiálov. Záruka platí iba vtedy, ak je výrobok používaný podľa návodu na obsluhu a pripojený...
Page 19
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBI- TEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPO- TREBIČ...
Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za zakup naszego produktu. Przed wprowadzeniem tego urzą- dzenia do eksploatacji bardzo uważnie przeczytaj Instrukcję obsługi i wraz z kartą gwarancyjną, paragonem fiskalnym (asygnatą) i według możliwości także z opakowaniem i wewnętrzną zawar- tością opakowania dobrze schowaj. Ogólne instrukcje bezpieczeństwa •...
• Nie wkładać do otworów żadnych przedmiotów. Nie używać, jeżeli jest któryś z otworów zanieczyszczony. Utrzymywać urządzenie bez kurzu, kołtunów, włosów i innych nieczystości, które by mogły obniżyć przepływ powietrza. • Przed odłączeniem z gniazdka wyłączyć urządzenie odbiorcze. • Nie zbliżać otwory urządzenia do twarzy i ciała. •...
Page 22
Wyposażenie Odkurzacz Państwa jest wyposażony trzema nasadkami do różnego użycia. Każda nasadka może być nasadzona na rurkę teleskopową lub wprost na rączkę węża. Nasada podłogowa S nasadą podłogową będą Państwo pracować chyba najczęściej. Nasada ta jest idealna do sprzątania wielkich przestrzeni.
Instrukcja obsługi Połączenie węża z odkurzaczem. Wsunąć węża do otworu do wchłaniania powietrza, nacisnąć ją i kiedy ponownie usłyszą Państwo trzaś- nięcie, to znaczy, że jest odpowiednio przymocowana w pozycji. Przy usuwaniu węża należy nacisnąć przyciski zwalnia- jące. Rozłączenie węża Aby wyciągnąć...
Page 24
Sterowanie Rozwinąć wymaganą długość kabla doprowadzającego i umieścić go tak, by Państwo po nim nie chodzili lub by kabel nie był zaciśnięty lub ostro zagięty. Potem wsunąć wtyczkę do gniazd- ka elektrycznego. ŻÓŁTY znak na kablu doprowadzającym oznacza maksymalne wyciągnię- cie.
Sprawdzić przyczynę przegrzewania (tzn.: zatkany wąż, worek lub filtr). Jeżeli stwierdzą Państwo, że jest zatkany wąż, zwolnić go, zatkane filtry lub worek wymienić. Przed ponow- nym użyciem odkurzacza, zaczekać przynajmniej 45 minut. Jak tylko jednostka po 45 minutach wystygnie, włączyć odkurzacz do gniazdka i nacisnąć główny wyłącznik P4. Wyłącznik powinien się...
Page 26
Filtr silnikowy Filtr, który chroni silnik, czyści ssące powietrze przed wejściem do silnika. Zabrania wniknięciu kurzu do silnika lub do okolicznego środowiska Rys. 4. Filtr myć tylko wodą. Rys. 4 Wyjściowy filtr Filtr na wyjściu przeznaczony jest do końcowego czyszczenia powietrza przedtem, niż opuści odkurzacz.
Usuwanie usterek Usterki mogą się pojawić na wszystkich urządzeniach elektrycznych. Nie muszą być koniecznie spowodowane usterką samego urządzenia odbiorczego. Najpierw sprawdzić usterkę według tabelki. Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Słabe ssanie Otwarte przysysanie na rącz- Zamknąć przysysanie. Zanieczyszczony wąż ssący. Sprawdzić rurkę ssącą, węża, ewentualnie ją...
Gwarancja nie dotyczy zużycia towaru nad zakres zwykłego używania. Uszkodzenie wyposażenia nie jest automatycznie powodem dla bezpłatnej wymiany kompletne- go urządzenia. Bezpodstawne wychylenia od standardowego wykonania, które nie mają wpływu na funkcję pro- duktu, zastrzega sobie producent. Urządzenie to było testowane według wszystkich odpowiednich, współcześnie obowiązujących dyrektyw CE, jakimi są...
Page 29
OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ. NAPRAWĘ...
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. General Safety Instructions •...
Description of the controls Floor nozzle Telescopic tube Suction hose connection Suction hose Hose grip button Carrying handle Cord rewind foot switch Full dust bag indicator ON/OFF switch power control + power control ENG - 31...
Page 32
Accessories Your vacuum cleaner comes equipped with three attachments intended for different applicati- ons. Each individual attachment can either be fitted onto the telescopic tube or directly onto the handle of the suction hose, as required. Floor nozzle You will probably work most frequently with the floor nozzle.
Instructin for Use Fitting the Flexible Hose Insert the flexible hose into the hose socket on the front of the appliance. Press the flexible hose into the hose socket until the hose clicks into place Removing the FlexibleHose To remove the flexible hose, press the locking buttons on the base of either side of the flexible hose to release the lock.
Operation Unwind the length of power cord required, then position the power cord so that it is not likely to be walked on or pinched by things placed on or against it, finally insert the plug into the power socket. A YELLOW mark on the power cord indicates the maximal cable length. Do no extend the power cord beyond the RED mark.
Cleaning and maintenance Always remove the power plug from the wall outlet before carrying out any maintenance. If the suction power of your machine is getting lower, you must change the dust bag and clean the filter. To do so, please follow the instruction below. Open the front cover fig 1.
Cleaning the outlet air filter The outlet air filter cleans the air a final time before it leaves the vacuum cleaner. You can clean the outlet air filter as follows: Switch off the vacuum cleaner and disconnect the plug from the mains. To do this always pull on the plug and not on the cable.
Guarantee The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt). During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories ascribable to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our discretion, by replacing it.
Page 38
WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid fire or injury of electric current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision. There aren’t any parts in this appliance which are reparable by consumer. Always appeal to a qualified authorized service.