Download Print this page
Ariston THERMO HF 150-1 Instruction Manual

Ariston THERMO HF 150-1 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for THERMO HF 150-1:

Advertisement

Quick Links

THERMO HF
THERMO HF 150 - 1
THERMO HF 200 - 1
THERMO HF 200 - 2
THERMO HF 300 - 2
IT - Istruzioni per l'installatore
GB - Instruction manual for authorized service personnel
FR - Mode d'emploi uniquement à l'attention du technicien agréé
ES - Instrucciones de uso para el técnico autorizado
PT - Instruções de utilização para o técnico autorizado
GR - Μόνο για εξειδικευμένο τεχνικό

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the THERMO HF 150-1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Ariston THERMO HF 150-1

  • Page 1 THERMO HF THERMO HF 150 - 1 THERMO HF 200 - 1 THERMO HF 200 - 2 THERMO HF 300 - 2 IT - Istruzioni per l’installatore GB - Instruction manual for authorized service personnel FR - Mode d’emploi uniquement à l’attention du technicien agréé ES - Instrucciones de uso para el técnico autorizado PT - Instruções de utilização para o técnico autorizado GR - Μόνο...
  • Page 2: Avvertenze Generali

    AVVERTENZE GENERALI GENERAL INSTRUCTIONS RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES 1. Il presente libretto costituisce parte 1. This manual is an integral and essential 1. Ce manuel très important forme un tout avec integrante ed essenziale del prodotto. part of the appliance. It should be l’appareil.
  • Page 3: Norme Di Sicurezza Generali

    integrativa nonché il rispetto delle condizioni di documentation, in addition to the inspection la documentation d’appoint et le respect des ispezione e manutenzione. and maintenance terms. conditions d’inspection et d’ e ntretien. 15. Qualsiasi altro uso non conforme è vietato. 15.
  • Page 4 Non danneggiare, nel forare la parete, installation purposes, take care not to Foudroiement en cas de contact avec des cavi elettrici o tubazioni preesistenti. damage any electrical wiring or existing conducteurs sous tension. Explosions, Folgorazione per contatto con conduttori piping incendies ou intoxications suite à...
  • Page 5 Assicurarsi che le scale a castello siano Personal injury or death caused by Lésions personnelles ou décès dus à des stabilmente appoggiate, che siano collapsing and/or falling parts. écroulements et/ou à la chute de pièces. appropriatamente resistenti, Veiller à ce que les échelles mobiles gradini siano integri e non scivolosi, che Make sure that any rolling ladders soient correctement appuyées, qu’elles...
  • Page 6 Movimentare l’apparecchio objects caused by falling splinters, knocks Protéger les appareils et les zones à dovute protezioni e con la dovuta and incisions. proximité à l’aide de matériel adéquat. cautela. Handle the appliance with care, using Dommages à l’appareil ou aux objets à Danneggiamento dell’apparecchio o di suitable protection.
  • Page 7 INDICAZIONI GENERALI GENERAL INFORMATION INDICATIONS GÉNÉRALES Sistema di fi ssaggio Système de fi xation Fixing System Per il montaggio di collettori sono disponibili Il existe des systèmes de montage pour Collector mounting systems are available. These sistemi di montaggio. Il sistema può essere monter les capteurs.
  • Page 8 Orientamento Orientation Orientation I collettori solari forniscono le massime prestazioni Solar collectors produce most energy when their es capteurs solaires fournissent leurs meilleures energetiche quando loro superfi cie è surface faces exactly towards the south. Local performances énergétiques lorsque leur surface esattamente rivolta a sud.
  • Page 9 LIQUIDO ANTIGELO – MISCELA DA DILUIRE / ANTIFREEZE LIQUID – DILUTION INSTRUCTIONS / LIQUIDE ANTIGEL – MÉLANGE À DILUER Composizione (liquido solare fornito dal costruttore) Soluzione di 1.2 glicole propilenico con inibitori della corrosione Composition (solar liquid supplied by manufacturer) Solution of 1.2 propylene glycol with corrosion inhibitors Composition (liquide solaire fourni par le fabricant) Solution de 1 .2 propylène glycol avec inhibiteur de corrosion...
  • Page 10 This tank can only be used as a component of a new so- ATTENTION Il presente bollitore è utilizzabile esclusivamente come lar system made by Ariston Thermo Spa or as a spare part Ce réservoir ne peut être utilisé que comme composant parte integrante dei nuovi dispositivi solari, o come parte thereof;...
  • Page 11 BOLLITORE SOLARE PER IMPIANTI SOLAR BOILER FOR CHAUFFE-EAU SOLAIRE POUR A CIRCOLAZIONE NATURALE NATURAL CIRCULATION SYSTEMS INSTALLATIONS À CIRCULATION NATURELLE CNA1R CNA2R CNA3R Capacità circuito sanitario / Domestic water circuit capacity / Capacité circuit sanitaire 153 l 202 l 280 l Capacità...
  • Page 12 HYDRAULIC KIT T.HF 200-2 KIT IDRAULICO T.HF 200-2 KIT HYDRAULIQUE T.HF 200-2 All’interno della confezione del kit idraulico L’emballage du kit hydraulique contient tous The hydraulic kit package contains all the com- sono presenti tutti i componenti per procedere les composants nécessaires à l’installation du ponents required for installation of the system all’installazione del circuito primario del sistema.
  • Page 13 KIT IDRAULICO T.HF 300-2 HYDRAULIC KIT T.HF 300-2 KIT HYDRAULIQUE T.HF 300-2 All’interno della confezione del kit idraulico L’emballage du kit hydraulique contient tous The hydraulic kit package contains all the com- sono presenti tutti i componenti per procedere les composants nécessaires à l’installation du ponents required for installation of the system all’installazione del circuito primario del sistema.
  • Page 14 INSTALLAZIONE A TETTO ROOFTOP INSTALLATION INSTALLATION EN TOITURE T. HF 150-1 e T.HF 200-1 T. HF 150-1 and T.HF 200-1 T. HF 150-1 e T.HF 200-1 All’interno della confezione sono presenti tutti The kit contains all the components required for L’...
  • Page 15 Montaggio della staff a bollitore e della dime Installing the indirect cylinder bracket and Montage du support du ballon et du gabarit di posizionamento positioning template de pose Assemblare le tre barre piatte fi ssaggio staff a Fit the three fl at indirect cylinder fi xing bars (B) Assembler les trois barres plates de fi xation du bollitore (B) alla staff a bollitore (A) con le viti (L) to indirect cylinder bracket (A) using screws (L)
  • Page 16 Installing the collector Pose du capteur Montaggio del collettore Montare la barra a L (O) sul collettore utilizzando Fit the L-shaped bars (O) to the collector using Monter les barres en L (O) sur le capteur en utilisant using screws (L) and washers (M). les vis (L) et les rondelles (M);...
  • Page 17 INSTALLAZIONE A TETTO T.HF 200-2 ROOF INSTALLATION T.HF 200-2 INSTALLATION EN TOITURE T.HF 200-2 All’interno della confezione sono presenti tutti The kit contains all the components required for L’emballage contient tous les composants i componenti per procedere all’installazione a roof installation of the solar heating system. nécessaires à...
  • Page 18 Montaggio dalle staff e collettore Installing the collector brackets I Pose des supports du capteur I Avvitare le barre (C) alla staff a collettore (E) con Screw bars (C) to collector bracket (E) using Visser les barres (C) au support du capteur (E) à le viti (L) e i dadi (I) utilizzando i fori più...
  • Page 19 Montaggio della staff a bollitore e delle Installing the indirect cylinder bracket Montage du support du ballon et des dime di posizionamento and positioning templates gabarits de pose Assemblare le tre barre piatte fi ssaggio staff a Fit the three fl at indirect cylinder fi xing bars (B) Assembler les trois barres plates de fi xation du bollitore (B) alla staff a bollitore (A) con le viti (L) to indirect cylinder bracket (A) using screws (L)
  • Page 20 Montaggio dei collettori Installing the collectors Pose des capteurs Installare un collettore appoggiandolo sopra Install a collector by placing it over the L-shaped Commencer par installer un capteur en le posant alle grappe a L (F) della staff a collettore (E) e hooks (F) on collector bracket (E), aligning the sur les crochets de fi xation (F) du support du capteur allineando le asole delle grappe con i rivetti...
  • Page 21 T.HF 300-2 T.HF 300-2 T.HF 300-2 All’interno della confezione sono presenti tutti The kit contains all the components required for L’ e mballage contient tous les composants nécessaires i componenti per procedere all’installazione a roof installation of the solar heating system. à...
  • Page 22 Avvitare le barre (C) alla staff a alta collettore Screw bars (C) to top collector bracket (P) using Visser les barres (C) au support supérieur du (P) con le viti (L) e i dadi (I) utilizzando i fori screws (L) and nuts (I) in the outermost holes; capteur (P) à...
  • Page 23 Montaggio dei collettori Installing the collectors Pose des capteurs Installare un primo collettore appoggiandolo Install the fi rst collector by placing it over the Commencer par installer un capteur en le sopra alle staff a collettore (E) e allineando on collector bracket (E), aligning the slots in posant sur les support du capteur (E) en faisant le asole delle grappe con i rivetti ciechi del the hooks with the blind rivets on the collector;...
  • Page 24 INSTALLAZIONE A TERRA GROUND INSTALLATION INSTALLATION AU SOL T.HF 150-1 e T.HF 200-1 T.HF 150-1 and T.HF 200-1 T.HF 150-1 et T.HF 200-1 All’interno della confezione sono presenti tutti i The kit contains all the components required for L’emballage contient tous les composants componenti per procedere all’installazione a terra ground installation of the system.
  • Page 25 Montaggio del collettore Installing the collector Pose du capteur Installare il collettore inserendolo sulle traverse Install the collector by fi tting it onto crosspieces Installer le capteur en le plaçant sur les traverses (D) all’interno delle linguette asolate, allineare le (D) within the slotted tabs, align the slots with (D) à...
  • Page 26 INSTALLAZIONE A TERRA T.HF 200-2 GROUND INSTALLATION T.HF 200-2 INSTALLATION AU SOL T.HF 200-2 All’interno della confezione sono presenti tutte The kit contains all the components required for L’emballage contient tous les composants le componenti per procedere all’installazione a ground installation of the system. nécessaires à...
  • Page 27 Montaggio del kit Installing the kit Montage du kit Avvitare le barre piatte lunghe (M) tra di loro Fix the long fl at bars (M) together at the hole in Visser les barres plates longues (M) entre elles nel foro centrale e successivamente ai due the centre, then join them to the two tall vertical au niveau du trou du milieu et ensuite aux deux montanti verticali alti (I) con le viti (F) e i dadi...
  • Page 28 Prima di montare il secondo collettore fi ssare Before fi tting the second collector, fi x L-shaped Avant de monter le deuxième capteur, fi xer à con viti (F) e rondelle (G) le grappe a L (L) nei hooks (L) to the 2 inner holes on what will be l’aide de vis (F) et de rondelles (G) les crochets 2 fori interni di quella che sarà...
  • Page 29 T.HF 300-2 T.HF 300-2 T.HF 300-2 All’interno della confezione sono presenti tutti The kit contains all the components required for L’emballage contient tous les composants i componenti per procedere all’installazione a ground installation of the system. nécessaires à l’installation au sol du système. terra del sistema.
  • Page 30 Fissaggio a terra della struttura Fixing the structure to the ground Fixation de la structure au sol Fissare a terra la struttura con viti adatte Fix the structure to the ground using screws Fixer la structure au sol à l’aide des vis appropriées al supporto (X, non fornite in dotazione), i which are suited to the supporting surface (X, au support (X, non fournies avec l’appareil), les...
  • Page 31 Installazione del bollitore Installing the indirect cylinder Installation du ballon Svitare le quattro viti presenti sul cilindro e Loosen the four screws on the cylinder and Dévisser les quatre vis sur le cylindre et les metterle da parte; togliere i tre tappi presenti set them aside;...
  • Page 32 Prima eff ettuare qualsiasi intervento, Before performing any type of work, disconnect Avant d’eff ectuer toute intervention, scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica the appliance from the electricity mains using déconnecter l’appareil du réseau électrique à tramite l’interruttore esterno. the external switch. l’aide de l’interrupteur extérieur.
  • Page 33 • Aumentare la pressione fi no a circa 1 bar; control- • Increase the pressure to about 1 bar; check the • Augmenter la pression jusqu’à 1 bar environ ; con- lare l’ e rmeticità dell’impianto e di tutti i raccordi, hermetic seal at all connections and also check trôler l’...
  • Page 34 FUNZIONAMENTO, CONTROLLO, OPERATION, CHECKS AND FONCTIONNEMENT, CONTRÔLE, MAINTENANCE ENTRETIEN MANUTENZIONE System operating instructions Indications sur le fonctionnement de Indicazioni sul funzionamento l’installation dell’impianto The solar heating system generally requires little maintenance. L’installation thermique solaire requiert généra- L’impianto solare termico in generale richiede lement peu d’entretien.
  • Page 35 Verifi care annualmente lo stato di consumo Check the magnesium anode for wear and Vérifi er chaque année l’état d’usure de l’ano- dell’anodo di magnesio ed eventualmente replace if necessary. The anode is fi tted on the de en magnésium et la remplacer si nécessaire. procedere alla sua sostituzione.
  • Page 36 ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTÊNCIAS GERAIS ΓΕΝΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ 1. El presente manual es una parte integrante 1. Estas instruções para uso constituem parte 1. Το εγχειρίδιο αυτό είναι ένα αναπόσπαστο y esencial del producto. Se debe conservar integrante e essencial do produto. Devem ser και...
  • Page 37: Normas De Seguridad Generales

    también el respeto de las instrucciones de uso 14. Uma utilização em conformidade com o fi m συμμόρφωση με τις οδηγίες χρήσης και για y de instalación y de toda la documentación a que se destina inclui também o respeito την...
  • Page 38 interruptor correspondiente. Instale o aparelho numa parede sólida, Εγκαταστήστε τη συσκευή σε ένα σταθερό Fulguraciones presencia não sujeita a vibrações. τοίχο που δεν υπόκειται σε δονήσεις. componentes bajo tensión. Ruído durante o funcionamento. Θορυβώδης λειτουργία. Όταν κάνετε τρύπες στον τοίχο για σκοπούς Instale el aparato en una pared sólida, Não danifi que, nem perfure a parede, της...
  • Page 39 desplacen cuando hay alguien arriba y alguém vigie. Εξασφαλίστε ότι κάθε κινούμενη σκάλα Lesões pessoais por causa de queda de que alguien vigile. έχει τοποθετηθεί με ασφάλεια, ότι είναι cima ou se as escadas duplas abrirem-se. Lesiones personales por la caída desde una κατάλληλα...
  • Page 40 Realice las conexiones eléctricas con Realize as ligações eléctricas com χρήση conductores de sección adecuada. condutores de diâmetro adequado. Ζημιά στη συσκευή από υπερφόρτιση Incendio por sobrecalentamiento debido Incêndio por causa de superaquecimento λειτουργίας. Ζημιά σε αντικείμενα από μη al paso de corriente eléctrica por cables em consequência de passagem de σωστή...
  • Page 41 INDICACIONES GENERALES INDICAÇÕES GERAIS ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Sistema de fi jación Sistema de fi xação Στερέωση του συστήματος Para el montaje de colectores, existen sistemas Para a montagem de colectores encontram-se Υπάρχουν διαθέσιμα συστήματα στήριξης των de montaje. El sistema puede utilizarse sobre disponíveis sistemas de montagem.
  • Page 42 Orientación Orientação Προσανατολισμός Los colectores solares proporcionan las mayores Os colectores solares proporcionam as máximas Οι ηλιακοί συλλέκτες παράγουν περισσότερη ενέργεια prestaciones energéticas cuando su superfi cie está prestações energéticas quando as suas superfícies όταν οι επιφάνειές τους βλέπουν ακριβώς το Νότο. Οι exactamente orientada hacia el sur.
  • Page 43 Este dispositivo debe ser capaz de resistir la máxima Este dispositivo deve resistir à temperatura máxima Η διάταξη αυτή θα πρέπει να είναι σε θέση να αντέχει temperatura que el sistema solar pueda ofrecer que o sistema solar pode fornecer (110 °C). στη...
  • Page 44 Los colectores solares transforman la energía solar Os colectores solares transformam a energia radian- Οι ηλιακοί συλλέκτες μετατρέπουν την απευθείας dirigida y difundida por el sol en energía térmica (ca- te directa e difundida pelo sol em energia térmica (ca- και...
  • Page 45 HERVIDOR SOLAR PARA DISPOSITIVOS AQUECEDOR SOLAR PARA INSTALAÇÕES ΗΛΙΑΚΟ ΜΠΟΪΛΕΡ ΓΙΑ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΦΥΣΙΚΗΣ DE CIRCULACIÓN NATURAL DE CIRCULAÇÃO NATURAL ΚΥΚΛΟΦΟΡΙΑΣ CNA1R CNA2R CNA3R Capacidad circuito sanitario / Capacidade do circuito sanitário / Χωρητικότητα κυκλώματος οικιακού νερού χρήσης 153 l 202 l 280 l Capacidad del intercambiador / Capacidade do permutador / Χωρητικότητα...
  • Page 46 KIT HIDRÁULICO T.HF 300-2 KIT HIDRÁULICO T.HF 300-2 ΥΔΡΑΥΛΙΚΟ ΚΙΤ T.HF 300-2 Εντός της συσκευασίας του υδραυλικού κιτ υπάρχουν En el interior del embalaje del kit hidráulico se en- No interior da embalagem do kit hidráulico, en- όλα τα μέρη για τη δρομολόγηση της εγκατάστασης cuentran todos los componentes para proceder contram-se todos os componentes para proce- του...
  • Page 47 INSTALACIÓN EN EL TEJADO INSTALAÇÃO NO TECTO ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΕ ΟΡΟΦΗ T. HF 150-1 y T.HF 200-1 T. HF 150-1 e T.HF 200-1 T. HF 150-1 και T.HF 200-1 En el interior del embalaje se encuentran todos No interior da embalagem, encontram-se todos os Εντός...
  • Page 48 Montaje estribo hervidor Montagem do suporte da caldeira e do Συναρμολόγηση του πλαισίου μπόιλερ και escantillón de posicionamiento gabarito de posicionamento του οδηγού τοποθέτησης Ensamblar las tres barras planas de fi jación Montar as três barras planas de fi xação do Συναρμολογήστε...
  • Page 49 Montagem do colector Montaje del colector Συναρμολόγηση του συλλέκτη Μοντάρετε τις ράβδους τύπου L (O) στο Montar as barras em L (O) no colector utilizando Montar las barras en L (O) en el barra emplean- συλλέκτη χρησιμοποιώντας τις εξωτερικές οπές os com parafusos (L) e anilhas (M) do los usando los tornillos (L) y arandelas (M);...
  • Page 50 INSTALACIÓN EN EL TEJADO T.HF 200-2 INSTALAÇÃO NO TECTO T.HF 200-2 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΤΗ ΣΚΕΠΗ T.HF 200-2 Εντός της συσκευασίας υπάρχουν όλα τα En el interior del embalaje se encuentran todos No interior da embalagem, encontram-se todos εξαρτήματα για να προχωρήσετε στην εγκατάσταση los componentes para efectuar la instalación en os componentes para proceder à...
  • Page 51 Montaje de los estribos colector I Montagem dos suportes do colector I Συναρμολόγηση των βραχιόνων στήριξης Ajustar las barras (C) al estribo colector (E) con Aparafusar as barras (C) ao suporte colector (E) συλλέκτη I Βιδώστε τις ράβδους (C) στο βραχίονα στήριξης los tornillos (L) y las tuercas (I) utilizando los com os parafusos (L) e as porcas (I) utilizando συλλέκτη...
  • Page 52 Montaje del estribo hervidor y de las Montagem do suporte da caldeira e dos Μοντάρισμα του βραχίονα στήριξης plantillas de posicionamiento gabaritos de posicionamento μπόιλερ και των οδηγών τοποθέτησης Μοντάρετε τις τρεις επίπεδες ράβδους στερέωσης Ensamblar las tres barras planas de fi jación Montar as três barras planas de fi xação do βραχίονα...
  • Page 53 Montaje de los colectores Montagem dos colectores Μοντάρισμα των συλλεκτών Instalar un colector apoyándolo sobre las Instalar o colector apoiando-o em cima dos Εγκαταστήστε ένα συλλέκτη αποθέτοντάς τον πάνω στους αρμούς τύπου L (F) του βραχίονα grapas en L (F) del estribo colector (E) alineando grampos em L (F) do suporte colector (E) στήριξης...
  • Page 54 T.HF 300-2 T.HF 300-2 T.HF 300-2 En el interior del embalaje se encuentran todos No interior da embalagem, encontram-se Εντός της συσκευασίας υπάρχουν όλα τα μέρη για los componentes para proceder a la instalación todos os componentes para proceder à insta- τη...
  • Page 55 Ajustar las barras (C) al estribo alto colector (P) con Aparafusar as barras (C) ao suporte alto colector Βιδώστε τις ράβδους (C) στο πλαίσιο συλλέκτη (P) με los tornillos (L) y las tuercas (I) utilizando los agujeros (E) com os parafusos (L) e as porcas (I) utilizando τις...
  • Page 56 Montaje de los colectores Montagem dos colectores Συναρμολόγηση των συλλεκτών Instalar el primer colector apoyándolo sobre las Instalar o primeiro colector apoiando-o em Εγκαταστήστε τον πρώτο συλλέκτη αποθέτοντάς τον estribo colector (E) alineando las ranuras de las cima do suporte colector (E) alinhando os ilhós πάνω...
  • Page 57 INSTALACIÓN EN EL SUELO ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΕ ΕΔΑΦΟΣ INSTALAÇÃO NO SOLO T.HF 150-1 y T.HF 200-1 T.HF 150-1 και T.HF 200-1 T.HF 150-1 e T.HF 200-1 En el interior del embalaje se encuentran todos los Εντός της συσκευασίας υπάρχουν όλα τα μέρη για No interior da embalagem, encontram-se todos os componentes para proceder a la instalación en el suelo τη...
  • Page 58 Montagem do colector Συναρμολόγηση του συλλέκτη Montaje del colector Instalar o colector inserindo-o nas travessas (D) Εγκαταστήστε το συλλέκτη εισάγοντάς τον στις Instalar el colector insertando en los travesaños dentro das linguetas com abas, alinhas os ilhós τραβέρσες (D) στο εσωτερικό των γλωσσίδων, (D) dentro de las lengüetas ranuradas, alinear com os furos do colector mais internos no lado ευθυγραμμίστε...
  • Page 59 INSTALAÇÃO NO SOLO T.HF 200-2 INSTALACIÓN EN EL SUELO T.HF 200-2 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΤΟ ΕΔΑΦΟΣ T.HF 200-2 No interior da embalagem, encontram-se todos os En el interior del embalaje se encuentran todos los Εντός της συσκευασίας υπάρχουν όλα τα componentes para proceder à instalação no solo componentes para proceder a la instalación en el εξαρτήματα...
  • Page 60 Συναρμολόγηση του κιτ Montaje del kit Montagem do kit Βιδώστε τις επιμήκεις επίπεδες ράβδους (M) μεταξύ Enroscar las barras planas largas (M) entre sí en Aparafusar as barras planas longas (M) entre si τους στην κεντρική οπή και ακολούθως στα δύο el orifi cio central y luego a los dos montantes no furo central e em seguida aos dois montantes υψηλά...
  • Page 61 Antes de montar el segundo colector fi jar con Antes de montar o segundo colector fi xar com os Πριν μοντάρετε το δεύτερο συλλέκτη στερεώστε tornillos (F) y arandelas (G) las grapas en L (L) en los με βίδες (F) και ροδέλες (G) τους αρμούς τύπου L parafusos (F) e as anilhas (G) os grampos em L (L) (L) στις...
  • Page 62 T.HF 300-2 T.HF 300-2 T.HF 300-2 En el interior del embalaje se encuentran todos los No interior da embalagem, encontram-se todos os Εντός της συσκευασίας υπάρχουν όλα τα μέρη για componentes para proceder a la instalación en el componentes para proceder à instalação no piso do τη...
  • Page 63 Fijación de la estructura al suelo Fixação da estrutura ao solo Στερέωση στο έδαφος της δομής Fijar al suelo la estructura usando los tornillos Fixar ao solo a estrutura com os parafusos adequados Στερεώστε στο έδαφος τη δομή με τις κατάλληλες adecuados al soporte (X, no en dotación), las ao suporte (X, não fornecidos com o produto), as βίδες...
  • Page 64 Instalación del hervidor Instalação da caldeira Εγκατάσταση του μπόιλερ Afl ojar los cuatro tornillos presentes en el cilindro y Desparafusar os quatro parafusos presentes no Ξεβιδώστε τις τέσσερις βίδες που υπάρχουν στον dejarlos separados, quitar los tres tapones presentes cilindro e guardá-los; remover as três tampas κύλινδρο...
  • Page 65 Antes de realizar cualquier tipo de intervención, Antes de efectuar qualquer intervenção, Πριν κάνετε οποιαδήποτε επέμβαση, αποσυνδέστε desconectar el aparato de la red eléctrica desconectar o aparelho da rede eléctrica através τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο μέσω του utilizando el interruptor externo. do interruptor exterior.
  • Page 66 • Aumentar la presión hasta aprox. 1 bar; verifi car instalação com água • Αυξήστε την πίεση σε περίπου1 bar; ελέγξτε την la hermeticidad del dispositivo y de todos los • Aumentar a pressão até cerca de 1 bar; verifi car στεγανότητα...
  • Page 67 FUNCIONAMIENTO, CONTROL, FUNCIONAMENTO, VERIFICAÇÃO, ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ, ΕΛΕΓΧΟΙ ΚΑΙ MANUTENCIÓN MANUTENÇÃO ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Indicaciones sobre el funcionamiento del ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ Indicações sobre o funcionamento da instalação dispositivo Το ηλιοθερμικό σύστημα γενικά απαιτεί λίγη A instalação solar térmica em geral requer pouca ma- συντήρηση.
  • Page 68 Verifi car anualmente el estado de consumo Verifi car anualmente o estado de desgaste Ελέγξτε την άνοδο μαγνησίου και del ánodo de magnesio y, si es necesario, do ânodo de magnésio e eventualmente αντικαταστήστε αν είναι απαραίτητο. Η άνοδος sustituirlo. El ánodo está situado en la pestaña. proceder à...
  • Page 72 Ariston Thermo SpA Viale Aristide Merloni 45 60044 Fabriano (AN) Italy Telefono 0732 6011 Fax 0732 602331 info.it@aristonthermo.com www.aristonthermo.com www.aristonheating.gr Ariston Thermo UK Ltd Artisan Building Hillbottom Road High Wycombe HP12 4HJ http://www.ariston.co.uk/ info.uk@aristonthermo.com Technical Helpline: 0333 240 7777 Customer Service: 0333 240 8777 Chaff oteaux sas Le Carré...

This manual is also suitable for:

Thermo hf 200-1Thermo hf 200-2Thermo hf 300-2