Controllo Tubo Aspirazione. - Contròle Tuyau D'admission; Check Intake Hose. - Kontrolle Ansaugschlauch; Comprobar Tubo De Admisión. - Contròle Tubo De Aspiração; Oil Carter Replacement - Öi-Wechsel - Sostitución Aceite Cárter - Substituição Óleo Carter - Kohler Lombardini LDW CHD 1603 Use & Maintenance

Table of Contents

Advertisement

8
MANUTENZIONE - ENTRETIEN - MAINTENANCE - WARTUNG - MANUTENCION - MANUNTENAÇÃO
h 200
h 300
Sostituzione olio motore.
Remplacement huile moteur.
Engine lubricant replace-
ment .
Öldaten-Wechsel.
Sostitución aceite del motor.
Substituição óleo do motor.
- Il motore può danneggiarsi se fatto lavorare con insufficiente olio. É inoltre pericoloso immettere troppo olio perchè la sua combustione può provocare un brusco aumento
della velocità di rotazione.
- Le moteur pourrait être endommagé s'il fonctionne avec une quantité insuffisante d'huile de lubrification. Il est également dangereux de fournir excessivement de l'huile de
lubrification au moteur car une augmentation brusque des tours/minute du moteur pourrait causer sa combustion.
- The engine may be damaged if operated with insufficient lube oil. It is also dangerous to supply too much lube oil to the engine because a sudden increase in engine rpm
could be caused by its combustion.
- Bei unzureichender Schmierölmenge kann der Motor Schaden erleiden. Zuviel Schmiröl ist ebenfalls gefährlich, denn seine Verbrennung kann zu plötzlichem Anstleg der
motordregzahl führen.
- El motor puede dañarse si está operado con una cantidad insuficiente de aceite de lubricación. Es también peligroso suministrar una cantidad excesiva de aceite de
lubrificación al motor debido a que una aumento repentino de los RPM del motor puede causar su combustión.
- O motor poderà ficar danificado se funcionar com quantitade insuficiente de oleo de lubrificação. E' igualmente perigoso encher excessivamente com oleo de lubrificação
o motor , porque um aumento brusco de rotações do motor poderá causar a sua combustão.
108
MOTORI CHD CON COPPA OLIO STANDARD
MOTEURS CHD AVEC CARTER D'HUILE STANDARD
CHD ENGINES WITH STANDARD OIL SUMP
CHD-MOTOREN MIT STANDARD ÖLWANNE
MOTORES CHD CON CÁRTER DE ACEITE STANDARD
MOTORES CHD COM CÁRTER DE ÓLEO STANDARD
MOTORI CHD CON COPPA OLIO MAGGIORATA
MOTEURS CHD AVEC CARTER D'HUILE SURDIMENSIONNÉ
CHD ENGINES WITH ENHANCED OIL SUMP
CHD-MOTOREN MIT VERGRÖSSERTER ÖLWANNE
MOTORES CHD CON CÁRTER DE ACEITE SOBREDIMENSIONADO
MOTORES CHD COM CÁRTER DE ÓLEO AUMENTADO
- Per la quantità e il tipo di olio prescritto, vedi pag. 66.
- Pour la quantité et le type d'huile nécessaire, voir p. 66.
- For the amount and type of oil required, see p. 66.
- Für die Menge und Art von Öl erforderlich, siehe p. 66.
- Por la cantidad y tipo de aceite requerido, véase p. 66.
- Para a quantidade eo tipo de óleo necessário, ver p. 66.
- Controllo tubo aspirazione.
- Contròle tuyau d'admission.
- Check intake hose.
- Kontrolle Ansaugschlauch.
- Comprobar tubo de admisión.
- Contròle tubo de aspiração.
- In caso di scarso utilizzo: ogni anno.
- En cas d'emploi limitè: tous les ans.
- In case of low use: every year.
- Im Falls einer niedrigen Benutzung: yedes jahr.
- En caso de escasa utilización: cada años.
- Em situações de reduzida utilização, todos os años.
UM CHD_ cod. ED0053032670 - 1° ed_rev. 00
- Verificare l'invecchiamento ed
il serraggio delle fascette.
- Vérifier l'usure des colliers et
s'ils sont bien serrés.
- Check the clamps for age and
torque.
- Die Schellen auf Alterung und
ihren Halt kontrollieren.
- Comprobar el desgaste y el
apretado de las abrazaderas.
- Verifique o envelhecimento e
o aperto das faixas.

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Lombardini ldw chd 2204Lombardini ldw chd 2204/t

Table of Contents